Translation of "Reibereien" in English
Eine
Quelle
von
Reibereien
wäre
somit
beseitigt
worden.
A
source
of
friction
would
have
thus
been
eradicated.
Europarl v8
Deshalb
wurde
er
als
Pionier
der
politischen
Reibereien
angesehen.
Therefore,
he
was
regarded
as
the
pioneer
of
political
friction.
Wikipedia v1.0
Meinem
Geheimdienst
zufolge
gibt
es
Reibereien
zwischen
diesen
beiden
Gruppen.
My
intelligence
has
given
me
to
understand
there
was
friction
between
the
two.
OpenSubtitles v2018
Könnte
das
die
Quelle
der
Reibereien
sein?
Could
that
be
the
source
of
the
friction?
OpenSubtitles v2018
Und
was
sagt
die
Jägerin
zu
euren
Reibereien?
What
does
the
Slayer
think
of
all
this
friction
in
the
ranks?
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
von
diesen
Reibereien
unter
den
Bands
in
Minneapolis
gehört.
I
understood
that
in
Minneapolis,
there
was
this
friction
between
bands.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
wünsche
keine
Reibereien
zwischen
den
Agenturen.
And
I
don't
want
friction
between
agencies!
OpenSubtitles v2018
Die
Entwicklungen
werden
sich
verschlimmern,
die
Reibereien
und
die
Auseinandersetzungen
werden
dauerhaft.
Things
will
only
get
worse
and
the
friction
and
conflict
will
become
a
permanent
fixture.
EUbookshop v2
Bei
solchen
Projekten
gibt
es
immer
Reibereien.
Big
projects
like
these
lead
to
conflicts.
OpenSubtitles v2018
Wir
hörten,
dass
es
dort
einige
armenisch-mexikanische
Reibereien
gab.
We've
been
hearing
some
chatter
that
there's
been
some,
uh,
Armenian-Mexican
friction.
OpenSubtitles v2018
Gab
es
hier
irgendwelche
Reibereien
zwischen
ihm
und
den
anderen?
Was
there
any
friction
between
him
and
the
other
workers
here?
OpenSubtitles v2018
Die
Reibereien
waren
auf
ganz
natürliche
Weise
verschwunden
und
ihre
Beziehung
verbesserte
sich.
Naturally,
the
friction
was
gone,
and
the
relationship
improved.
ParaCrawl v7.1
Das
hat
zu
einigen
Reibereien
geführt,
die
teilweise
noch
lange
nachgewirkt
haben.
This
led
to
some
friction,
the
repercussions
of
which
were
felt
for
some
time.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
sind
die
Reibereien
mit
Ihrem
Vorgesetzten
doch
begründet.
The
friction
with
your
superiors
is
not
really
justified.
ParaCrawl v7.1
Reibereien
und
Meinungsverschiedenheiten
waren
an
der
Tagesordnung.
Frictions
and
differences
of
opinion
were
an
everyday
event.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
keine
Reibereien
zwischen
uns
gäbe.
If
there
weren't
frictions
among
us.
ParaCrawl v7.1
In
einer
unserer
Abteilungen
gibt
es
immer
Konflikte
und
Reibereien.
In
one
of
our
departments
there
are
always
conflicts.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Kollege
war
nicht
der
Einzige,
mit
dem
ich
Reibereien
hatte.
This
colleague
was
not
the
only
one
I
had
frictions
with.
ParaCrawl v7.1
Steck
zwei
Leute
zusammen
und
es
gibt
Reibereien!
Put
two
together
and
there's
friction!
ParaCrawl v7.1