Translation of "Regulierungsverfahren" in English
Die
Kommission
stellt
fest,
dass
letzteres
das
Regulierungsverfahren
unnötig
verlängert.
The
Commission
notes
that
the
latter
approach
unnecessarily
prolongs
the
regulatory
process.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
wird
der
gegenseitige
Zugang
zu
den
Regulierungsverfahren
verbessert
werden.
In
particular,
the
EU
and
US
will
share
better
mutual
access
to
the
process
of
developing
regulations.
TildeMODEL v2018
Zweitens:
Es
besteht
Bedarf,
die
Regulierungsverfahren
genau
zu
prüfen.
Second,
there
is
a
need
for
scrutiny
of
the
regulatory
processes.
TildeMODEL v2018
Diese
Regulierungsverfahren
sollten
nicht
in
pauschalen
Amnestien
bestehen,
sondern
in
Einzelfallentscheidungen.
The
use
of
a
regulation
would
have
been
detrimental
to
the
interests
of
local
and
regional
authorities.
EUbookshop v2
Die
bedingte
Freigabe
durch
die
Kommission
hat
keinen
Einfluss
auf
die
laufenden
Regulierungsverfahren
außerhalb
der
EU.
The
Commission's
conditional
clearance
has
no
bearing
on
the
ongoing
regulatory
process
in
other
jurisdictions.
TildeMODEL v2018
In
den
letzten
Jahrzehnten
sind
Normen,
Vorschriften
und
Regulierungsverfahren
zur
Förderung
von
Geschlechtergleichstellung
entstanden.
Over
the
last
decades,
norms,
rules
and
processes
of
regulation
have
appeared
with
the
goal
of
fostering
gender
equality.
ParaCrawl v7.1
Ziel
der
Kommission
ist
die
Erleichterung
der
Entwicklung
dieses
Luftfahrtsektors
durch
Vereinfachung
der
Regulierungsverfahren,
Anpassung
der
Vorschriften
auf
neue
Formen
des
Flugverkehrsmanagements
und
Überprüfung
derselben
zur
Sicherstellung
der
Verhältnismäßigkeit.
The
Commission's
objective
is
to
facilitate
development
of
this
aviation
sector
by
simplifying
existing
regulatory
procedures,
adapting
provisions
to
new
forms
of
air
traffic
management
and
revising
them
to
ensure
proportionality.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
ist
Teil
des
Problems
ein
ineffizientes
Regulierungsverfahren,
das
zu
sehr
auf
die
Industrie
abgestimmt
ist
und
zu
sehr
über
anhaltend
hohe
Preise
hinwegsieht,
obwohl
der
Ölpreis
drastisch
gefallen
ist.
In
my
view,
part
of
the
problem
is
an
ineffective
regulatory
process
that
is
too
aligned
to
the
industry
and
too
excusing
of
continuing
high
prices,
even
when
the
price
of
oil
has
radically
fallen.
Europarl v8
Verschiedene
Regulierungsverfahren
einhalten
zu
müssen
kann
zeitweise
zu
verwirrenden
Ergebnissen
führen
und
Investoren
abschrecken,
wie
beispielsweise
bei
Nabucco.
Having
to
follow
several
different
regulatory
procedures
can
sometimes
lead
to
confusing
results
and
put
off
investors
-
take,
for
example,
Nabucco.
Europarl v8
Wir
sind
der
Meinung,
dass
die
Priorität
nun
den
Bereichen
gelten
sollte,
die
wir
bisher,
vor
dem
Inkrafttreten
des
Vertrags
von
Lissabon,
noch
nicht
mittels
genauer
Überprüfung
an
das
Regulierungsverfahren
angepasst
haben.
Now
we
think
that
the
priority
should
lie
in
the
areas
in
which
we
have
not,
until
now,
aligned
to
the
regulatory
procedure
with
scrutiny
before
the
entry
into
force
of
the
Lisbon
Treaty.
Europarl v8
Was
schließlich
die
alternativen
Regulierungsverfahren
betrifft,
bin
ich
sehr
erfreut
darüber,
dass
in
diesem
Bericht
eine
genaue
Festlegung
ihrer
Grenzen
und
Bedingungen
gefordert
wird,
denn
es
ist
von
großer
Wichtigkeit,
in
diesem
Bereich
Sicherheitsvorkehrungen
zu
treffen.
Finally,
on
the
subject
of
alternative
means
of
regulation,
I
am
very
pleased
that
this
report
demands
a
strict
framework
for
recourse
to
coregulation
and
self-regulation,
because
it
is
essential
to
provide
safeguards
in
this
area.
Europarl v8
Herr
Medina
Ortega
versucht
in
seinem
Bericht,
sich
ganz
klar
auszudrücken,
und
das
finde
ich
hervorragend,
aber
die
Gesetzgeber
werden
sich
immer
wünschen,
alternative
Regulierungsverfahren
zu
den
unumstößlichen
Rechtsgrundsätzen
anzuwenden.
Mr
Medina
Ortega
tries
to
be
very
clear
in
his
report
and
I
applaud
that,
but
there
will
always
be
a
wish
amongst
legislators
to
use,
as
it
were,
alternative
regulatory
methods
other
than
black
letter
law.
Europarl v8
Effizienz
ist
ausschlaggebend
für
die
erfolgreiche
Ausführung
der
Tätigkeiten
der
Agentur
sowie
die
Bewältigung
der
wachsenden
Zahl
von
Zuständigkeiten
und
der
steigenden
Komplexität
der
Regulierungsverfahren.
Efficiency
is
key
to
the
successful
delivery
of
the
Agency's
activities
and
to
coping
with
the
growing
number
of
responsibilities
and
increasing
complexity
of
the
regulatory
procedures.
ELRC_2682 v1
Etwaige,
als
notwendig
erachtete
Änderungen
werden
im
Rahmen
der
entsprechenden
Änderungsmanagementprotokolle
und,
sofern
zutreffend,
bei
Regulierungsverfahren
auf
nationaler
Ebene
angesprochen.
The
outcome
of
the
global
CAPA
shall
be
provided
to
the
national
competent
authorities
and
any
changes
considered
necessary
shall
be
addressed
through
the
appropriate
change
management
protocols
and
regulatory
procedures
at
a
national
level,
as
applicable.
ELRC_2682 v1
Die
Umsetzung
neuer
Verfahren
zur
Förderung
des
frühen
Dialogs
mit
Sponsoren
hat
zu
einer
steigenden
Zahl
von
Anträgen
auf
Zulassung
zum
Regulierungsverfahren
und
Informationssitzungen
geführt.
Implementation
of
new
procedures
to
facilitate
early
dialogue
with
sponsors
resulted
in
an
increased
number
of
requests
for
regulatory
eligibility
and
briefing
meetings.
ELRC_2682 v1
Neben
der
Zulassung
im
zentralisierten
Regulierungsverfahren
könnten
einige
A/H1N1-Impfstoffe
auch
über
nationale
Zulassungsverfahren
eine
Genehmigung
zu
erhalten.
In
addition
to
the
centralised
regulatory
approval,
there
may
be
for
some
A/H1N1
vaccines
the
option
to
obtain
approval
via
national
authorisation
routes.
ELRC_2682 v1
Darüber
hinaus
werden
alle
Änderungen
von
Prozessen,
Häufigkeiten
oder
Grenzwerten
als
Resultat
der
Beurteilung
im
Rahmen
entsprechender
Regulierungsverfahren
bei
den
zuständigen
nationalen
Behörden
eingereicht.
All
changes
to
processes,
frequencies
or
limits
resulting
from
the
evaluation
should
also
be
submitted
to
the
national
competent
authorities
through
appropriate
regulatory
procedures.
ELRC_2682 v1
Daneben
wird
sie
in
Zusammenarbeit
mit
den
Energieversorgern
Betriebspraxis-Leitlinien
für
bestehende
Kapazitäten
entwickeln,
um
den
durchschnittlichen
Wirkungsgrad
aller
Anlagen
zu
steigern,
und
Leitlinien
für
vorbildliche
Regulierungsverfahren
vereinbaren,
um
Übertragungs-
und
Verteilungsverluste
zu
reduzieren.
It
will
also
develop
with
the
energy
supply
industry
guidelines
on
good
operating
practices
for
existing
capacity
to
raise
average
generation
efficiency
for
all
plants
and
agree
guidelines
on
good
regulatory
practices
to
reduce
transmission
and
distribution
losses.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
fördern
grenzübergreifende
Koordinierungsvereinbarungen,
um
unter
Berücksichtigung
bestehender
Regulierungsverfahren
und
Rechte
sowie
einschlägiger
internationaler
Vereinbarungen
den
Betrieb
der
in
den
Absätzen 1,
2
und
3
genannten
Systeme
zu
ermöglichen.“
Member
States
shall
facilitate
cross-border
coordination
agreements
so
as
to
enable
operation
of
systems
referred
to
in
paragraph
1,
2
and
3,
taking
into
account
existing
regulatory
procedures
and
rights,
and
relevant
international
agreements.’;
DGT v2019
Aufgabe
der
nationalen
Regulierungsbehörden
ist
insbesondere
die
Gewährleistung
der
Einhaltung
der
sich
aus
dieser
Richtlinie
ergebenden
Verpflichtungen,
vor
allem
durch
die
Einrichtung
von
Überwachungs-
und
Regulierungsverfahren
zur
Sicherstellung
der
Erbringung
des
Universaldienstes.
The
national
regulatory
authorities
shall
have
as
a
particular
task
ensuring
compliance
with
the
obligations
arising
from
this
Directive,
in
particular
by
establishing
monitoring
and
regulatory
procedures
to
ensure
the
provision
of
the
universal
service.
TildeMODEL v2018
China:
Der
„Konsultationsmechanismus
EU-China
über
Industrieerzeugnisse
und
WTO/TBT“
fördert
das
gegenseitige
Verständnis
und
die
Transparenz
unserer
Regulierungsverfahren.
China:
The
“Consultation
Mechanism
on
Industrial
Products
and
WTO/TBT”
promotes
reciprocal
understanding
and
transparency
in
our
regulatory
processes.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
fördern
grenzübergreifende
Koordinierungsvereinbarungen,
um
unter
Berücksichtigung
bestehender
Regulierungsverfahren
und
Rechte
sowie
einschlägiger
internationaler
Vereinbarungen
den
Betrieb
der
in
Absatz 1
genannten
Systeme
zu
ermöglichen.
Member
States
shall
facilitate
cross-border
coordination
agreements
so
as
to
enable
operation
of
the
systems
referred
to
in
paragraph
1,
taking
into
account
existing
regulatory
procedures
and
rights,
and
relevant
international
agreements.
DGT v2019
Die
Organe
der
Union
und
die
NRB
sollten
die
Unterstützung
und
Beratung
des
GEREK
nutzen
können,
unter
anderem
zu
den
einschlägigen
regulatorischen
Auswirkungen
sämtlicher
Angelegenheiten
im
Zusammenhang
mit
der
allgemeinen
Dynamik
der
digitalen
Märkte
oder
in
den
Beziehungen
und
bei
Gesprächen
und
dem
Austausch
mit
Dritten
sowie
bei
der
Verbreitung
bewährter
Regulierungsverfahren
an
Dritte.
The
Union
institutions
and
the
NRAs
should
benefit
from
BEREC’s
assistance
and
advice,
including
on
the
relevant
regulatory
impact
of
any
issue
concerning
the
overall
dynamics
of
digital
markets
or
with
regard
to
their
relationship,
discussions
and
exchanges
with,
and
the
dissemination
of
regulatory
best
practices
to,
third
parties.
DGT v2019
Der
Ausschuss
für
den
einheitlichen
europäischen
Luftraum,
der
durch
die
geltenden
Rechtsvorschriften
geschaffen
wurde,
wird
an
dem
Regulierungsverfahren
ebenfalls
beteiligt.
The
Single
European
Sky
committee,
established
by
the
current
legislation,
will
also
be
involved
in
the
regulatory
procedure.
TildeMODEL v2018
Die
Vertragsparteien
sollten
Informationen
austauschen,
Instrumente
und
Ressourcen
in
Bezug
auf
die
Rechte
des
geistigen
Eigentums
erarbeiten
und
zugänglich
machen,
bewährte
Regulierungsverfahren
austauschen,
Maßnahmen
für
Unternehmen
unterstützen
sowie
Risikokapital
und
Investitionen
in
kleine
Unternehmen
fördern,
um
die
Wettbewerbsfähigkeit
von
KMU
im
internationalen
Handel
zu
stärken.
The
Parties
should
exchange
information,
develop
and
make
available
tools
and
resources
related
to
intellectual
property
rights,
share
good
regulatory
practices,
support
measures
for
businesses,
and
encourage
venture
capital
and
investment
in
small
companies
in
order
to
increase
SMEs'
competitiveness
in
international
trade.
TildeMODEL v2018
Engere
Zusammenarbeit
zwischen
den
nationalen
Regulierungsbehörden
in
der
EU,
um
rechtliche
Unterstützung
für
die
derzeit
durchgeführten
Arbeiten
zu
leisten
und
ihnen
Dynamik
zu
verleihen,
wie
z.B.
beim
Europäischen
Ausschuss
für
Regulierungsfragen
im
Postsektor
und
beim
Ausschuss
für
die
Postrichtlinie,
durch
Förderung
bewährter
Praktiken
und
der
Harmonisierung
von
Regulierungsverfahren
im
Binnenmarkt
ohne
zwangsläufige
Einrichtung
neuer
Verwaltungsstrukturen
(Artikel
22
Absatz
2).
Enhanced
cooperation
between
EU
national
regulatory
authorities,
in
order
to
provide
legal
support
and
impetus
to
the
existing
work
carried
out
by
existing
bodies,
such
as
the
Committee
of
European
Postal
Regulators
and
the
Postal
Directive
Committee,
in
promoting
best
practice
and
promoting
harmonisation
of
regulatory
practices
in
the
internal
market
without
necessarily
requiring
the
creation
of
new
administrative
structures
(Article
22,
second
paragraph).
TildeMODEL v2018