Translation of "Regulierungsaufwand" in English

Hat der EWSA auf einen spezifischen Regulierungsaufwand oder Vereinfachungsbedarf hingewiesen?
Has the EESC highlighted specific regulatory burdens or simplification needs?
TildeMODEL v2018

Dadurch möchte sie den Regulierungsaufwand sowohl für die Unternehmen als auch die Regulierer selbst deutlich verringern.
The Commission thereby intends to relieve significantly the regulatory burden on industry and regulators.
TildeMODEL v2018

Meiner Ansicht nach hätten wir mehr Wert auf die Wettbewerbsfähigkeit von Klein- und Mittelbetrieben, die Bekämpfung von Nachahmung und Produktpiraterie sowie die Stimulierung von Innovation und Wettbewerbsfähigkeit durch die Verringerung von Bürokratie-, Verwaltungs- und Regulierungsaufwand legen sollen.
I think we should have put more emphasis on the competitiveness of small and medium-sized enterprises, the fight against counterfeiting and piracy, and the stimulation of innovation and competitiveness by the lifting of bureaucratic, administrative and regulatory burdens.
Europarl v8

Die Europäische Kommission hatte die Überprüfung des gemeinschaftlichen Rechtsrahmens für Telekommunikation damit begründet, den Regulierungsaufwand angesichts der auf der Grundlage des noch gültigen Modells erreichten Liberalisierungsziele verringern zu wollen.
By way of justifying the revision of the Community telecommunications framework, the European Commission stated its intention to reduce the regulatory burdens according to the liberalisation objectives achieved on the basis of the model still in force.
Europarl v8

Die Kommission hat diese Abänderungen abgelehnt, da sie durch zusätzliche Belastungen für die Agentur, die Mitgliedstaaten und die Marktbeteiligten einen erhöhten Verwaltungs- und Regulierungsaufwand ohne eindeutige Vorteile in Form eines besseren Schutzniveaus zur Folge hätten, wohingegen der Rat diese Abänderungen für akzeptabel hielt.
While the Commission rejected them on grounds that they would increase the administrative and regulatory burden by adding to the workload of the Agency, Member States and economic operators without clear benefits in terms of improved levels of protection, the Council considered them acceptable.
TildeMODEL v2018

Diese Vorschläge sind interessant, da sie dazu beitra­gen könnten, den enormen Regulierungsaufwand für Unternehmen zu verringern.
These proposals are attractive in as much as they may help to reduce the enormous burden of regulation born by business.
TildeMODEL v2018

Durch harmonisierte Eigenmittelanforderungen können gleiche Wettbewerbsbedingungen sichergestellt, der Regulierungsaufwand verringert, unnötige Compliance-Kosten für grenzüberschreitende Tätigkeiten vermieden, die Marktintegration in der Union gefördert und Möglichkeiten für Aufsichtsarbitrage beschränkt werden.
Harmonised regulatory capital requirements ensure a level playing field, reduce regulatory complexity, avoid unwarranted compliance costs for cross-border activities, promote further integration in the EU markets and contribute to the elimination of regulatory arbitrage opportunities.
TildeMODEL v2018

Die Mitteilung bezweckt eine breite Konsultation, um den zweifellos bestehenden gemeinsamen Nenner der einzelstaatlichen Vorschriften zu ermitteln und darauf aufzubauen, um einen Konsens darüber zu erzielen, was das vom Vertrag vorgeschriebene hohe Verbraucherschutzniveau ausmacht und wie gleichzeitig der Regulierungsaufwand so gering wie möglich gehalten werden kann.
The purpose of the communication is to consult very broadly to identify the undoubted common ground that exists between national rules, and build on it to develop a consensus on what constitutes the high level of consumer protection demanded by the Treaty and on how at the same time to ensure the lightest possibly regulatory touch.
TildeMODEL v2018

Um den Regulierungsaufwand zu verringern, wird vorgeschlagen, die Regulierungsverpflichtungen dort aufzuheben, wo sie nicht mehr benötigt werden oder vom allgemeinen Verbraucherschutzrecht abgedeckt sind.
In order to reduce regulatory burden, it is proposed to lift regulatory obligations where they are no longer needed or are adequately covered by general consumer protection law.
TildeMODEL v2018

Wann immer möglich, werden bestehende Regelungen vereinfacht, um ihre Einhaltung zu erleichtern und den Regulierungsaufwand so weit wie möglich zu reduzieren.
Whenever possible, existing rules are being simplified to facilitate compliance and reduce regulatory burden as much as possible.
TildeMODEL v2018

Abschließend ist festzuhalten, dass der Rat die vorgenannten Aspekte als Teile eines Gesamtpakets betrachtet, mit dem bezweckt wird, die Qualität der statistischen Daten in der EU zu verbessern sowie den Verwaltungs- und Regulierungsaufwand der nationalen statistischen Stellen zu begrenzen.
Finally, the Council considers the above elements as parts of an overall package to enhance the quality of statistical data in the EU as well as to limit the administrative and regulatory burden on national statistical authorities.
TildeMODEL v2018

Zudem wird das Geschäftsklima durch den Verwaltungs- und Regulierungsaufwand getrübt, der die Gründung und Expansion von Unternehmen beeinträchtigt.
Furthermore, the business climate is hampered by administrative and regulatory burdens, which inhibit the creation and expansion of companies.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus fordert die Kommission Bürger und Unternehmen auf, Bereiche aufzuzeigen, in denen der Regulierungsaufwand reduziert und die Gesetzgebung durch eine kontinuierliche Online-Konsultation vereinfacht werden kann.
In addition, the Commission also invites citizens and businesses to help identify areas where regulatory burdens can be reduced and legislation simplified through a continuous online consultation.
TildeMODEL v2018

Halten diese Tendenzen an, könnte die Zahl der LNF-Unfälle auch ohne zusätzlichen Regulierungsaufwand und ohne zusätzliche Kosten europaweit weiter so schnell sinken wie bei anderen Fahrzeugtypen.
If these trends were to continue then it is likely that at a European level the number of LGV accidents would continue to decrease as fast as those of other vehicle types, without imposing any additional regulatory burden or cost.
EUbookshop v2

Der Vorschlag verringert den Regulierungsaufwand, indem Verpflichtungen überall dort aufgehoben werden, wo sie nicht mehr benötigt werden oder vom allgemeinen Verbraucherrecht bereits hinreichend abgedeckt sind.
The proposal reduces the regulatory burden by lifting regulatory obligations where they are no longer needed or are adequately covered by general consumer law.
TildeMODEL v2018

Daher setze ich mich sehr dafür ein, den Regulierungsaufwand für die kleinen, risikoarmen und nicht international tätigen Institute abzusenken.
That is why I advocate lowering the regulatory burden for the small, low-risk institutions that do not operate internationally.
ParaCrawl v7.1

Besteht ein Risiko, dass die Finanzmarktregulierung über das Ziel hinausschießt, und bspw. die Liquidität und die Ausgeglichenheit des Kohlenstoffmarktes leidet, weil sich wesentliche Akteure in Reaktion auf den zusätzlichen Regulierungsaufwand vom Kohlenstoffmarkt zurückziehen?
Is there a risk that the new financial market regulations will overshoot their initial objective and negatively affect liquidity and balanced market power in the carbon market when essential actors back out of the EU ETS to avoid the additional regulatory burden?
ParaCrawl v7.1