Translation of "Regulierungsaufwand" in English
Hat
der
EWSA
auf
einen
spezifischen
Regulierungsaufwand
oder
Vereinfachungsbedarf
hingewiesen?
Has
the
EESC
highlighted
specific
regulatory
burdens
or
simplification
needs?
TildeMODEL v2018
Dadurch
möchte
sie
den
Regulierungsaufwand
sowohl
für
die
Unternehmen
als
auch
die
Regulierer
selbst
deutlich
verringern.
The
Commission
thereby
intends
to
relieve
significantly
the
regulatory
burden
on
industry
and
regulators.
TildeMODEL v2018
Meiner
Ansicht
nach
hätten
wir
mehr
Wert
auf
die
Wettbewerbsfähigkeit
von
Klein-
und
Mittelbetrieben,
die
Bekämpfung
von
Nachahmung
und
Produktpiraterie
sowie
die
Stimulierung
von
Innovation
und
Wettbewerbsfähigkeit
durch
die
Verringerung
von
Bürokratie-,
Verwaltungs-
und
Regulierungsaufwand
legen
sollen.
I
think
we
should
have
put
more
emphasis
on
the
competitiveness
of
small
and
medium-sized
enterprises,
the
fight
against
counterfeiting
and
piracy,
and
the
stimulation
of
innovation
and
competitiveness
by
the
lifting
of
bureaucratic,
administrative
and
regulatory
burdens.
Europarl v8
Die
Europäische
Kommission
hatte
die
Überprüfung
des
gemeinschaftlichen
Rechtsrahmens
für
Telekommunikation
damit
begründet,
den
Regulierungsaufwand
angesichts
der
auf
der
Grundlage
des
noch
gültigen
Modells
erreichten
Liberalisierungsziele
verringern
zu
wollen.
By
way
of
justifying
the
revision
of
the
Community
telecommunications
framework,
the
European
Commission
stated
its
intention
to
reduce
the
regulatory
burdens
according
to
the
liberalisation
objectives
achieved
on
the
basis
of
the
model
still
in
force.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
diese
Abänderungen
abgelehnt,
da
sie
durch
zusätzliche
Belastungen
für
die
Agentur,
die
Mitgliedstaaten
und
die
Marktbeteiligten
einen
erhöhten
Verwaltungs-
und
Regulierungsaufwand
ohne
eindeutige
Vorteile
in
Form
eines
besseren
Schutzniveaus
zur
Folge
hätten,
wohingegen
der
Rat
diese
Abänderungen
für
akzeptabel
hielt.
While
the
Commission
rejected
them
on
grounds
that
they
would
increase
the
administrative
and
regulatory
burden
by
adding
to
the
workload
of
the
Agency,
Member
States
and
economic
operators
without
clear
benefits
in
terms
of
improved
levels
of
protection,
the
Council
considered
them
acceptable.
TildeMODEL v2018
Diese
Vorschläge
sind
interessant,
da
sie
dazu
beitragen
könnten,
den
enormen
Regulierungsaufwand
für
Unternehmen
zu
verringern.
These
proposals
are
attractive
in
as
much
as
they
may
help
to
reduce
the
enormous
burden
of
regulation
born
by
business.
TildeMODEL v2018
Durch
harmonisierte
Eigenmittelanforderungen
können
gleiche
Wettbewerbsbedingungen
sichergestellt,
der
Regulierungsaufwand
verringert,
unnötige
Compliance-Kosten
für
grenzüberschreitende
Tätigkeiten
vermieden,
die
Marktintegration
in
der
Union
gefördert
und
Möglichkeiten
für
Aufsichtsarbitrage
beschränkt
werden.
Harmonised
regulatory
capital
requirements
ensure
a
level
playing
field,
reduce
regulatory
complexity,
avoid
unwarranted
compliance
costs
for
cross-border
activities,
promote
further
integration
in
the
EU
markets
and
contribute
to
the
elimination
of
regulatory
arbitrage
opportunities.
TildeMODEL v2018
Die
Mitteilung
bezweckt
eine
breite
Konsultation,
um
den
zweifellos
bestehenden
gemeinsamen
Nenner
der
einzelstaatlichen
Vorschriften
zu
ermitteln
und
darauf
aufzubauen,
um
einen
Konsens
darüber
zu
erzielen,
was
das
vom
Vertrag
vorgeschriebene
hohe
Verbraucherschutzniveau
ausmacht
und
wie
gleichzeitig
der
Regulierungsaufwand
so
gering
wie
möglich
gehalten
werden
kann.
The
purpose
of
the
communication
is
to
consult
very
broadly
to
identify
the
undoubted
common
ground
that
exists
between
national
rules,
and
build
on
it
to
develop
a
consensus
on
what
constitutes
the
high
level
of
consumer
protection
demanded
by
the
Treaty
and
on
how
at
the
same
time
to
ensure
the
lightest
possibly
regulatory
touch.
TildeMODEL v2018
Um
den
Regulierungsaufwand
zu
verringern,
wird
vorgeschlagen,
die
Regulierungsverpflichtungen
dort
aufzuheben,
wo
sie
nicht
mehr
benötigt
werden
oder
vom
allgemeinen
Verbraucherschutzrecht
abgedeckt
sind.
In
order
to
reduce
regulatory
burden,
it
is
proposed
to
lift
regulatory
obligations
where
they
are
no
longer
needed
or
are
adequately
covered
by
general
consumer
protection
law.
TildeMODEL v2018
Wann
immer
möglich,
werden
bestehende
Regelungen
vereinfacht,
um
ihre
Einhaltung
zu
erleichtern
und
den
Regulierungsaufwand
so
weit
wie
möglich
zu
reduzieren.
Whenever
possible,
existing
rules
are
being
simplified
to
facilitate
compliance
and
reduce
regulatory
burden
as
much
as
possible.
TildeMODEL v2018
Abschließend
ist
festzuhalten,
dass
der
Rat
die
vorgenannten
Aspekte
als
Teile
eines
Gesamtpakets
betrachtet,
mit
dem
bezweckt
wird,
die
Qualität
der
statistischen
Daten
in
der
EU
zu
verbessern
sowie
den
Verwaltungs-
und
Regulierungsaufwand
der
nationalen
statistischen
Stellen
zu
begrenzen.
Finally,
the
Council
considers
the
above
elements
as
parts
of
an
overall
package
to
enhance
the
quality
of
statistical
data
in
the
EU
as
well
as
to
limit
the
administrative
and
regulatory
burden
on
national
statistical
authorities.
TildeMODEL v2018
Zudem
wird
das
Geschäftsklima
durch
den
Verwaltungs-
und
Regulierungsaufwand
getrübt,
der
die
Gründung
und
Expansion
von
Unternehmen
beeinträchtigt.
Furthermore,
the
business
climate
is
hampered
by
administrative
and
regulatory
burdens,
which
inhibit
the
creation
and
expansion
of
companies.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
fordert
die
Kommission
Bürger
und
Unternehmen
auf,
Bereiche
aufzuzeigen,
in
denen
der
Regulierungsaufwand
reduziert
und
die
Gesetzgebung
durch
eine
kontinuierliche
Online-Konsultation
vereinfacht
werden
kann.
In
addition,
the
Commission
also
invites
citizens
and
businesses
to
help
identify
areas
where
regulatory
burdens
can
be
reduced
and
legislation
simplified
through
a
continuous
online
consultation.
TildeMODEL v2018
Halten
diese
Tendenzen
an,
könnte
die
Zahl
der
LNF-Unfälle
auch
ohne
zusätzlichen
Regulierungsaufwand
und
ohne
zusätzliche
Kosten
europaweit
weiter
so
schnell
sinken
wie
bei
anderen
Fahrzeugtypen.
If
these
trends
were
to
continue
then
it
is
likely
that
at
a
European
level
the
number
of
LGV
accidents
would
continue
to
decrease
as
fast
as
those
of
other
vehicle
types,
without
imposing
any
additional
regulatory
burden
or
cost.
EUbookshop v2
Der
Vorschlag
verringert
den
Regulierungsaufwand,
indem
Verpflichtungen
überall
dort
aufgehoben
werden,
wo
sie
nicht
mehr
benötigt
werden
oder
vom
allgemeinen
Verbraucherrecht
bereits
hinreichend
abgedeckt
sind.
The
proposal
reduces
the
regulatory
burden
by
lifting
regulatory
obligations
where
they
are
no
longer
needed
or
are
adequately
covered
by
general
consumer
law.
TildeMODEL v2018
Daher
setze
ich
mich
sehr
dafür
ein,
den
Regulierungsaufwand
für
die
kleinen,
risikoarmen
und
nicht
international
tätigen
Institute
abzusenken.
That
is
why
I
advocate
lowering
the
regulatory
burden
for
the
small,
low-risk
institutions
that
do
not
operate
internationally.
ParaCrawl v7.1
Besteht
ein
Risiko,
dass
die
Finanzmarktregulierung
über
das
Ziel
hinausschießt,
und
bspw.
die
Liquidität
und
die
Ausgeglichenheit
des
Kohlenstoffmarktes
leidet,
weil
sich
wesentliche
Akteure
in
Reaktion
auf
den
zusätzlichen
Regulierungsaufwand
vom
Kohlenstoffmarkt
zurückziehen?
Is
there
a
risk
that
the
new
financial
market
regulations
will
overshoot
their
initial
objective
and
negatively
affect
liquidity
and
balanced
market
power
in
the
carbon
market
when
essential
actors
back
out
of
the
EU
ETS
to
avoid
the
additional
regulatory
burden?
ParaCrawl v7.1