Translation of "Regle" in English
Egal,
was
ich
auch
mache,
ich
allein
regle
die
Sache.
And
that
means,
whatever
I
do,
I'm
handling
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte,
ich
regle
das.
I
told
you
I
was
handling
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
regle
das
mit
der
österreichischen
Polizei.
I'll
try
and
fix
things
with
the
Austrian
police.
OpenSubtitles v2018
Ich
regle
vor
der
Ehe
schon
den
Versorgungsanspruch.
You
see,
I
make
a
clean-cut
pre-marriage
settlement.
OpenSubtitles v2018
Geh
zu
meiner
Frau,
ich
regle
das.
Go
to
my
wife,
Gelsomina,
I'll
deal
with
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
nur
seine
Unterschrift,
den
Rest
regle
ich.
No,
but
he
could
sign
the
paper
and
I'll
sort
it
out
later.
OpenSubtitles v2018
Ich
regle
das
mit
dem
Geld.
I'll
settle
the
money
question.
OpenSubtitles v2018
Steh
auf
und
regle
deine
Probleme
nicht
auf
meinem
Schiff.
Get
on
your
feet
or
take
your
troubles
elsewhere.
I
got
a
ship
to
run.
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
ich
regle
das.
Don't
worry,
I
will
make
it
right.
OpenSubtitles v2018
Entweder
werden
wir
Partner,
oder
ich
regle
allein...
If
you
don't
want
to
be
partners,
I'll
handle
it
on
my
own...
OpenSubtitles v2018
Ich
regle
die
Sache
kurz
und
bin
bald
zurück.
I'll
close
quick,
come
right
back.
OpenSubtitles v2018
Ich
regle
gar
nichts,
und
bin
auch
bestimmt
kein
Polizist.
I
don't
sort
things
out
and
I'm
definitely
not
a
policeman.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte
doch,
ich
regle
das.
I
told
you
I
will
handle
this.
OpenSubtitles v2018
Gib
her,
ich
regle
das
und
wir
gehen
frühstücken.
Just
give
me
the
gun,
I'll
take
care
of
him,
we'll
go
for
pancakes.
OpenSubtitles v2018
Ich
regle
Scheidungen
und
verticke
Lebensversicherungen.
I'm
doing
nothing
but
quickie
divorces
and
hawking
life
insurance.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
regle
das
draußen,
versprochen.
But
I
promise
I'll
handle
it
on
the
outside.
OpenSubtitles v2018
Ich
regle
das
mit
Graf
Olaf.
Let
me
handle
Count
Olaf.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
er
nicht
draußen
herumläuft,
regle
ich
das,
klar?
But
if
he's
not
moving
around,
I'll
deal
with
it,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Deshalb
regle
immer
noch
ich
das.
You
can't
be
careful
enough,
which
is
why
I
am
still
taking
the
lead.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
am
anderen
Ende
der
Welt
und
regle
meinen
Kram.
I'm
out
here
on
the
other
end
of
the
earth,
trying
to
fix
my
fuckup.
OpenSubtitles v2018
Ich
regle
das,
ich
brauche
dich
nicht.
I
can
handle
it
on
my
own.
OpenSubtitles v2018