Translation of "Regierungsverantwortung" in English

Juni die souveräne Regierungsverantwortung für Irak zu übernehmen.
We are ready to take sovereign responsibility for governing Iraq by June 30.
MultiUN v1

Die Partei muss jetzt tatsächlich „Regierungsverantwortung“ übernehmen.
Now the party has to actually take ‘governmental responsibility’.
ParaCrawl v7.1

Er verbindet neue Technologien mit Journalismus, Blogging, Regierungsverantwortung und Transparenz.
He combined new technologies with journalism, blogging, government accountability and transparency.
ParaCrawl v7.1

Sie hatten zum fraglichen Zeitpunkt Regierungsverantwortung im Transportwesen.
You had have at this time government responsibility for the transport sector.
ParaCrawl v7.1

Sie hatten eine hohe Moral und betrauten wissenschaftliche Edelleute mit schwerer Regierungsverantwortung.
They had high morals and entrusted scholarly gentlemen with heavy government responsibilities.
ParaCrawl v7.1

Parteien mit Regierungsverantwortung, rechts gerichtete oder linksgerichtete oder...
Parties in charge of government, left or right or …
ParaCrawl v7.1

Und der grundsätzliche Unterschied lag in der Einstellung zu einer etwaigen Regierungsverantwortung.
And the main difference was over what position to adopt towards the government.
ParaCrawl v7.1

Parteien mit Regierungsverantwortung, rechts gerichtete oder linksgerichtete oder…
Parties in charge of government, left or right or …
ParaCrawl v7.1

Sie trägt die Regierungsverantwortung gegenüber dem Bundestag.
The Federal Chancellor is accountable to the Bundestag as regards government action .
ParaCrawl v7.1

Das Letzte, was die portugiesische oder griechische Armee will, ist, Regierungsverantwortung zu übernehmen.
The last thing the Portuguese or Greek armies want to do is assume responsibility for governing.
News-Commentary v14

Die Oppositionsparteien im Bund können in den Ländern die Mehrheit besitzen und damit dort Regierungsverantwortung übernehmen.
Opposition parties at the national level may hold a majority in some of the states and thus form the government there.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Verlust der Regierungsverantwortung übernahm Angela Merkel 1998 das Amt der Generalsekretärin der CDU.
After the government lost its majority, Angela Merkel became in 1998 general secretary of the CDU.
ParaCrawl v7.1

In vielen EU-Mitgliedstaaten tragen sie sogar Regierungsverantwortung – mit absoluter Mehrheit oder als Teil einer Koalition.
As a result, they govern in a number of EU member states, either by absolute majority or as part of a coalition.
ParaCrawl v7.1

Ihre Forschungsschwerpunkte sind Lokalverwaltung, Regierungsinnovationen, Regierungsverantwortung und politische Legitimation im heutigen China.
Her main research interests include local governance, government innovations, government accountability and political legitimacy in contemporary China.
ParaCrawl v7.1

Meine eigene politische und Regierungsverantwortung während meiner vorangegangenen politischen Inkarnationen haben mich gelehrt, dass nichts davon einfach sein wird.
My own political and governmental responsibilities in my previous political incarnations have taught me that none of this will be simple.
Europarl v8

Aus den verschiedenen öffentlichen Erklärungen der Mitglieder dieser Fraktion, sowohl derjenigen, die Regierungsverantwortung in den einzelnen Mitgliedstaaten übernehmen, als auch derjenigen, die wir hier im Parlament vertreten sind, ist im allgemeinen klar hervorgegangen, daß wir hinsichtlich der Entwicklung der im Schengener Übereinkommen konkretisierten Freizügigkeit eine positive Haltung einnehmen und es insbesondere für notwendig halten, daß Schengen in den institutionellen Rahmen des Vertrags über die Europäische Union und in den gemeinschaftlichen Rahmen des Binnenmarktes einbezogen wird, um die in Artikel 7 a verankerte vierte Freiheit -die Freizügigkeit von Personen- weiterentwickeln.
In general terms, the line taken by the PPE, the various public utterances of its members, both those who hold government office in the Member States as well as in particular those within the group in this House, have clearly shown that we are in favour of developing the freedom of movement specified in the Schengen Treaty and even more of the need to incorporate Schengen within the institutional framework of the Treaty on European Union and within the Community framework of the internal market - the development of the fourth freedom - the freedom of movement of persons - as laid down in Article 7A.
Europarl v8

Das heißt noch nicht, daß sie zu einer gemeinsamen Regierungsverantwortung bereit sind, aber immerhin hat damit eine maßgebliche Kraft dieses Landes ihren Boykott eingestellt, was sehr zur Befriedung der Verhältnisse in diesem Land beitragen kann.
This does not yet mean that they are prepared to take joint parliamentary responsibility, but a considerable force in the country has nevertheless given up its boycott, which may contribute greatly to bringing peace to this country.
Europarl v8

Eine wesentliche Tatsache der Verfassungs- und Verwaltungslehre wurde nicht beachtet: Es muß differenziert werden zwischen Regierungsverantwortung und Amtshaftung.
Consideration has not been given to an essential reality of the constitutional and administrative doctrine: that we must differentiate between the responsibilities of government and the responsibilities of administration.
Europarl v8

Und deshalb erstaunt nicht die unaufhebbare Grenze, die individuelle Verantwortung von kollektiver Verantwortung oder gemeinschaftliche Verantwortung von Regierungsverantwortung trennt.
So it is not surprising that there is a sharp dividing line between collective and individual responsibility, and between Community and governmental responsibility.
Europarl v8

Liebe Kolleginnen und Kollegen, in dieser Legislaturperiode gab es zwei Präsidenten, die, so glaube ich, zwar keine Regierungsverantwortung getragen, aber hier gewirkt haben, die in diesem Parlament groß geworden sind.
Ladies and gentlemen, there have been two Presidents during this parliamentary term, neither of whom, I believe, have held government office, but who worked and grew in stature here in Parliament.
Europarl v8

An dieser Stelle möchte ich ganz deutlich etwas zur Strategie von Lissabon sagen: Mir stellt sich die Frage, ob diese Strategie, eine wettbewerbsfähige Wirtschaft in ganz Europa zu etablieren, nur eine Frage der Umverteilung durch den europäischen Haushalt ist, oder ob einige Mitgliedstaaten besondere Aufgaben zu leisten haben, insbesondere wenn ich an das Land denke, liebe Frau Kommissarin, aus dem Sie und auch ich kommen und wo Ihre Partei national mit in der Regierungsverantwortung steht.
Turning to the Lisbon strategy, let me say quite plainly that I find myself wondering whether this strategy for establishing a competitive economy throughout Europe is just a matter of redistribution by way of the European Budget, or whether certain Member States have particular tasks to perform; I am thinking in particular, Commissioner, of the country from which both you and I come and in which your party shares in the responsibilities of government.
Europarl v8