Translation of "Regierungsverantwortung" in English
Juni
die
souveräne
Regierungsverantwortung
für
Irak
zu
übernehmen.
We
are
ready
to
take
sovereign
responsibility
for
governing
Iraq
by
June
30.
MultiUN v1
Die
Partei
muss
jetzt
tatsächlich
„Regierungsverantwortung“
übernehmen.
Now
the
party
has
to
actually
take
‘governmental
responsibility’.
ParaCrawl v7.1
Er
verbindet
neue
Technologien
mit
Journalismus,
Blogging,
Regierungsverantwortung
und
Transparenz.
He
combined
new
technologies
with
journalism,
blogging,
government
accountability
and
transparency.
ParaCrawl v7.1
Sie
hatten
zum
fraglichen
Zeitpunkt
Regierungsverantwortung
im
Transportwesen.
You
had
have
at
this
time
government
responsibility
for
the
transport
sector.
ParaCrawl v7.1
Sie
hatten
eine
hohe
Moral
und
betrauten
wissenschaftliche
Edelleute
mit
schwerer
Regierungsverantwortung.
They
had
high
morals
and
entrusted
scholarly
gentlemen
with
heavy
government
responsibilities.
ParaCrawl v7.1
Parteien
mit
Regierungsverantwortung,
rechts
gerichtete
oder
linksgerichtete
oder...
Parties
in
charge
of
government,
left
or
right
or
…
ParaCrawl v7.1
Und
der
grundsätzliche
Unterschied
lag
in
der
Einstellung
zu
einer
etwaigen
Regierungsverantwortung.
And
the
main
difference
was
over
what
position
to
adopt
towards
the
government.
ParaCrawl v7.1
Parteien
mit
Regierungsverantwortung,
rechts
gerichtete
oder
linksgerichtete
oder…
Parties
in
charge
of
government,
left
or
right
or
…
ParaCrawl v7.1
Sie
trägt
die
Regierungsverantwortung
gegenüber
dem
Bundestag.
The
Federal
Chancellor
is
accountable
to
the
Bundestag
as
regards
government
action
.
ParaCrawl v7.1
Das
Letzte,
was
die
portugiesische
oder
griechische
Armee
will,
ist,
Regierungsverantwortung
zu
übernehmen.
The
last
thing
the
Portuguese
or
Greek
armies
want
to
do
is
assume
responsibility
for
governing.
News-Commentary v14
Die
Oppositionsparteien
im
Bund
können
in
den
Ländern
die
Mehrheit
besitzen
und
damit
dort
Regierungsverantwortung
übernehmen.
Opposition
parties
at
the
national
level
may
hold
a
majority
in
some
of
the
states
and
thus
form
the
government
there.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Verlust
der
Regierungsverantwortung
übernahm
Angela
Merkel
1998
das
Amt
der
Generalsekretärin
der
CDU.
After
the
government
lost
its
majority,
Angela
Merkel
became
in
1998
general
secretary
of
the
CDU.
ParaCrawl v7.1
In
vielen
EU-Mitgliedstaaten
tragen
sie
sogar
Regierungsverantwortung
–
mit
absoluter
Mehrheit
oder
als
Teil
einer
Koalition.
As
a
result,
they
govern
in
a
number
of
EU
member
states,
either
by
absolute
majority
or
as
part
of
a
coalition.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Forschungsschwerpunkte
sind
Lokalverwaltung,
Regierungsinnovationen,
Regierungsverantwortung
und
politische
Legitimation
im
heutigen
China.
Her
main
research
interests
include
local
governance,
government
innovations,
government
accountability
and
political
legitimacy
in
contemporary
China.
ParaCrawl v7.1
Meine
eigene
politische
und
Regierungsverantwortung
während
meiner
vorangegangenen
politischen
Inkarnationen
haben
mich
gelehrt,
dass
nichts
davon
einfach
sein
wird.
My
own
political
and
governmental
responsibilities
in
my
previous
political
incarnations
have
taught
me
that
none
of
this
will
be
simple.
Europarl v8
Aus
den
verschiedenen
öffentlichen
Erklärungen
der
Mitglieder
dieser
Fraktion,
sowohl
derjenigen,
die
Regierungsverantwortung
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
übernehmen,
als
auch
derjenigen,
die
wir
hier
im
Parlament
vertreten
sind,
ist
im
allgemeinen
klar
hervorgegangen,
daß
wir
hinsichtlich
der
Entwicklung
der
im
Schengener
Übereinkommen
konkretisierten
Freizügigkeit
eine
positive
Haltung
einnehmen
und
es
insbesondere
für
notwendig
halten,
daß
Schengen
in
den
institutionellen
Rahmen
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
und
in
den
gemeinschaftlichen
Rahmen
des
Binnenmarktes
einbezogen
wird,
um
die
in
Artikel
7
a
verankerte
vierte
Freiheit
-die
Freizügigkeit
von
Personen-
weiterentwickeln.
In
general
terms,
the
line
taken
by
the
PPE,
the
various
public
utterances
of
its
members,
both
those
who
hold
government
office
in
the
Member
States
as
well
as
in
particular
those
within
the
group
in
this
House,
have
clearly
shown
that
we
are
in
favour
of
developing
the
freedom
of
movement
specified
in
the
Schengen
Treaty
and
even
more
of
the
need
to
incorporate
Schengen
within
the
institutional
framework
of
the
Treaty
on
European
Union
and
within
the
Community
framework
of
the
internal
market
-
the
development
of
the
fourth
freedom
-
the
freedom
of
movement
of
persons
-
as
laid
down
in
Article
7A.
Europarl v8
Das
heißt
noch
nicht,
daß
sie
zu
einer
gemeinsamen
Regierungsverantwortung
bereit
sind,
aber
immerhin
hat
damit
eine
maßgebliche
Kraft
dieses
Landes
ihren
Boykott
eingestellt,
was
sehr
zur
Befriedung
der
Verhältnisse
in
diesem
Land
beitragen
kann.
This
does
not
yet
mean
that
they
are
prepared
to
take
joint
parliamentary
responsibility,
but
a
considerable
force
in
the
country
has
nevertheless
given
up
its
boycott,
which
may
contribute
greatly
to
bringing
peace
to
this
country.
Europarl v8
Eine
wesentliche
Tatsache
der
Verfassungs-
und
Verwaltungslehre
wurde
nicht
beachtet:
Es
muß
differenziert
werden
zwischen
Regierungsverantwortung
und
Amtshaftung.
Consideration
has
not
been
given
to
an
essential
reality
of
the
constitutional
and
administrative
doctrine:
that
we
must
differentiate
between
the
responsibilities
of
government
and
the
responsibilities
of
administration.
Europarl v8
Und
deshalb
erstaunt
nicht
die
unaufhebbare
Grenze,
die
individuelle
Verantwortung
von
kollektiver
Verantwortung
oder
gemeinschaftliche
Verantwortung
von
Regierungsverantwortung
trennt.
So
it
is
not
surprising
that
there
is
a
sharp
dividing
line
between
collective
and
individual
responsibility,
and
between
Community
and
governmental
responsibility.
Europarl v8
Liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
in
dieser
Legislaturperiode
gab
es
zwei
Präsidenten,
die,
so
glaube
ich,
zwar
keine
Regierungsverantwortung
getragen,
aber
hier
gewirkt
haben,
die
in
diesem
Parlament
groß
geworden
sind.
Ladies
and
gentlemen,
there
have
been
two
Presidents
during
this
parliamentary
term,
neither
of
whom,
I
believe,
have
held
government
office,
but
who
worked
and
grew
in
stature
here
in
Parliament.
Europarl v8
An
dieser
Stelle
möchte
ich
ganz
deutlich
etwas
zur
Strategie
von
Lissabon
sagen:
Mir
stellt
sich
die
Frage,
ob
diese
Strategie,
eine
wettbewerbsfähige
Wirtschaft
in
ganz
Europa
zu
etablieren,
nur
eine
Frage
der
Umverteilung
durch
den
europäischen
Haushalt
ist,
oder
ob
einige
Mitgliedstaaten
besondere
Aufgaben
zu
leisten
haben,
insbesondere
wenn
ich
an
das
Land
denke,
liebe
Frau
Kommissarin,
aus
dem
Sie
und
auch
ich
kommen
und
wo
Ihre
Partei
national
mit
in
der
Regierungsverantwortung
steht.
Turning
to
the
Lisbon
strategy,
let
me
say
quite
plainly
that
I
find
myself
wondering
whether
this
strategy
for
establishing
a
competitive
economy
throughout
Europe
is
just
a
matter
of
redistribution
by
way
of
the
European
Budget,
or
whether
certain
Member
States
have
particular
tasks
to
perform;
I
am
thinking
in
particular,
Commissioner,
of
the
country
from
which
both
you
and
I
come
and
in
which
your
party
shares
in
the
responsibilities
of
government.
Europarl v8