Translation of "Regelungsvorschläge" in English
Der
Rat
hat
seine
Arbeit
an
einer
Reihe
weiterer
Regelungsvorschläge
fortgesetzt.
The
Council
contained
its
work
on
a
number
of
other
legislative
proposals.
EUbookshop v2
Sie
ermöglicht
es,
die
Kommission
unverbindlich
aufzufordern,
zu
politischen
Themen
geeignete
Regelungsvorschläge
zu
unterbreiten.
The
European
citizens’
initiative
gives
an
opportunity
to
invite
the
Commission
to
submit
any
appropriate
proposal
on
the
regulation
of
political
matters.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Mitgliedstaaten
haben
etwas
gelernt,
und
ich
hoffe,
daß
die
neuen
Regelungsvorschläge
deutlichere
Akzente
setzen,
klarer
geschrieben
sind
und
sich
auf
der
Grundlage
dieser
Regelungen
und
der
sich
daraus
ergebenden
Folgen
genau
feststellen
läßt,
wohin
die
Gemeinschaftsgelder
geflossen
sind.
The
Member
States
have
learned
too
and
I
hope
that
the
new
regulations
proposed
will
be
more
focused,
more
clearly
written
and
that
it
will
be
possible
on
the
basis
of
the
regulations
and
what
happens
to
identify
where
European
money
has
gone
exactly.
Europarl v8
Für
uns
ist
es
sehr
wichtig
zu
wissen,
inwieweit
die
bisherigen
Vorschriften
um
steuerliche
Harmonisierungsvorschläge
bzw.
um
steuerliche
Regelungsvorschläge
ergänzt
werden
sollen.
For
us
it
is
very
important
to
know
to
what
extent
the
existing
regulations
are
to
be
supplemented
by
proposals
to
harmonise
taxes
or
proposals
for
new
taxation
arrangements.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
grundsätzliche
Fragen
zur
Regelung
von
Wirtschaftsmigration
in
einem
Grünbuch
zusammengestellt,
um
ihre
späteren
Regelungsvorschläge
auf
der
Grundlage
eines
möglichst
breiten
und
belastbaren
Meinungsbildes
zu
erarbeiten.
The
Commission
has
compiled
fundamental
questions
on
the
regulation
of
economic
migration
in
a
Green
Paper
in
order
to
obtain
an
overview
of
opinion
that
is
as
comprehensive
and
reliable
as
possible
as
a
basis
for
drafting
subsequent
proposals
for
regulations.
Europarl v8
Alle
Regelungsvorschläge
wurden
auf
ihre
Verhältnismäßig
geprüft
und
waren
Gegenstand
intensiver
Konsultationen
,
um
ihre
Eignung
und
Angemessenheit
zu
gewährleisten
.
All
the
proposed
rules
have
been
subject
to
a
proportionality
test
and
intensive
consultation
to
ensure
appropriate
and
proportionate
regulation
.
ECB v1
Alle
Regelungsvorschläge
wurden
auf
ihre
Verhältnismäßig
geprüft
und
waren
Gegenstand
intensiver
Konsultationen,
um
ihre
Eignung
und
Angemessenheit
zu
gewährleisten.
All
the
proposed
rules
have
been
subject
to
a
proportionality
test
and
intensive
consultation
to
ensure
appropriate
and
proportionate
regulation.
TildeMODEL v2018
Alle
Regelungsvorschläge
wurden
auf
ihre
Verhältnismäßigkeit
geprüft
und
waren
Gegenstand
intensiver
Konsultationen,
um
ihre
Eignung
und
Angemessenheit
zu
gewährleisten.
All
of
the
proposed
rules
have
been
the
subject
of
a
proportionality
test
and
intensive
consultation
to
ensure
appropriate
and
proportionate
regulation.
TildeMODEL v2018
Alle
Regelungsvorschläge
wurden
in
Bezug
auf
das
Verhältnismäßigkeitsprinzip
geprüft
und
waren
Gegenstand
intensiver
Konsultationen,
um
ihre
Eignung
und
Angemessenheit
zu
gewährleisten.
All
of
the
proposed
rules
have
been
subject
to
a
proportionality
test
and
intensive
consultation
to
ensure
appropriate
and
proportionate
regulation.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
fordert
die
Kommission
daher
auf,
umgehend
Regelungsvorschläge
für
eine
umfassendere
Ursprungskennzeichnung
bei
den
in
Anhang
II
zu
Artikel
38
des
Vertrags
aufgeführten
Agrarerzeugnissen
und
Lebensmitteln
vorzulegen,
um
den
Binnenmarkt
und
das
Vertrauen
der
Verbraucher
zu
den
in
der
Union
hergestellten
Produkten
zu
stärken.
The
ESC
therefore
calls
on
the
Commission
to
provide
prompt
proposals
for
regulations
for
a
more
comprehensive
indication
of
origin
for
agricultural
products
and
foodstuffs,
as
defined
in
Article
38
of
the
Treaty,
Annex
II,
with
a
view
to
bolstering
the
single
market
and
consumer
confidence
in
EU
produce.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
führte
eine
umfassende
Untersuchung
der
speziellen
Probleme
der
kleinen
Inselregionen
des
Ägäischen
Meeres
(mit
einer
Bevölkerung
von
weniger
als
100.000
Einwohnern)
durch
und
unterbreitete
Regelungsvorschläge
für
die
Schaffung
eines
entsprechenden
rechtlichen
Rahmens
für
agrarpolitische
Maßnahmen,
die
aus
den
beiden
Abteilungen
Ausrichtung
und
Garantie
des
EAGFL
finanziert
werden.
The
Commission
conducted
a
global
study
of
the
specific
problems
of
small
Aegean
islands
(with
a
population
of
under
100,000)
and
produced
regulatory
proposals
for
the
creation
of
a
framework
of
agricultural
measures
to
be
financed
under
the
EAGGF
-
guarantee
and
guidance
sections.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
führte
eine
umfassende
Untersuchung1
der
speziellen
Probleme
der
kleinen
Inselregionen
des
Ägäischen
Meeres
(mit
einer
Bevölkerung
von
weniger
als
100.000
Einwohnern)
durch
und
unterbreitete
Regelungsvorschläge
für
die
Schaffung
eines
entsprechenden
rechtlichen
Rahmens
für
agrarpolitische
Maßnahmen,
die
aus
den
beiden
Abteilungen
Ausrichtung
und
Garantie
des
EAGFL
finanziert
werden.
The
Commission
conducted
a
global
study1
of
the
specific
problems
of
small
Aegean
islands
(with
a
population
of
under
100,000)
and
produced
regulatory
proposals
for
the
creation
of
a
framework
of
agricultural
measures
to
be
financed
under
the
EAGGF
-
guarantee
and
guidance
sections.
TildeMODEL v2018
Gegebenenfalls
werden
Änderungen
der
bestehenden
Rechtsvorschriften
vorgeschlagen
und
neue
Regelungsvorschläge
erarbeitet,
um
festgestellte
Lücken
in
den
Daten-
oder
Beobachtungsinfrastrukturen
zu
schließen;
Amendments
to
existing
legislation
will
be
proposed
where
appropriate
and
new
regulatory
proposals
formulated
to
fill
gaps
identified
in
data
or
observational
infrastructures;
TildeMODEL v2018
Auch
sei
es
zu
früh
darüber
zu
spekulieren,
wie
sich
einige
der
derzeit
erörterten
Regelungsvorschläge
auf
die
einzelnen
Wirtschaftsbeteiligten
auf
diesem
Markt
auswirken
würden.
Likewise,
it
would
also
be
premature
to
assume
what
the
outcome
and
the
impact
of
some
of
the
regulatory
proposals
currently
discussed
would
be
for
all
the
operators
in
the
market.
DGT v2019
Die
diesbezüglichen
konkreten
Regelungsvorschläge
der
Kommission
sind
in
der
Mitteilung
„Aussichten
für
den
Gas-
und
Elektrizitätsbinnenmarkt“4
dargelegt,
die
parallel
zu
dem
Abschlussbericht
vorgelegt
wird.
The
Commission's
intentions
concerning
regulatory
proposals
to
be
made
in
this
regard
are
set
out
in
its
Communication
on
"Prospects
for
the
internal
gas
and
electricity
market"4
which
is
presented
in
parallel
to
the
Final
Report.
TildeMODEL v2018
Die
Regulierungsbehörden
der
Mitgliedstaaten
müssen
ihre
Regelungsvorschläge
in
einem
so
genannten
„Verfahren
nach
Artikel
7
“
der
Kommission
und
den
übrigen
nationalen
Regulieren
vorlegen.
NRAs
are
required
to
notify
their
regulatory
proposals
to
the
Commission
and
other
national
regulators
under
the
so-called
Article
7
consultation
procedure.
TildeMODEL v2018
In
seinen
früheren
Stellungnahmen
regte
der
Ausschuss
an,
welcher
Anteil
der
Ausgaben
für
diese
Abwicklungsweise
vorgesehen
werden
sollte,
doch
die
derzeitigen
Regelungsvorschläge
enthalten
in
dieser
Hinsicht
keinerlei
Angaben.
In
its
previous
opinions,
the
EESC
has
indicated
what
percentage
of
expenditure
should,
in
its
view,
be
earmarked
for
this
mechanism,
yet
the
current
proposed
rules
do
not
contain
any
guidelines
in
this
matter.
TildeMODEL v2018
Der
WSA
begrüßt
-
wie
schon
in
seiner
Stellungnahme
zum
Grünbuch
-
daß
die
Kommission
das
Thema
„Lärmbekämpfung“
durch
konkrete
Regelungsvorschläge
aufgreift.
As
in
its
opinion
on
the
Green
Paper,
the
ESC
welcomes
the
Commission's
intention
to
combat
noise
through
concrete
legislative
proposals.
TildeMODEL v2018
Nach
einer
Einführung
durch
Thomas
Holzmann,
Vizepräsident
des
Umweltbundesamtes,
wurden
die
Kernergebnisse
und
-regelungsvorschläge
des
Projekts
vorgestellt
von
Ralph
Bodle,
Senior
Fellow
at
Ecologic
Institute
und
Projektleiter,
und
Sebastian
Oberthür,
Academic
Director
des
Institute
for
European
Studies
an
der
Freien
Universität
Brüssel.
After
an
introduction
by
Thomas
Holzmann,
Vice-President
of
the
Federal
Environment
Agency,
the
main
regulatory
options
and
proposals
were
presented
by
Ralph
Bodle,
Senior
Fellow
at
Ecologic
Institute
and
the
project's
leader,
and
Sebastian
OberthÃ1?4r,
Academic
Director
of
the
Institute
for
European
Studies
at
the
Free
University
of
Brussels.
ParaCrawl v7.1
In
einer
weiteren
Session
zur
internationalen
Governance
von
Climate
Engineering
Forschung
präsentierte
Ralph
Bodle
konkrete
Regelungsvorschläge
aus
einer
Studie,
die
das
Ecologic
Institut
im
Auftrag
des
Umweltbundesamtes
(UBA)
erstellt
hat.
In
a
different
session
on
the
international
governance
of
climate
engineering
research,
Ralph
Bodle
presented
specific
governance
proposals
from
a
study
by
Ecologic
Institute
for
the
German
Federal
Environment
Agency
(UBA).
ParaCrawl v7.1
Der
zweite
Teil
der
Studie
enthält
sieben
Regelungsvorschläge
des
Öko-Instituts,
mit
denen
Informationslücken
zum
Vorhandensein
von
SVHC
in
Produkten
geschlossen
werden
können,
sowie
die
Weitergabe
der
Informationen
in
der
Herstellungskette
und
an
die
Verbraucherinnen
und
Verbrauchern
verbessert
werden
kann.
The
second
section
of
the
report
contains
seven
changes
and
rules
proposed
by
Oeko
Institut,
which
can
be
used
to
close
gaps
in
information
on
the
presence
of
SVHC
in
products
and
improve
the
sharing
of
information
in
the
production
chain
and
with
consumers.
ParaCrawl v7.1