Translation of "Regelungsrahmen" in English
Das
OECD-Abkommen
muß
den
Regelungsrahmen
für
unsere
zukünftigen
Beihilfen
abgeben.
The
OECD
agreement
should
form
the
framework
for
regulating
our
aid
in
the
future.
Europarl v8
Zudem
umfasst
der
neue
Regelungsrahmen
den
Verkauf
von
Arzneimitteln
über
das
Internet.
The
sale
of
medicines
via
the
Internet
is
also
included
within
the
framework
of
the
new
rules.
Europarl v8
Unter
Berücksichtigung
langfristiger
Ziele
sollte
ein
politischer
Regelungsrahmen
entwickelt
werden.
A
regulatory
policy-based
framework
should
be
developed
with
long-term
goals
in
mind.
Europarl v8
So
sieht
es
der
Regelungsrahmen
vor.
This
is
indicated
in
the
provisions.
Europarl v8
Der
neue
Regelungsrahmen
vertraut
den
Banken.
The
new
framework
puts
trust
in
banks.
Europarl v8
Ich
habe
die
Forderungen
nach
einem
speziellen
gemeinschaftlichen
Regelungsrahmen
für
Glücksspiele
natürlich
vernommen.
I
am,
of
course,
aware
of
calls
for
a
specific
Community
regulatory
framework
for
gambling
services.
Europarl v8
Der
europäische
Aquakultursektor
muss
über
einen
verbesserten
Regelungsrahmen
für
seine
Verwaltung
verfügen.
European
aquaculture
should
benefit
from
an
improved
framework
for
governance.
TildeMODEL v2018
Der
Regelungsrahmen
muss
aktualisiert
werden,
um
den
Anforderungen
unserer
Zeit
zu
entsprechen.
Policy
provisions
need
to
be
updated
to
reflect
the
demands
of
today.
TildeMODEL v2018
Der
nationale
Regelungsrahmen
sollte
angemessene
Vorschriften
über
den
Umgang
mit
potenziellen
Interessenkonflikten
umfassen.
This
Regulation
acknowledges
the
fact
that
as
a
result
of
widely
differing
substantive
laws
it
is
not
practical
to
introduce
insolvency
proceedings
with
universal
scope
throughout
the
Union.
DGT v2019
Dabei
wurden
Umweltanforderungen
weitgehend
in
den
Regelungsrahmen
einbezogen.
With
respect
to
the
regulations
environmental
requirements
have
been
integrated
to
a
large
extent.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
wird
mit
der
Verordnung
ein
allgemeiner
Regelungsrahmen
geschaffen.
The
regulation
also
establishes
the
general
policy
framework.
TildeMODEL v2018
Der
bestehende
Regelungsrahmen
der
EU
schließt
entsprechende
kollektive
Verfahren
nicht
aus.
The
existing
EU
framework
does
not
exclude
collective
alternative
dispute
resolution
schemes.
TildeMODEL v2018
Der
künftige
Regelungsrahmen
für
den
Kraftfahrzeugsektor
muss
dem
Grundsatz
der
besseren
Regulierung
folgen.
The
future
rules
framework
for
the
motor
vehicle
sector
must
follow
the
principle
of
better
regulation.
TildeMODEL v2018
Die
dämpfenden
Auswirkungen
überarbeiteter
Regelungsrahmen
haben
sich
bereits
2014
bemerkbar
gemacht.
The
chilling
effect
of
changing
regulatory
frameworks
is
already
being
felt
in
2014.
TildeMODEL v2018
Die
Zivilgesellschaft
muss
konsultiert
werden,
wenn
ein
nachhaltiger
Regelungsrahmen
geschaffen
werden
soll.
The
civil
society
needs
to
be
consulted
in
order
to
build
a
sustainable
regulatory
framework.
TildeMODEL v2018
Dies
würde
einen
spezifischen
Regelungsrahmen
erfordern.
This
would
imply
a
specific
regulatory
framework.
TildeMODEL v2018
Die
EU
beeinflusst
durch
ihren
Regelungsrahmen
auch
das
Geschäftsumfeld
der
ÖPPs.
The
EU
also
influences
the
environment
in
which
PPPs
operate
through
its
regulatory
framework.
TildeMODEL v2018
Durch
den
neuen
Regelungsrahmen
erhalten
Fachleute
eine
wichtigere
Rolle.
The
new
framework
gives
greater
role
to
the
sector.
TildeMODEL v2018
In
der
EU
gibt
es
einen
strengen
Regelungsrahmen
für
das
Inverkehrbringen
von
Biozid-Produkten.
The
EU
has
a
strict
framework
of
rules
to
govern
the
placing
on
the
market
of
biocidal
products.
TildeMODEL v2018
Mit
anderen
Worten:
Wir
brauchen
einen
Regelungsrahmen
auf
europäischer
Ebene.
In
other
words,
a
regulatory
framework
is
needed
at
European
level.
TildeMODEL v2018
Hierfür
sind
klare
regionale
Übereinkommen
und
ein
stabiler
Regelungsrahmen
erforderlich.
This
will
require
clear
regional
agreements,
and
regulatory
stability.
TildeMODEL v2018
Ein
den
Wettbewerb
behindernder
Regelungsrahmen
für
Produktmärkte
hat
nachteilige
Auswirkungen
auf
die
Produktivität.
Anti-competitive
regulatory
settings
in
the
product
market
have
a
negative
bearing
on
productivity.
TildeMODEL v2018
Für
Copernicus
muss
ein
klarer
Regelungsrahmen
geschaffen
werden.
Need
for
a
clear
definition
of
governance
framework
for
Copernicus.
TildeMODEL v2018
Die
Vereinbarkeit
mit
dem
bestehenden
rechtlichen
Regelungsrahmen
für
diesen
Sektor
sollte
sichergestellt
werden.
Consistency
with
the
existing
relevant
legislative
framework
should
be
ensured.
TildeMODEL v2018
Ich
meine
die
Faktoren
Humankapital,
Forschung,
Infrastruktur
und
Regelungsrahmen.
These
are
human
resources,
research,
infrastructure
and
the
regulatory
environment.
TildeMODEL v2018
Um
den
Verwaltungsaufwand
zu
verringern
und
den
Regelungsrahmen
sowie
das
Geschäftsumfeld
zu
verbessern,
In
order
to
reduce
administrative
burdens,
improve
regulation
and
the
business
environment,
the
European
Council:
TildeMODEL v2018
Sie
brauchen
jedoch
für
ihr
Handeln
einen
stabilen
Regelungsrahmen.
They
need
however
a
stable
regulatory
framework
for
action.
TildeMODEL v2018
Begleitet
werden
muss
dies
von
einem
Regelungsrahmen,
der
den
EU-Standards
entspricht.
This
needs
to
be
accompanied
by
a
regulatory
framework
consistent
with
EU
standards.
TildeMODEL v2018