Translation of "Regeltechnisch" in English
Im
Einrichtungsteil
281
werden
die
Klimaparameter
im
Gehäuse
37
meß-
und
regeltechnisch
berücksichtigt.
The
climate
parameters
in
the
housing
37
are
considered
in
the
device
part
281
with
measuring
and
regulating
technique.
EuroPat v2
Das
oben
beschriebene
Korrekturverfahren
eignet
sich
für
richtungsunabhängigen
Schreibbetrieb,
wobei
die
mechanisch
und
regeltechnisch
bedingten
Losen
zwischen
dem
Schrittmotor
39,
dem
Seil
37
und
dem
Schlitten
7
auf
einfachste
Weise
in
beiden
Richtungen
herausgezogen
werden.
The
above-described
correction
process
is
suitable
for
a
direction-independent
printing
operation
with
the
play
resulting
due
to
mechanical
or
control
engineering
reasons
between
the
stepping
motor
39,
the
cable
37
and
the
carriage
7
being
nullified
in
the
simplest
manner
for
both
displacement
directions.
EuroPat v2
Die
mechanisch
und
regeltechnisch
bedingten
Losen
in
beiden
Richtungen
werden
ohne
großen
Steueraufwand
auf
einfachste
Weise
herausgeholt.
The
play
in
both
directions
resulting
from
mechanical
and
control
engineering
conditions
is
eliminated
in
the
simplest
way
without
complex
control
mechanisms.
EuroPat v2
Diese
baut
sich
im
wesentlichen
nur
in
Folge
von
Kondensation
an
einer
im
Behälter
für
den
Lösungsmitteldampf
angeordneten
Kältefalle
ab
und
ist
regeltechnisch
nicht
beeinflußbar.
This
is
dismantled
essentially
only
as
a
consequence
of
condensation
at
a
cold
trap
arranged
in
the
container
for
the
solvent
vapor
and
cannot
be
influenced
in
control-oriented
terms.
EuroPat v2
Ferner
sind
die
verfahrensmäßig
wesentlichen
Kühler
8
und
10,
ein
Erhitzer
15
und
ein
Abscheidebehälter
12
dargestellt,
während
wärmewirtschaftlich,
fördertechnisch
und
regeltechnisch
bedingte
Einzelheiten
zwecks
besserer
Übersicht
fortgelassen
wurden.
The
coolers
8
and
10,
a
heater
15
and
a
separating
vessel
12,
which
are
essential
for
the
invention,
are
shown
too.
Details
which
are
required
for
heat
economy,
handling
of
fluids
and
control
have
been
omitted
for
the
sake
of
clarity.
EuroPat v2
Regeltechnisch
wird
die
Länge
des
Hohlkörpers
1
in
etwa
einen
Meter
breite,
ringförmige
Abschnitte
aufgeteilt,
wobei
auf
jeden
Abschnitt
ein
Gasbrenner
50
und
eine
Zweigleitung
41
einwirken.
From
the
control
engineering
point
of
view,
the
length
of
the
hollow
member
1
is
subdivided
into
approximately
1
meter
wide
annular
parts
each
acted
on
by
a
gas
burner
50
and
a
branch
line
41.
EuroPat v2
An
der
Spritzgießmaschine
10
ist
ein
Wegaufnehmer
32
vorgesehen,
der
meß-
und
regeltechnisch
mit
einer
Auswerteeinrichtung
31
verbunden
ist.
On
the
injection
molding
machine
10
there
is
a
displacement
transducer
32,
which
is
connected
for
measurement
and
control
purposes
to
an
evaluation
device
31.
EuroPat v2
In
der
Praxis
wurden
bis
heute
vielfältige
Versuche
unternommen,
um
die
Abhängigkeiten
mehrerer
Parameter
untereinander,
deren
Einstellungen
sich
beim
Betrieb
einer
Fertigungsanlage
auf
die
Güte
eines
Endproduktes
auswirken,
regeltechnisch
in
den
Griff
zu
bekommen.
In
practice,
many
attempts
have
been
made
before
now
to
bring
under
regulated
control
the
interdependencies
of
several
parameters
having
set
values
affecting
the
quality
of
a
final
product
during
operation
of
a
production
plant.
EuroPat v2
Vielfach
wird
es
jedoch
besonders
günstig
und
zweckmäßig
sein,
häufigere
Materialprobeentnahmen
und
-analysen
vorzunehmen,
beispielsweise
alle
10
min,
um
dadurch
sehr
rasch
auf
eventuell
auftretende
Änderungen
in
der
Zusammensetzung
einzelner
Rohmaterialkomponenten
regeltechnisch
reagieren
zu
können,
damit
stets
eine
vorgegebene
und
gleichbleibende
Qualität
der
aufzubereitenden
Materialmischung
gewährleistet
werden
kann.
However,
in
many
cases
it
will
be
particularly
favourable
and
advantageous
to
undertake
more
frequent
material
samples
and
analyses,
for
example
every
10
minutes,
in
order
as
a
result
to
be
able
to
react
very
quickly
using
control
techniques
to
any
alterations
which
may
occur
in
the
composition
of
individual
raw
material
components,
so
that
a
predetermined
and
constant
quality
of
the
material
mixture
to
be
prepared
can
always
be
guaranteed.
EuroPat v2