Translation of "Regeltechnisch" in English

Im Einrichtungsteil 281 werden die Klimaparameter im Gehäuse 37 meß- und regeltechnisch berücksichtigt.
The climate parameters in the housing 37 are considered in the device part 281 with measuring and regulating technique.
EuroPat v2

Das oben beschriebene Korrekturverfahren eignet sich für richtungsunabhängigen Schreibbetrieb, wobei die mechanisch und regeltechnisch bedingten Losen zwischen dem Schrittmotor 39, dem Seil 37 und dem Schlitten 7 auf einfachste Weise in beiden Richtungen herausgezogen werden.
The above-described correction process is suitable for a direction-independent printing operation with the play resulting due to mechanical or control engineering reasons between the stepping motor 39, the cable 37 and the carriage 7 being nullified in the simplest manner for both displacement directions.
EuroPat v2

Die mechanisch und regeltechnisch bedingten Losen in beiden Richtungen werden ohne großen Steueraufwand auf einfachste Weise herausgeholt.
The play in both directions resulting from mechanical and control engineering conditions is eliminated in the simplest way without complex control mechanisms.
EuroPat v2

Diese baut sich im wesentlichen nur in Folge von Kondensation an einer im Behälter für den Lösungsmitteldampf angeordneten Kältefalle ab und ist regeltechnisch nicht beeinflußbar.
This is dismantled essentially only as a consequence of condensation at a cold trap arranged in the container for the solvent vapor and cannot be influenced in control-oriented terms.
EuroPat v2

Ferner sind die verfahrensmäßig wesentlichen Kühler 8 und 10, ein Erhitzer 15 und ein Abscheidebehälter 12 dargestellt, während wärmewirtschaftlich, fördertechnisch und regeltechnisch bedingte Einzelheiten zwecks besserer Übersicht fortgelassen wurden.
The coolers 8 and 10, a heater 15 and a separating vessel 12, which are essential for the invention, are shown too. Details which are required for heat economy, handling of fluids and control have been omitted for the sake of clarity.
EuroPat v2

Regeltechnisch wird die Länge des Hohlkörpers 1 in etwa einen Meter breite, ringförmige Abschnitte aufgeteilt, wobei auf jeden Abschnitt ein Gasbrenner 50 und eine Zweigleitung 41 einwirken.
From the control engineering point of view, the length of the hollow member 1 is subdivided into approximately 1 meter wide annular parts each acted on by a gas burner 50 and a branch line 41.
EuroPat v2

An der Spritzgießmaschine 10 ist ein Wegaufnehmer 32 vorgesehen, der meß- und regeltechnisch mit einer Auswerteeinrichtung 31 verbunden ist.
On the injection molding machine 10 there is a displacement transducer 32, which is connected for measurement and control purposes to an evaluation device 31.
EuroPat v2

In der Praxis wurden bis heute vielfältige Versuche unternommen, um die Abhängigkeiten mehrerer Parameter untereinander, deren Einstellungen sich beim Betrieb einer Fertigungsanlage auf die Güte eines Endproduktes auswirken, regeltechnisch in den Griff zu bekommen.
In practice, many attempts have been made before now to bring under regulated control the interdependencies of several parameters having set values affecting the quality of a final product during operation of a production plant.
EuroPat v2

Vielfach wird es jedoch besonders günstig und zweckmäßig sein, häufigere Materialprobeentnahmen und -analysen vorzunehmen, beispielsweise alle 10 min, um dadurch sehr rasch auf eventuell auftretende Änderungen in der Zusammensetzung einzelner Rohmaterialkomponenten regeltechnisch reagieren zu können, damit stets eine vorgegebene und gleichbleibende Qualität der aufzubereitenden Materialmischung gewährleistet werden kann.
However, in many cases it will be particularly favourable and advantageous to undertake more frequent material samples and analyses, for example every 10 minutes, in order as a result to be able to react very quickly using control techniques to any alterations which may occur in the composition of individual raw material components, so that a predetermined and constant quality of the material mixture to be prepared can always be guaranteed.
EuroPat v2