Translation of "Regelkonformität" in English
Wir
sind
von
der
Börsenaufsicht,
Abteilung
Regelkonformität.
We're
S.E.C.
Compliance.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
Regelkonformität
nicht
die
Produktivität
Ihres
Teams
behindern.
Don't
let
compliance
hinder
your
teams'
productivity.
CCAligned v1
Das
Cyber
Security
Portfolio
garantiert
Regelkonformität
für:
The
cyber
security
portfolio
ensures
regulatory
compliance
for:
ParaCrawl v7.1
Die
Geschäftsstelle
prüft
die
Anträge
mit
Blick
auf
Regelkonformität,
fachliche
Qualität,
Tierschutzrelevanz
und
Budgetverträglichkeit.
The
office
examines
the
application
in
terms
of
regulatory
compliance,
professional
quality,
animal
welfare
relevance
and
budget
compatibility.
CCAligned v1
So
wollen
wir
die
Regelkonformität
mit
allen
geltenden
Gesetzen,
Bestimmungen
und
Standards
gewährleisten.
That
is
how
we
strive
to
ensure
conformity
with
all
applicable
laws,
regulations
and
standards.
ParaCrawl v7.1
Diese
Norm
legt
die
Vorgaben
für
Qualitätsmanagementsysteme
von
Medizinprodukten
mit
einem
Fokus
auf
Regelkonformität
fest.
This
standard
establishes
the
requirements
of
quality
management
systems
for
medical
devices,
with
focus
on
regulatory
requirements
compliance.
ParaCrawl v7.1
Diese
Verwaltungskosten
können
auch
die
Kosten
für
internationale
Zusammenarbeit,
Harmonisierung
und
Normung,
Marktanalyse,
Überwachung
der
Regelkonformität
und
andere
Marktkontrollmechanismen
sowie
für
Regulierungstätigkeiten
zur
Ausarbeitung
und
Durchsetzung
von
Rechtsvorschriften
und
Verwaltungsbeschlüssen,
beispielsweise
von
Beschlüssen
über
den
Zugang
und
die
Zusammenschaltung,
einschließen.
Such
administrative
costs
may
include
costs
for
international
cooperation,
harmonisation
and
standardisation,
market
analysis,
monitoring
compliance
and
other
market
control,
as
well
as
regulatory
work
involving
preparation
and
enforcement
of
legislation
and
administrative
decisions,
such
as
decisions
on
access
and
interconnection.
DGT v2019
Jede
Börse
ist
im
Rahmen
ihrer
Pflicht
zur
Durchsetzung
der
Regelkonformität
ihrer
Mitglieder
dafür
zuständig,
jeglichen
Verstoß
gegen
die
geltenden
Gesetze
und
Reglemente
zu
untersuchen
und
zu
ahnden.
As
part
of
its
duty
to
enforce
compliance
by
their
members,
the
stock
exchange
is
responsible
for
investigating
and
disciplining
any
breaches
of
the
applicable
laws
and
rules.
DGT v2019
Hat
ein
Institut
die
vorherige
Erlaubnis
der
zuständigen
Behörden
zur
Verwendung
eines
Ansatzes
erhalten,
ehe
dieser
zur
Berechnung
der
Eigenmittelanforderungen
gemäß
Teil
3
der
Verordnung
(EU)
Nr575/2013
herangezogen
wurde,
erfüllt
aber
nicht
mehr
die
Anforderungen
für
die
Anwendung
dieses
Ansatzes,
so
verlangen
die
zuständigen
Behörden
von
dem
Institut
entweder,
ihnen
glaubhaft
nachzuweisen,
dass
die
Auswirkungen
der
Nichterfüllung
gegebenenfalls
gemäß
der
Verordnung
(EU)
Nr.
575/2013
unerheblich
sind,
oder
aber
einen
Plan
für
die
zügige
Rückkehr
zur
Regelkonformität
vorzulegen,
und
setzen
eine
Frist
für
seine
Durchführung.
If
an
institution
has
received
permission
to
apply
an
approach
that
requires
permission
by
the
competent
authorities
before
using
such
an
approach
for
the
calculation
of
own
funds
requirements
in
accordance
with
Part
Three
of
Regulation
(EU)
No
575/2013
but
does
not
meet
the
requirements
for
applying
that
approach
anymore,
the
competent
authorities
shall
require
the
institution
to
either
demonstrate
to
the
satisfaction
of
the
competent
authorities
that
the
effect
of
non-compliance
is
immaterial
where
applicable
in
accordance
with
Regulation
(EU)
No
575/2013
or
present
a
plan
for
the
timely
restoration
of
compliance
with
the
requirements
and
set
a
deadline
for
its
implementation.
DGT v2019
Wichtige
Aufgaben
eines
PIMS
sind:
Unternehmensweit
Daten
sammeln,
konsolidieren
und
bearbeiten
Analyse
von
Produktionsleistung,
Produktqualität,
Prozesskapazität
und
Regelkonformität.
Important
tasks
of
a
PIMS
are:
Company-wide
gather,
consolidate
and
process
data
Analysis
of
production
performance,
product
quality,
process
capacity
and
control
compliance.
WikiMatrix v1
In
Bezug
auf
Regelkonformität
und
Rechenschaftslegung
äußerte
Deutschland
den
Wunsch,
mehr
darüber
zu
erfahren,
wie
das
WHO-Regionalbüro
für
Europa
mit
Belästigung
umgeht.
Regarding
compliance
and
accountability,
Germany
expressed
a
wish
to
know
how
WHO/Europe
deals
with
harassment.
ParaCrawl v7.1
Auf
internationaler
Ebene
haben
wir
eine
konzernweite
Anti-Korruptions-Kampagne
durchgeführt
sowie
über
weitere
aktuelle
Entwicklungen
zur
Regelkonformität
informiert.
At
international
level,
we
have
conducted
a
Group-wide
anti-corruption
campaign,
and
reported
on
the
latest
developments
in
conformity.
ParaCrawl v7.1
Wir
verfügen
über
erstklassige
Kapazitäten
in
den
Bereichen
Produktentwicklung,
Co-
Packing,
Markenbildung,
Marketing,
Distribution,
Weiterbildung
und
gesetzliche
Regelkonformität.
We
have
world
class
capabilities
in
product
development,
co-packing,
branding,
marketing,
distribution,
education,
and
legal
compliance.
ParaCrawl v7.1
Mögliche
Verletzungen
von
gesetzlichen
Vorschriften
und
Meldepflichten,
Verstöße
gegen
den
Deutschen
Corporate
Governance
Kodex
oder
mangelnde
Transparenz
der
Unternehmensführung
können
die
Regelkonformität
gefährden.
Possible
violations
of
legal
statutory
regulations
and
reporting
obligations,
infringements
against
the
German
Corporate
Governance
Code
or
insufficient
transparency
in
corporate
management
can
jeopardize
conformity
to
the
rules.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
viele
Möglichkeiten
auf
dem
Tisch
und
die
Abteilung
Regelkonformität
funktioniert
mit
einem
sehr
gut
überlegten
System.
Many
options
are
on
the
table,
and
the
compliance
department
runs
on
a
very
deliberate
system.
ParaCrawl v7.1
Compliance
Compliance
(auch
Regelkonformität)
steht
für
die
Einhaltung
von
Gesetzen
und
Richtlinien
in
Unternehmen,
aber
auch
von
freiwilligen
Kodizes.
Compliance
Compliance
(including
regulatory
compliance)
stands
for
the
observance
of
laws
and
company
policies,
but
also
of
voluntary
codes.
ParaCrawl v7.1
Mögliche
Verletzung
von
gesetzlichen
Vorschriften
und
Meldepflichten,
Verstöße
gegen
den
Corporate
Governance
Kodex
oder
mangelnde
Transparenz
der
UnternehmensfÃ1?4hrung
können
die
Regelkonformität
gefährden.
Possible
violations
of
legal
statutory
regulations
and
reporting
obligations,
infringements
against
the
German
Corporate
Governance
Code
or
insufficient
transparency
in
corporate
management
can
jeopardize
conformity
to
the
rules.
ParaCrawl v7.1
Hier
finden
Sie
aktuelle
Informationen
zur
Performance
der
zwei
in
Tegel
lizenzierten
Bodenverkehrsdienstleister
auf
Basis
der
Zielerreichung
von
Qualität,
Pünktlichkeit
und
Regelkonformität.
Here
you
find
current
information
on
the
performance
of
the
two
in
Tegel
licensed
ground
handling
service
providers
on
the
basis
of
the
target
achievement
of
quality,
punctuality
and
compliance
with
regulations.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Containment-Lösungen
bis
in
den
Bereich
von
OEB-5
(<
1
µg/m3)
zeichnen
sich
durch
Regelkonformität
und
Flexibilität
aus.
Our
containment
solutions
down
to
the
OEB-5
level
(<
1
µg/m3)
are
known
for
their
rules
compliance
and
flexibility.
CCAligned v1
Hier
finden
Sie
aktuelle
Informationen
zur
Performance
der
drei
in
Schönefeld
lizenzierten
Bodenverkehrsdienstleister
auf
Basis
der
Zielerreichung
von
Qualität,
Pünktlichkeit
und
Regelkonformität.
Here
you
find
current
information
on
the
performance
of
the
three
in
Schönefeld
licensed
ground
handling
service
providers
on
the
basis
of
the
target
achievement
of
quality,
punctuality
and
compliance
with
regulations.
ParaCrawl v7.1