Translation of "Reformvorhaben" in English
Dieses
Reformvorhaben
ist
allerdings
mit
Vorsicht
zu
betrachten.
This
reform
project
needs,
however,
to
be
considered
with
prudence.
Europarl v8
Aber
eine
neue
Art
von
politischer
Korrektheit
erschwert
dieses
Reformvorhaben.
But
a
new
form
of
political
correctness
is
making
reform
difficult.
News-Commentary v14
Manche
dieser
Reformvorhaben
betreffen
die
Zusammensetzung
des
UNO-Sicherheitsrates.
Some
of
the
reform
talk
concerns
the
UN
Security
Council’s
composition.
News-Commentary v14
Diese
Unfälle
dürfen
aber
nicht
mit
den
Reformvorhaben
in
Verbindung
gebracht
werden.
It
is
important
not
to
confuse
the
reform
plans
and
these
accidents.
TildeMODEL v2018
Der
Bericht
enthält
eine
Fülle
von
Reformvorhaben
zur
Verbesserung
der
Situation
der
Menschenrechte.
The
report
contains
a
host
of
proposed
reforms
for
improving
the
human
rights
situation.
Europarl v8
Gibt
es
ein
Reformvorhaben,
und
ziehen
die
Mitgliedstaaten
mit?
Do
you
have
a
reform
agenda
and
are
the
Member
States
responding?
EUbookshop v2
Wir
begleiten
den
Gesetzgebungsprozess
mit
Analysen
und
Empfehlungen
zu
Reformvorhaben.
We
support
the
legislative
process
with
analyses
and
recommendations
for
reform
projects.
CCAligned v1
Ich
gratuliere
Ministerpräsident
Abadi
zur
Annahme
seiner
mutigen
Reformvorhaben
durch
das
irakische
Parlament.
I
congratulate
Prime
Minister
al?Abadi
on
the
adoption
of
his
brave
reform
project
by
the
Iraqi
Parliament.
ParaCrawl v7.1
Im
Sommer
2010
nahm
das
Bundesjustizministerium
die
Arbeiten
an
diesem
Reformvorhaben
auf.
In
summer
2010,
the
Federal
Justice
Ministry
started
work
on
this
reform
project.
ParaCrawl v7.1
Vielen
oppositionellen
Kräften
gehen
die
Reformvorhaben
der
Regierung
jedoch
nicht
weit
genug.
However,
many
opposition
forces
consider
that
the
government's
reform
programmes
do
not
go
far
enough.
ParaCrawl v7.1
Eines
der
bedeutendsten
Reformvorhaben
von
US-Präsident
Donald
Trump
betrifft
das
amerikanische
Steuersystem.
One
of
US
President
Donald
Trump's
most
significant
reform
proposals
is
aimed
at
the
American
tax
system.
ParaCrawl v7.1
Mit
ernstem
Gesicht
verkündete
er
gönnerhaft
einige
Reformvorhaben.
With
a
serious
face
he
generously
announced
some
reforms.
ParaCrawl v7.1
Zugleich
werden
die
Reformvorhaben
der
EU
zur
Verbesserung
ihrer
Entwicklungszusammenarbeit
mit
Nachdruck
verfolgt.
At
the
same
time,
the
EU's
reform
projects
to
improve
its
development
cooperation
will
be
pursued
with
vigour.
ParaCrawl v7.1
Als
Folge
der
Finanzkrise
sieht
sich
die
Bankenbranche
mit
zahlreichen
Reformvorhaben
konfrontiert.
As
a
consequence
of
the
financial
crisis,
the
banking
industry
is
faced
with
numerous
reforms.
ParaCrawl v7.1
Was
ist
aus
Ihrer
Sicht
das
wichtigste
Reformvorhaben
von
Papst
Franziskus?
What
do
you
think
is
Pope
Francis'
most
important
reform
project?
ParaCrawl v7.1
In
Italien
wurde
seit
der
von
der
Gewerkschaftsoligarchie
zugelassenen
Lohndämpfung
jedwedes
wirtschaftliche
Reformvorhaben
lahmgelegt.
In
Italy,
starting
with
pay
moderation,
which
the
trade
union
oligarchs
allowed,
any
plans
for
reforming
the
economy
have
been
blocked.
I
wonder
why
we
have
to
tell
European
workers
that
only
one
thing
is
certain,
that
their
pay
will
be
moderated.
Europarl v8
Dieses
Reformvorhaben
ist
meiner
Auffassung
nach
ausgesprochen
wichtig,
auch
für
die
Europäische
Wettbewerbspolitik.
This
proposed
reform
is,
in
my
view,
of
real
importance,
including
to
European
competition
policy.
Europarl v8
Dieser
hatte
2003
seinem
Reformvorhaben
Vorrang
vor
der
strikten
Einhaltung
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspaktes
gegeben.
In
2003,
Schröder
prioritized
reforms
over
rigorous
obedience
to
the
EU’s
Stability
and
Growth
Pact.
News-Commentary v14
Mit
dem
Fortschreiten
der
Reformvorhaben
wuchsen
die
Meinungsunterschiede
zwischen
dem
Präsidenten
und
dem
Obersten
Sowjet.
As
the
reform
plans
progressed,
the
differences
of
opinion
between
the
President
and
the
Supreme
Soviet
grew.
TildeMODEL v2018
Eine
weitere
wichtige
Aufgabe
in
Vorbereitung
der
Erweiterung
ist
die
konsequente
Umsetzung
unserer
Reformvorhaben.
What
we
also
need
to
do
is
have
a
vigorous
implementation
of
reform
to
prepare
for
enlargement.
Europarl v8
Diese
beinhalten
auch
Informationen
zum
jeweiligem
Kontext
und
zu
den
Zielsetzungen
der
Reformvorhaben
erstellt
wurden.
These
descriptions
provide
readers
with
an
overall
view
of
how
reforms
developed
in
any
one
of
the
countries
concerned.
EUbookshop v2
Dies
ist
das
anspruchvollste
Reformvorhaben,
das
es
jemals
für
die
Gemeinsame
Fischereipolitik
gegeben
hat.
This
is
the
most
ambitious
reform
project
for
the
Common
Fisheries
Policy
ever.
EUbookshop v2
Schließlich
erlebten
gerade
diese
Mitgliedsstaaten
eine
Beschleunigung
der
Reformvorhaben,
wie
die
Studie
mehrmals
feststellt.
After
all,
above
all,
these
Member
States
experienced
an
acceleration
of
planned
reforms,
as
pointed
out
by
the
study
on
several
occasions.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
braucht
er
die
Unterstützung
der
Opposition,
um
seine
ehrgeizigen
Reformvorhaben
umsetzen
zu
können.
He
also
needs
the
support
of
the
opposition
to
implement
his
ambitious
reform
agenda.
read
more
ParaCrawl v7.1
Der
Einfluss
der
G20
auf
die
konkreten
Reformvorhaben
der
Golfmonarchien
wird
allerdings
begrenzt
sein.
The
influence
of
the
G20
on
the
Gulf
monarchies
concrete
reform
proposals
will,
however,
be
limited.
ParaCrawl v7.1