Translation of "Reformulierung" in English
Denn
an
den
schrumpfenden
Städten
hat
sich
eine
Reformulierung
der
Bauhausideen
zu
bewähren.
A
reformulation
of
the
Bauhaus
ideas
must
stand
the
test
of
the
shrinking
cities.
ParaCrawl v7.1
Welche
Hinweise
und
Empfehlungen
für
eine
Reformulierung
der
Politik
können
gegeben
werden?
What
advice
and
recommendations
for
a
reformulation
of
the
policy
can
be
given?
ParaCrawl v7.1
Reformulierung
unserer
Produkte,
um
die
Treibhausgasemissionen
bis
2012
um
15
Prozent
zu
reduzieren.
Reformulating
our
products
to
reduce
greenhouse
gas
emissions
by
15%
by
2012
ParaCrawl v7.1
Für
den
Sprecher
ist
die
Reformulierung
der
einzige
Beweis
dafür,
dass
man
ihm
zuhört
.
For
our
interlocutors,
this
re-statement
is
the
only
proof
that
they
are
indeed
being
listened
to
.
ParaCrawl v7.1
Wir
machen
weiterhin
gute
Fortschritte
bei
der
Reformulierung
unserer
Produkte,
um
Treibhausgasemissionen
zu
reduzieren.
We
continue
to
make
good
progress
in
reformulating
our
products
to
reduce
greenhouse
gas
emissions.
ParaCrawl v7.1
Unter
Berücksichtigung
der
Anzahl
an
Fällen
von
Hypermagnesiämie,
die
im
Zusammenhang
mit
Numeta
G
13
%
E
berichtet
wurden,
der
Anfälligkeit
der
Patientenpopulation,
der
Schwierigkeiten
bei
der
Erkennung
der
klinischen
Symptome
von
Hypermagnesiämie
in
dieser
Patientenpopulation
und
des
Magnesiumgehalts
von
Numeta
G
13
%
E
im
Kontext
entsprechender
Empfehlungen
zur
Magnesiumaufnahme
in
den
Leitlinien
und
der
Literatur
erkannte
der
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
die
Notwendigkeit
einer
Reformulierung
des
Arzneimittels.
Considering
the
number
of
cases
of
hypermagnesemia
reported
with
Numeta
G13%,
the
vulnerability
of
the
patient
population,
difficulties
in
recognising
clinical
symptoms
of
hypermagnesaemia
in
this
patient
population
and
the
content
of
Magnesium
in
Numeta
G13%E
in
the
context
of
relevant
recommendations
for
magnesium
intake
in
guidelines
and
literature,
the
MAH
identified
the
need
for
reformulation
the
product.
ELRC_2682 v1
Da
die
Rahmenvorschriften
über
diätetische
Lebensmittel
erlassen
wurden,
um
das
reibungslose
Funktionieren
des
Binnenmarktes
zu
gewährleisten,
liegt
der
Untersuchungsschwerpunkt
auf
den
wirtschaftlichen
Auswirkungen
der
Optionen
(Verwaltungsaufwand,
Reformulierung
und
Etikettierung,
Innovation,
Wettbewerbsfähigkeit
und
Preis)
und
nicht
auf
den
sozialen
Kosten
(z.
B.
im
Bereich
öffentliche
Gesundheit).
As
the
Framework
legislation
on
dietetic
food
was
established
to
ensure
good
functioning
of
the
internal
market
the
major
focus
of
the
analysis
is
on
economic
impacts
of
the
options
(administrative
burden,
reformulation
and
labelling,
innovation,
competitiveness
and
price)
rather
than
social
costs
(e.g.
public
health).
TildeMODEL v2018
Daher
sollte
die
Angabe,
dass
weniger
Zucker
enthalten
ist,
nur
dann
zulässig
sein,
wenn
die
Reformulierung
nicht
zu
einem
erhöhten
Brennwert
führt.
The
claim
stating
that
sugars
have
been
reduced
should
therefore
be
permitted
only
when
the
energy
of
the
food
does
not
increase
after
reformulation.
DGT v2019
So
gehören
die
Konzentration
aufs
wesentliche,
Reformulierung,
Systematisierung
und,
recht
erstaunlich,
auch
die
Überprüfung
der
Gültigkeit
der
Regeln
zu
den
Änderungen,
die
vorzunehmen
sind.
Focusing
on
the
essential
points,
reformulation,
systematization
and,
what
is
more
surprising,
verification
of
the
validity
of
rules
are
among
the
changes
they
suggest.
EUbookshop v2
Welchen
spezifischen
Prozessen
des
Transfers,
der
Aneignung,
Reformulierung
und
Übersetzung
einerseits,
der
Verweigerung
und
Abstoßung
andererseits
wurden
Bilder
von
Katastrophen
von
der
mythischen
Flut
des
Gilgameschepos
bis
zu
den
weltweit
geteilten
Szenarien
der
Klimakatastrophe
über
die
Kontinente
hinweg
unterzogen,
in
welcher
Hinsicht
entwickeln
sie
sich
als
Teil
transkultureller
Verflechtungen
weiter?
What
kinds
of
processes
of
transfer,
appropriation,
reformulation,
and
translation
on
the
one
hand,
refusal
and
rejection
on
the
other,
have
images
from
different
continents,
ranging
from
the
mythical
floods
of
Gilgamesh
to
the
globally
familiar
scenarios
of
climatic
disaster
undergone,
in
what
ways
do
they
continue
to
evolve
as
part
of
transcultural
entanglements?
ParaCrawl v7.1
Solange
aber
so
eine
Reformulierung
noch
nicht
durchgeführt
wird,
bleibt
uns
nichts
anderes
übrig
als
führende
Eigenschaften
dieses
Beteiligtseins
aus
der
Geschichte
heraufzubeschwören.
As
long
as
such
a
reformulation
is
however
not
yet
worked
out,
it
remains
for
us
nothingelse
than
evoking
from
this
history
the
leading
characteristics
of
this
participation.
ParaCrawl v7.1
Durch
das
berührende
Moment
der
unmittelbaren
Konfrontation
zwischen
Eigenem
und
Anderem
entfaltet
sich
ein
Exzess
popkultureller
Eintönigkeit
im
Zurückgeworfensein
auf
die
Bewegungen
unendlicher
Reformulierung.
The
touching
moment
of
direct
confrontation
between
one’s
self
and
the
other
unfolds
an
excess
of
pop-cultural
monotony
by
being
thrown
back
on
movements
of
infinite
reformulation.
ParaCrawl v7.1
Einen
logischen
Fehler
jedenfalls
kann
man
dem
Argument
zumindest
in
seiner
anselmischen
Form,
aber
auch
etwa
seiner
Reformulierung
durch
Kurt
Gödel,
nicht
vorwerfen,
so
dass
es
aus
guten
Gründen
in
die
intellektuelle
Vergewisserung
über
die
Vernünftigkeit
des
Gottesgedankens
und
der
Existenz
des
mit
diesem
Gedanken
Gedachten
einbezogen
bleiben
kann.
At
any
rate,
one
cannot
reproach
the
argument
with
a
logical
mistake
at
least
in
its
Anselmian
form,
but
also
not
in
its
re-formulation
by
Kurt
Gödel,
so
that
it
can
for
good
reasons
further
be
included
in
the
intellectual
ascertainment
about
the
rationality
of
the
idea
of
God
and
the
existence
of
the
reality
thought
by
that
idea.
ParaCrawl v7.1
Doch
auch
diese
Reformulierung,
so
sehr
sie
auf
die
Ambivalenzen
gerichtet
und
deshalb
ausgewogener
als
die
klassische
Modernisierungstheorie
war,
stellte
ebenso
einen
normativen
Zugriff
der
Sozialwissenschaft
dar,
nur
dass
das
Urteil
über
die
Moderne
jetzt
nicht
mehr
"gut"
oder
"schlecht"
lautete,
sondern
"sowohl
als
auch".
Nevertheless,
despite
its
more
balanced
nature,
this
reformulation
of
modernization
theory
represented
but
another
normative
approach,
only
that
the
verdict
on
modernization
was
no
longer
either
"good"
or
"bad",
but
"good
as
well
as
bad."
ParaCrawl v7.1
Diese
Produktivität
kann,
statt
als
stabilisierende
Reformulierung
bestehender
Verhältnisse,
als
eine
Dynamik
verstanden
werden,
auf
die
bezogen
es
möglich
ist,
das
Entgehen
von
Kategorisierungen
systematisch
zu
denken.
Instead
of
being
seen
as
a
stabilizing
reformulation
of
existing
conditions,
this
productivity
can
be
interpreted
as
a
dynamic
in
relation
to
which
the
escape
from
categorizations
can
be
systematically
conceptualized.
ParaCrawl v7.1
Eine
Dekonstruktion,
Problematisierung
und
Reformulierung
der
Institutionskritik,
wie
sie
im
Anfang
2006
veröffentlichten
transversal
-Issue
"do
you
remember
institutional
critique?"[2]
von
mehreren
Seiten
versucht
wird,
kommt
nicht
umhin,
sowohl
das
Institutionenverständnis
als
auch
das
Kritikverständnis
der
ersten
beiden
Phasen
kÃ1?4nstlerischer
Institutionskritik
ebenso
zu
hinterfragen
wie
die
analogen
Figuren
in
der
linken
Bewegungsgeschichte.
An
attempt
to
deconstruct,
problematize
and
reformulate
institutional
critique,
such
as
the
one
undertaken
from
several
different
perspectives
in
the
transversal
issue
"do
you
remember
institutional
critique"[2],
published
in
early
2006,
cannot
avoid
questioning
the
understanding
of
both
institution
and
critique
in
the
first
two
phases
of
artistic
institutional
critique,
as
well
as
the
analogue
figures
in
the
history
of
leftist
movements.
ParaCrawl v7.1
Die
Autorinnen
und
Autoren
des
Werkes
"Sustainable
Development,
Evaluation
and
Policy-Making"
gehen
in
15
Kapiteln
auf
fünf
Themenkomplexe
ein,
in
denen
es
unter
anderem
um
die
Wahrnehmung
von
Nachhaltigkeitsproblemen
und
die
Rolle
von
Evaluation
in
der
Formulierung,
Implementation
und
Reformulierung
von
politischen
Maßnahmen
geht.
The
authors
of
this
book
analyze
in
15
chapters,
amongst
other
things,
the
perception
of
sustainability-problems
and
the
role
of
evaluation
in
the
formulation,
implementation
and
reformulation
political
measures.
ParaCrawl v7.1
Von
unterschiedlichen
Vertretern
beider
Schulen
wird
das
Ziel
der
linguistischen
Reformulierung
philosophischer
Probleme
einerseits
in
einer
konstruktiven
Problemlösung,
andererseits
in
einer
therapeutischen
Problemauf
lösung
gesehen.
The
goal
of
a
linguistic
reformulation
of
philosophical
problems
is
seen
by
different
representatives
of
the
two
schools,
on
the
one
side,
as
a
constructive
solution
to
the
problems,
and
on
the
other
as
their
therapeutic
dissolution.
ParaCrawl v7.1
Hintergrund
für
Davidsons
Reformulierung
der
eigenen
Position
ist
die
von
ihm
im
Anschluß
an
Rorty
vollzogene
Radikalisierung
seiner
Kritik
an
Korrespondenz-
und
Kohärenztheorien
der
Wahrheit.
Davidson’s
reformulation
of
his
position
must
be
understood
against
the
backdrop
of
his
radicalization
of
his
earlier
critique
of
correspondence
and
coherence
theories
of
truth
occasioned
by
Rorty.
ParaCrawl v7.1
Auszuloten
wären
daher
weniger
die
Möglichkeiten
der
Reformulierung
von
politischer
"Identität",
als
die
Möglichkeiten
dieser
Differenz,
und
dies
konkret
in
den
einzelnen
Politikfeldern.
For
this
reason,
it
should
be
less
a
matter
of
probing
the
possibilities
for
reformulating
political
"identity"
than
the
possibilities
of
this
difference,
concretely
in
the
individual
policy
fields
in
fact.
ParaCrawl v7.1
Der
Reformulierung
der
hochkonzentrierten
Phospholipid-Komplexe,
die
unter
dem
Namen
"BergaPur"
vertrieben
werden,
liegen
neueste
Forschungsergebnisse
zu
Grunde.
The
re-formulation
of
the
highly
concentrated
phospholipid
complexes
sold
under
the
name
"BergaPur"
is
based
on
the
latest
research
results.
ParaCrawl v7.1
Bedeutende
Fortschritte
konnten
bei
der
Reformulierung
von
Produkten
(d.h.
der
Veränderung
des
Nährstoffgehalts
existierender
Produkte)
erzielt
werden,
z.B.
um,
wo
technisch
möglich,
den
Energiegehalt
oder
den
Fett-,
Zucker-
oder
Salzgehalt
zu
reduzieren.
Significant
progress
has
been
made
by
reformulating
(changing
the
nutrient
composition
of
existing
products),
e.g.
to
reduce
their
energy,
fat,
sugar
and
salt
content
where
technically
possible.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
unterstützt
das
Institut
der
Lebensmittelindustrie
bei
der
Verbesserung
der
Qualität
von
Nahrungsmitteln
und
berät
die
Industrie
zu
Fragen
der
Reformulierung
und
Kennzeichnung
von
Lebensmitteln.
In
addition,
it
supports
the
food
industry
in
efforts
to
improve
the
quality
of
food
and
gives
advice
on
reformulation
and
food
labelling.
ParaCrawl v7.1
Die
klassischen
Topoi
der
Kunst,
wie
Raum/Zeit,
Präsenz/Absenz
usw.
erfordern
nicht
zuletzt
in
der
Ära
zunehmender
Virtualisierung
des
Sozialen
eine
Reformulierung.
The
classic
topoi
of
art,
such
as
space/time,
presence/absence
etc.
need
to
be
reformulated,
not
least
in
the
age
of
increasing
virtualisation
of
social
reality.
CCAligned v1
Eine
Dekonstruktion,
Problematisierung
und
Reformulierung
der
Institutionskritik,
wie
sie
im
Anfang
2006
veröffentlichten
transversal-Issue
do
you
remember
institutional
critique?“[2]
von
mehreren
Seiten
versucht
wird,
kommt
nicht
umhin,
sowohl
das
Institutionenverständnis
als
auch
das
Kritikverständnis
der
ersten
beiden
Phasen
künstlerischer
Institutionskritik
ebenso
zu
hinterfragen
wie
die
analogen
Figuren
in
der
linken
Bewegungsgeschichte.
An
attempt
to
deconstruct,
problematize
and
reformulate
institutional
critique,
such
as
the
one
undertaken
from
several
different
perspectives
in
the
transversal
issue
“do
you
remember
institutional
critique[2],
published
in
early
2006,
cannot
avoid
questioning
the
understanding
of
both
institution
and
critique
in
the
first
two
phases
of
artistic
institutional
critique,
as
well
as
the
analogue
figures
in
the
history
of
leftist
movements.
ParaCrawl v7.1