Translation of "Reformpläne" in English
Griechenland
muss
seinen
Verpflichtungen
nachkommen,
indem
es
die
Reformpläne
tatsächlich
umsetzt.
Greece
will
have
to
abide
by
its
agreements
by
actually
implementing
the
reform
plans.
Europarl v8
Die
Umsetzung
der
griechischen
Reformpläne
wird
dem
griechischen
Volk
außergewöhnliche
Anstrengungen
abverlangen.
The
implementation
of
Greece's
reform
plans
calls
for
exceptional
efforts
from
the
Greek
people.
Europarl v8
Gleichzeitig
sind
jedoch
Fortschritte
hinsichtlich
der
Reformpläne
für
Europa
selbst
unabdingbar.
But
there
must
also
be
progress
on
the
reform
agenda
for
Europe
itself.
Europarl v8
Auf
diesem
Gebiet
weisen
die
Reformpläne
nach
wie
vor
Defizite
auf.
The
reform
plans
still
leave
a
lot
to
be
desired
on
that
score.
Europarl v8
Macrons
Reformpläne
für
die
Eurozone
werden
dabei
der
größte
Zankapfel
sein.
Macron’s
eurozone-reform
plans
will
be
the
biggest
bone
of
contention.
News-Commentary v14
Die
Reformpläne
für
den
Strafvollzug
sind
mit
Entschlossenheit
in
Angriff
zu
nehmen.
Plans
to
reform
the
Enforcement
Act
should
therefore
be
pursued
with
vigour.
TildeMODEL v2018
Die
Sozialpartner
müssen
konsultiert
werden,
bevor
die
Regierungen
ihre
nationalen
Reformpläne
vorlegen.
The
social
partners
must
be
consulted
before
governments
present
their
National
Reform
Plans.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
der
Nationalen
Reformpläne
sind
diesbezüglich
konkrete
Maßnahmen
zu
formulieren.
As
part
of
national
reform
plans,
concrete
measures
should
be
formulated
to
this
end.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
der
nationalen
Reformpläne
sind
diesbezüglich
konkrete
Maßnahmen
zu
formulieren.
Concrete
measures
should
be
formulated
to
this
end
as
part
of
the
National
Reform
Plans.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
der
nationalen
Reformpläne
sind
diesbezüglich
konkrete
Maßnahmen
zu
formulieren[15].
Concrete
measures
should
be
formulated
to
this
end
as
part
of
the
National
Reform
Plans[15].
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
der
Nationalen
Reformpläne
sind
diesbezüglich
konkrete
Maßnahmen
zu
formulieren.
Concrete
measures
should
be
formulated
to
this
end
as
part
of
the
National
Reform
Plans.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
der
Nationalen
Reformpläne
sind
diesbezüglich
konkrete
Maßnahmen
zu
formulieren.
Concrete
measures
should
be
formulated
to
this
end
as
part
of
the
National
Reform
Plans.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
der
Nationalen
Reformpläne
sind
diesbezüglich
konkrete
Maßnahmen
zu
formulieren.
As
part
of
national
reform
plans,
concrete
measures
should
be
formulated
to
this
end.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
der
Nationalen
Reformpläne
sind
diesbezüglich
konkrete
Maßnahmen
zu
formulieren.
As
part
of
national
reform
plans,
concrete
measures
should
be
formulated
to
this
end.
TildeMODEL v2018
Die
Minister
erörterten
Reformpläne
für
den
Energiesektor
in
der
Region.
The
Ministers
discussed
reform
plans
for
the
energy
sector
in
the
region.
TildeMODEL v2018
Die
Reformpläne
der
derzeitigen
Regierung
für
den
öffentlichen
Dienst
sind
vielversprechend.
The
present
government's
intentions
in
the
field
of
civil
service
reform
are
positive.
TildeMODEL v2018
Die
Reformpläne
der
Regierung
für
die
öffentliche
Verwaltung
zeigen
in
die
richtige
Richtung.
The
Government's
reform
plans
for
the
public
administration
point
in
the
right
direction.
TildeMODEL v2018
Diese
Reformpläne
stehen
mit
den
Ratsempfehlungen
2014
weitgehend
in
Einklang.
These
reform
plans
are
broadly
in
line
with
the
Council’s
2014
recommendations.
TildeMODEL v2018
Dieser
Antrieb
und
dieses
Engagement
fehlen
gänzlich
sofern
es
Berlusconis
allgemeinere
Reformpläne
betrifft.
But
such
energy
and
commitment
is
utterly
lacking
where
Berlusconi's
wider
reform
agenda
is
concerned.
News-Commentary v14
Durch
die
US-amerikanischen
Reformpläne
wird
der
Wettbewerbsnachteil
für
die
deutschen
Unternehmen
noch
deutlicher.
The
US
reform
plans
would
further
aggravate
the
competitive
disadvantage
of
German
companies.
ParaCrawl v7.1
Forscher
analysieren
Reformpläne
der
EU-Kommission
zur
Gemeinsamen
Agrarpolitik
(GAP)
Researchers
analyse
EU
Commission
reform
plans
for
the
Common
Agricultural
Policy
(CAP)
CCAligned v1
Rumäniens
Presse
kritisiert
die
Reformpläne
und
lobt
die
Proteste.
Romania's
press
criticises
the
reform
plans
and
praises
the
protests.
ParaCrawl v7.1
Eisenbahner
und
Studierende
in
Frankreich
protestieren
derzeit
gegen
Reformpläne
Emmanuel
Macrons.
French
rail
workers
and
students
are
protesting
against
President
Emmanuel
Macron's
reform
plans.
ParaCrawl v7.1
Frankreichs
Präsident
François
Hollande
hat
für
seine
Reformpläne
Unterstützung
von
der
EU-Kommission
erhalten.
French
President
François
Hollande
has
received
the
support
of
the
European
Commission
for
his
reform
plans.
ParaCrawl v7.1
Diese
Leitlinien
werden
außerdem
von
nationalen
Programmen
begleitet,
die
als
sogenannte
Reformpläne
ausgearbeitet
werden.
These
guidelines
are
also
going
to
be
accompanied
by
national
plans,
which
will
be
designed
in
what
are
known
as
the
reform
plans.
Europarl v8