Translation of "Reformmüdigkeit" in English
Eine
gewisse
"Reformmüdigkeit"
war
in
den
letzten
zwölf
Monaten
zu
beobachten.
A
degree
of
fatigue
in
this
area
has
become
noticeable
during
the
last
year.
Europarl v8
Mangels
sichtbarer
Effekte
stellt
sich
Reformmüdigkeit
ein.
Absent
a
visible
payoff,
reform
fatigue
is
setting
in.
News-Commentary v14
Ein
Faktor,
der
häufig
angeführt
wird,
ist
die
„Reformmüdigkeit“.
One
factor
that
is
often
cited
is
“reform
fatigue.”
News-Commentary v14
Reformmüdigkeit
bedeutet,
dass
Mittel-
und
Osteuropa
eine
Atempause
brauchen.
Reform
fatigue
implies
that
Central
and
Eastern
Europe
needs
a
respite
to
catch
its
breath.
News-Commentary v14
Das
Risiko
ist
nun
ein
Rückfall
in
Reformmüdigkeit.
The
risk
now
is
a
relapse
into
reform
fatigue.
News-Commentary v14
In
den
letzten
zwölf
Monaten
war
eine
gewisse
„Reformmüdigkeit“
zu
beobachten.
Some
signs
of
"reform
fatigue"
have
become
apparent
over
the
last
twelve
months.
TildeMODEL v2018
In
den
letzten
zwölf
Monaten
war
eine
gewisse
Reformmüdigkeit
zu
beobachten.
Some
signs
of
"reform
fatigue"
have
become
apparent
over
the
last
twelve
months.
TildeMODEL v2018
Wer
kann
den
Russen
also
Vorwürfe
machen,
wenn
sie
an
Reformmüdigkeit
leiden?
So
who
can
blame
Russians
for
suffering
from
the
reform
fatigue?
News-Commentary v14
Dennoch
offenbaren
einige
Mitgliedstaaten
Anzeichen
einer
„Reformmüdigkeit“.
However,
some
member
states
are
demonstrating
signs
of
“reform
fatigue”
and
the
Commission’s
Strategic
Report
stresses
that
further
progress
is
needed
at
both
European
and
national
level.
EUbookshop v2
Reformmüdigkeit
und
Selbstzufriedenheit
angesichts
der
in
letzter
Zeit
erzielten
wirtschaftlichen
Leistung
müssen
verhindert
werden.
It
is
important
to
prevent
reform
fatigue
and
complacency
setting
in
because
of
the
recent
strong
economic
performance.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommunikation
der
umgesetzten
Reformen
durch
die
Partner
macht
Erfolge
sichtbar
und
wirkt
der
Reformmüdigkeit
entgegen.
Communication
of
the
implemented
reforms
by
the
partners
is
making
successes
visible
and
counteracting
reform
fatigue.
ParaCrawl v7.1
Herr
Kommissar,
Sie
haben
vollkommen
Recht,
wenn
Sie
sagen,
dass
in
der
Kommission
und
vor
allen
Dingen
beim
Rat
eine
Reformmüdigkeit
eingetreten
zu
sein
scheint.
Commissioner,
you
are
absolutely
right
when
you
say
that
reform
fatigue
seems
to
have
occurred
at
the
Commission
and
also
particularly
in
the
Council.
Europarl v8
Die
Erweiterungsmüdigkeit
der
Mitgliedstaaten
darf
nicht
zur
Reformmüdigkeit
in
der
Region
führen,
denn
dies
würde
die
Stabilität
in
diesem
Gebiet
gefährden.
The
Member
States'
enlargement
fatigue
cannot
become
reform
fatigue
in
this
region,
since
it
would
endanger
the
stability
of
our
region.
Europarl v8
Und
es
gibt
Anzeichen
für
Spar-
und
Reformmüdigkeit
in
Spanien
und
in
Italien,
wo
Demonstrationen,
Streiks
und
die
öffentliche
Ablehnung
der
schmerzhaften
Sparpolitik
zunehmen.
And
there
are
signs
of
austerity
and
reform
fatigue
both
in
Spain
and
Italy,
where
demonstrations,
strikes,
and
popular
resentment
against
painful
austerity
are
mounting.
News-Commentary v14
Unsere
Regierung
dagegen
ist
überzeugt,
dass
dieses
Programm
gescheitert
ist,
was
zu
Reformmüdigkeit
aufseiten
der
Bevölkerung
geführt
hat.
By
contrast,
our
government
believes
that
this
program
has
failed,
leaving
the
population
weary
of
reform.
News-Commentary v14
Dies
spiegelt
nicht
nur
die
abnehmende
Gefahr
der
Finanzinstabilität
wider,
sondern
auch
eine
gewisse
Reformmüdigkeit
aufseiten
der
Mitglieder.
That
partly
reflects
a
decrease
in
the
risk
of
financial
instability;
but
“reform
fatigue”
among
members
is
a
factor
as
well.
News-Commentary v14
In
der
Tschechischen
Republik
wurde
2006
eine
Reformregierung
gewählt,
und
in
Ungarn
beherrschen
eher
politische
Unterschiede
als
Reformmüdigkeit
die
Wahlkampagnen.
In
the
Czech
Republic,
a
reformist
government
was
elected
in
2006,
and
in
Hungary,
political
divisions
rather
than
reform
fatigue
dominates
electoral
campaigns.
News-Commentary v14
Anders
als
das
bekannte
Cliché
besagt,
resultierte
der
Sieg
der
PiS
2005
nicht
aus
„Reformmüdigkeit“,
da
(von
einem
ehrgeizigen
und
teilweise
blockierten
Versuch
der
finanzpolitischen
Konsolidierung
abgesehen)
2000-2005
kaum
Reformen
umgesetzt
wurden.
Contrary
to
popular
cliché,
PiS’s
victory
in
2005
did
not
result
from
“reform
fatigue,”
since
there
were
not
many
reforms
implemented
in
2000-2005
(except
for
an
ambitious
but
partially
blocked
attempt
at
fiscal
consolidation).
News-Commentary v14
Und
die
Spar-
und
Reformmüdigkeit
in
den
Randländern
der
Eurozone
geht
einher
mit
einer
Rettungsmüdigkeit
im
Kern,
was
die
Unterstützung
für
eine
Reihe
eurofeindlicher
Parteien
in
Deutschland,
den
Niederlanden
und
Finnland
anschwellen
lässt.
And
austerity
and
reform
fatigue
in
the
eurozone
periphery
has
been
matched
by
bailout
fatigue
in
the
core,
boosting
support
for
a
range
of
anti-euro
parties
in
Germany,
the
Netherlands,
and
Finland.
News-Commentary v14
Der
Reformprozess
setzt
sich
fort,
doch
ist
eine
gewisse
"Reformmüdigkeit"
zu
erkennen,
die
die
weitere
Liberalisierung
in
Sektoren
wie
Energie,
öffentlicher
Verkehr
und
Gesundheitswesem
verzögern
könnte.
The
reform
process
is
continuing,
but
a
certain
‘fatigue’
is
emerging,
which
may
delay
further
liberalisation
in
areas
such
as
energy,
public
transport
and
health
care.
TildeMODEL v2018
Bisher
wurden
die
Binnenmarktvorschriften
in
den
neuen
Mitgliedstaaten
gut
umgesetzt,
es
ist
jedoch
eine
gewisse
Reformmüdigkeit
zu
verzeichnen.
So
far,
Single
Market
regulations
have
been
implemented
well
in
the
new
Member
States,
but
a
certain
reform
fatigue
can
be
observed.
TildeMODEL v2018
Das
Ziel
der
Euro-Einführung
beinhaltet
auch
starke
Anreize,
die
notwendigen
politischen
Maßnahmen
zu
ergreifen,
um
rasch
nominale
und
reale
Konvergenz
zu
erreichen,
und
wirkt
der
Reformmüdigkeit
entgegen.
The
goal
of
euro
adoption
also
provides
strong
incentives
to
pursue
policies
necessary
to
promote
rapid
nominal
and
real
convergence,
and
helps
counteract
reform
fatigue.
TildeMODEL v2018
In
den
netzgebundenen
Industrien
hat
die
Reformmüdigkeit,
die
zum
Teil
auf
die
Auffassung
zurückgeht,
dass
beispielsweise
Liberalisierung
dem
Kunden
nicht
zugute
gekommen
ist,
Fortschritte
bei
der
Belebung
des
nach
wie
vor
unzureichenden
Wettbewerbsgrades
verhindert.
In
network
industries,
reform
fatigue,
partly
stemming
from
perceptions
that
liberalisation
has
failed
to
benefit
consumers,
has
slowed
down
progress
in
tackling
the
still
insufficient
degree
of
competition.
TildeMODEL v2018
Hinzu
kam
noch,
dass
die
Schuldnerländer
trotz
der
offensichtlichen
Reformmüdigkeit
des
lateinamerikanischen
Wahlvolks
substantielle
Reformen
eingeleitet
hatten.
Moreover,
despite
the
obvious
“reform
fatigue”
of
Latin
American
electorates,
the
debtor
countries
had
engaged
in
a
substantial
measure
of
reform.
News-Commentary v14
Diese
Empfehlungen
sollen
keine
Leistungstabelle
einführen,
sondern
Bereiche
herausstellen,
in
denen
ein
Land
seine
Anstrengungen
vergrößern
oder
Reformmüdigkeit
nach
Kräften
vermeiden
sollte.
These
recommendations
are
not
designed
to
establish
a
league
table
of
achievement,
but
to
highlight
areas
where
a
country
may
need
to
strengthen
or
speed
up
its
efforts
or
should
avoid
succumbing
to
reform
fatigue.
EUbookshop v2
Unsere
Regierung
ist
überzeugt,
dass
dieses
Programm
gescheitert
ist,
was
zu
Reformmüdigkeit
aufseiten
der
Bevölkerung
geführt
hat.
By
contrast,
our
government
believes
that
this
program
has
failed,
leaving
the
population
weary
of
reform.
ParaCrawl v7.1
Wer
über
die
sogennante
Beitrittsmüdigkeit
spricht,
sollte
verstehen,
dass
die
Reformmüdigkeit
die
weit
realere
und
größere
Gefahr
darstellt.
Those
who
talk
about
the
so
called
"enlargement
fatigue"
should
understand
that
the
real
and
bigger
danger
is
the
reform
fatigue.
ParaCrawl v7.1