Translation of "Reformmüdigkeit" in English

Eine gewisse "Reformmüdigkeit" war in den letzten zwölf Monaten zu beobachten.
A degree of fatigue in this area has become noticeable during the last year.
Europarl v8

Mangels sichtbarer Effekte stellt sich Reformmüdigkeit ein.
Absent a visible payoff, reform fatigue is setting in.
News-Commentary v14

Ein Faktor, der häufig angeführt wird, ist die „Reformmüdigkeit“.
One factor that is often cited is “reform fatigue.”
News-Commentary v14

Reformmüdigkeit bedeutet, dass Mittel- und Osteuropa eine Atempause brauchen.
Reform fatigue implies that Central and Eastern Europe needs a respite to catch its breath.
News-Commentary v14

Das Risiko ist nun ein Rückfall in Reformmüdigkeit.
The risk now is a relapse into reform fatigue.
News-Commentary v14

In den letzten zwölf Monaten war eine gewisse „Reformmüdigkeit“ zu beobachten.
Some signs of "reform fatigue" have become apparent over the last twelve months.
TildeMODEL v2018

In den letzten zwölf Monaten war eine gewisse Reformmüdigkeit zu beobachten.
Some signs of "reform fatigue" have become apparent over the last twelve months.
TildeMODEL v2018

Wer kann den Russen also Vorwürfe machen, wenn sie an Reformmüdigkeit leiden?
So who can blame Russians for suffering from the reform fatigue?
News-Commentary v14

Dennoch offenbaren einige Mitgliedstaaten Anzeichen einer „Reformmüdigkeit“.
However, some member states are demonstrating signs of “reform fatigue” and the Commission’s Strategic Report stresses that further progress is needed at both European and national level.
EUbookshop v2

Reformmüdigkeit und Selbstzufriedenheit angesichts der in letzter Zeit erzielten wirtschaftlichen Leistung müssen verhindert werden.
It is important to prevent reform fatigue and complacency setting in because of the recent strong economic performance.
ParaCrawl v7.1

Die Kommunikation der umgesetzten Reformen durch die Partner macht Erfolge sichtbar und wirkt der Reformmüdigkeit entgegen.
Communication of the implemented reforms by the partners is making successes visible and counteracting reform fatigue.
ParaCrawl v7.1

Herr Kommissar, Sie haben vollkommen Recht, wenn Sie sagen, dass in der Kommission und vor allen Dingen beim Rat eine Reformmüdigkeit eingetreten zu sein scheint.
Commissioner, you are absolutely right when you say that reform fatigue seems to have occurred at the Commission and also particularly in the Council.
Europarl v8

Die Erweiterungsmüdigkeit der Mitgliedstaaten darf nicht zur Reformmüdigkeit in der Region führen, denn dies würde die Stabilität in diesem Gebiet gefährden.
The Member States' enlargement fatigue cannot become reform fatigue in this region, since it would endanger the stability of our region.
Europarl v8

Und es gibt Anzeichen für Spar- und Reformmüdigkeit in Spanien und in Italien, wo Demonstrationen, Streiks und die öffentliche Ablehnung der schmerzhaften Sparpolitik zunehmen.
And there are signs of austerity and reform fatigue both in Spain and Italy, where demonstrations, strikes, and popular resentment against painful austerity are mounting.
News-Commentary v14

Unsere Regierung dagegen ist überzeugt, dass dieses Programm gescheitert ist, was zu Reformmüdigkeit aufseiten der Bevölkerung geführt hat.
By contrast, our government believes that this program has failed, leaving the population weary of reform.
News-Commentary v14

Dies spiegelt nicht nur die abnehmende Gefahr der Finanzinstabilität wider, sondern auch eine gewisse Reformmüdigkeit aufseiten der Mitglieder.
That partly reflects a decrease in the risk of financial instability; but “reform fatigue” among members is a factor as well.
News-Commentary v14

In der Tschechischen Republik wurde 2006 eine Reformregierung gewählt, und in Ungarn beherrschen eher politische Unterschiede als Reformmüdigkeit die Wahlkampagnen.
In the Czech Republic, a reformist government was elected in 2006, and in Hungary, political divisions rather than reform fatigue dominates electoral campaigns.
News-Commentary v14

Anders als das bekannte Cliché besagt, resultierte der Sieg der PiS 2005 nicht aus „Reformmüdigkeit“, da (von einem ehrgeizigen und teilweise blockierten Versuch der finanzpolitischen Konsolidierung abgesehen) 2000-2005 kaum Reformen umgesetzt wurden.
Contrary to popular cliché, PiS’s victory in 2005 did not result from “reform fatigue,” since there were not many reforms implemented in 2000-2005 (except for an ambitious but partially blocked attempt at fiscal consolidation).
News-Commentary v14

Und die Spar- und Reformmüdigkeit in den Randländern der Eurozone geht einher mit einer Rettungsmüdigkeit im Kern, was die Unterstützung für eine Reihe eurofeindlicher Parteien in Deutschland, den Niederlanden und Finnland anschwellen lässt.
And austerity and reform fatigue in the eurozone periphery has been matched by bailout fatigue in the core, boosting support for a range of anti-euro parties in Germany, the Netherlands, and Finland.
News-Commentary v14

Der Reformprozess setzt sich fort, doch ist eine gewisse "Reformmüdigkeit" zu erkennen, die die weitere Liberalisierung in Sektoren wie Energie, öffentlicher Verkehr und Gesundheitswesem verzögern könnte.
The reform process is continuing, but a certain ‘fatigue’ is emerging, which may delay further liberalisation in areas such as energy, public transport and health care.
TildeMODEL v2018

Bisher wurden die Binnenmarktvorschriften in den neuen Mitgliedstaaten gut umgesetzt, es ist jedoch eine gewisse Reformmüdigkeit zu verzeichnen.
So far, Single Market regulations have been implemented well in the new Member States, but a certain reform fatigue can be observed.
TildeMODEL v2018

Das Ziel der Euro-Einführung beinhaltet auch starke Anreize, die notwendigen politischen Maßnahmen zu ergreifen, um rasch nominale und reale Konvergenz zu erreichen, und wirkt der Reformmüdigkeit entgegen.
The goal of euro adoption also provides strong incentives to pursue policies necessary to promote rapid nominal and real convergence, and helps counteract reform fatigue.
TildeMODEL v2018

In den netzgebundenen Industrien hat die Reformmüdigkeit, die zum Teil auf die Auffassung zurückgeht, dass beispielsweise Liberalisierung dem Kunden nicht zugute gekommen ist, Fortschritte bei der Belebung des nach wie vor unzureichenden Wettbewerbsgrades verhindert.
In network industries, reform fatigue, partly stemming from perceptions that liberalisation has failed to benefit consumers, has slowed down progress in tackling the still insufficient degree of competition.
TildeMODEL v2018

Hinzu kam noch, dass die Schuldnerländer trotz der offensichtlichen Reformmüdigkeit des lateinamerikanischen Wahlvolks substantielle Reformen eingeleitet hatten.
Moreover, despite the obvious “reform fatigue” of Latin American electorates, the debtor countries had engaged in a substantial measure of reform.
News-Commentary v14

Diese Empfehlungen sollen keine Leistungstabelle einführen, sondern Bereiche herausstellen, in denen ein Land seine Anstrengungen vergrößern oder Reformmüdigkeit nach Kräften vermeiden sollte.
These recommendations are not designed to establish a league table of achievement, but to highlight areas where a country may need to strengthen or speed up its efforts or should avoid succumbing to reform fatigue.
EUbookshop v2

Unsere Regierung ist überzeugt, dass dieses Programm gescheitert ist, was zu Reformmüdigkeit aufseiten der Bevölkerung geführt hat.
By contrast, our government believes that this program has failed, leaving the population weary of reform.
ParaCrawl v7.1

Wer über die sogennante Beitrittsmüdigkeit spricht, sollte verstehen, dass die Reformmüdigkeit die weit realere und größere Gefahr darstellt.
Those who talk about the so called "enlargement fatigue" should understand that the real and bigger danger is the reform fatigue.
ParaCrawl v7.1