Translation of "Reflexhaft" in English

Wenn sich die Zehen reflexhaft spreizen, worauf deutet das hin?
When the toes fan out reflexively, what's that indicate?
OpenSubtitles v2018

Staatliche Unterstützung für Biokraftstoff ist nur ein Beispiel für eine reflexhaft „umweltfreundliche“ Politik, die zwar lukrative Möglichkeiten für eine eigennützige Gruppe von Unternehmen schafft, aber kaum dazu beiträgt den Planeten zu retten.
Government support for biofuel is only one example of a knee-jerk “green” policy that creates lucrative opportunities for a self-interested group of businesses but does very little to help the planet.
News-Commentary v14

Ich würde es begrüßen, wenn wir dies auch zum Anlaß nehmen würden, uns unsere eigenen Dokumente, unsere eigenen Beschlußvorschläge, die durchaus kritisch sind - auch uns selbst gegenüber - mehr zu Gemüte zu führen, und nicht immer nur reflexhaft auf bestimmte Presseorgane reagieren würden.
I would also appreciate it if we could use this as an opportunity to take a little more interest in our own documents, our own recommendations for decisions, which are equally critical, not least of ourselves, rather than just giving knee-jerk reactions to certain press agencies.
Europarl v8

So konfrontiert Huber den Betrachter vor allem mit sich selbst - und mit seiner Bereitschaft, aus einigen wenigen optischen Initialreizen reflexhaft eine schreckliche "Wahrheit" zu konstruieren.
Thus, Huber chiefly confronts us with ourselves - and our willingness to construct, in a kind a reflex, a horrible "truth" out of a few initial optical signals.
ParaCrawl v7.1

Es ist klar, wie man in den westlichen Hauptstädten auf neue Nachrichten über echte oder falsche Chemieangriffe reagieren wird: Reflexhaft, ohne Schwanken und erst recht ohne Unschuldsvermutung, denn für Assad gilt diese nicht.
It's clear how people in the Western capitals will react to new reports of real or fake chemical attacks: reflexively, without deliberation and certainly without the presumption of innocence, because it doesn't apply for Assad.
ParaCrawl v7.1

Das ist gerade für Wasser-Mond-Frauen schwierig, die aus der Urquelle der seelischen Reichhaltigkeit schöpfen und reflexhaft eine starke Anbindung im Positiven oder Negativen an die weiblichen Linien der Ursprungs-Familie haben.
This is difficult especially for water-Moon women who draw from the original source of the emotional richness and instinctively have a strong attachment in the positive or negative sense with the female line of the family of origin.
ParaCrawl v7.1

Man kann dem Seitenwechsel nun den Charme der subversiven Affirmation unterstellen, wie ich das zunächst reflexhaft getan habe.
You can ascribe the change of sides to the charm of subversive affirmation, as I reflexively did at first.
ParaCrawl v7.1

Wenn aber die Lager trotz innovativer Produkte voll sind und hochqualifizierte Servicemitarbeiter oder Berater untätig auf Aufträge warten, reagieren viele Unternehmen reflexhaft.
However, if the warehouses are full despite innovative products and highly qualified service staff or consultants are waiting for orders, many companies react reflexively.
ParaCrawl v7.1

Die Entscheidung wird von der historischen Substanz der Bewegung abhängen – ob sie reflexhaft gut oder böse sind und letztlich, ob sie politischen und moralischen Mut besitzt.
The decision will hinge on the historic essence of the movement – whether its reflexes are good or bad, and whether, in the final analysis, it possesses political and moral courage.
ParaCrawl v7.1

Das ist gerade für Wasse-Mond-Frauen schwierig, die aus der Urquelle der seelischen Reichhaltigkeit schöpfen und reflexhaft eine starke Anbindung im Positiven oder Negativen an die weiblichen Linien der Ursprungs-Familie haben.
This is difficult especially for water-Moon women who draw from the original source of the emotional richness and instinctively have a strong attachment in the positive or negative sense with the female line of the family of origin.
ParaCrawl v7.1

Lieber ziehen sie sich reflexhaft immer wieder auf alte Techniken zurück, die nicht mehr effektiv, sondern nur verletzend sind.
Time and again, they prefer to reflexively return to the old techniques that are no longer effective but just hurtful.
ParaCrawl v7.1

Der vorliegende Essay wird natürlich auf dieselben Reaktionen stoßen: Entweder ist er nicht wichtig genug und wird ignoriert oder er wird reflexhaft angegriffen.
The essay at hand will, of course, face the same reactions: Either it is not important enough and can be ignored, or it will be attacked in reflex.
ParaCrawl v7.1

Es ist der Betrachter, der reflexhaft über dieses Davor und Danach spekuliert und damit eine Erzählung in die Photographie hineinliest.
It is the viewer whose immediate reflex is to speculate on a before and an after and thus to read a narrative into the photograph.
ParaCrawl v7.1

So reflexhaft, wie in 2003 59 Prozent der Europäer in einer Umfrage erklärten, dass Israel das Land sei, das den Weltfrieden bedroht, so gewohnheitsmäßig zeigten sich schon am dritten Tage des gegenwärtigen Krieges drei Viertel der Bundesbürger überzeugt, dass Israels Verteidigung gänzlich “unangemessen” sei.
It has almost become a reflex on the Continent. In 2003, 59 percent of all Europeans pointed to Israel as the country presenting the greatest risk to world peace. On the third day of the current crisis, fully three quarters of all Germans polled were convinced that Israel was overreacting and using too much force in its response to Hezbollah.
ParaCrawl v7.1

Die Wirkung von brillenlosen 3D-Drucken ist ein Magnet für das menschliche Auge, denn auf die Reizimpulse der räumliche Tiefe und Bewegung reagiert unsere optische Wahrnehmung reflexhaft.
The effect of glasses-free 3D prints is a magnet to the human eye, our visual perception reacts reflexively because of the stimulus of depth and movement.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus entschuldigt auch Wildangel die arabischen Holocaustleugner, indem er sie als Marionetten zeichnet, die lediglich reflexhaft zu handeln und zu denken in der Lage sind, weshalb es ihnen leider ganz “unmöglich” sei, den Holocaust als historische Tatsachen anzuerkennen.
Secondly, Wildangel takes up the cudgels for the Arab Holocaust deniers using arguments that, like Achcar’s, treat Arabs as if they are unable to take responsibility for their own decisions. They are treated here like puppets that, in the Israeli grip, can only move and think reflexively, making it somehow “impossible” for them to accept the historical fact of the Holocaust.
ParaCrawl v7.1

Für die irgendwann nach 1990 geborene Generation Z rangiert der öffentliche Dienst als Arbeitgeber ganz weit oben auf der Liste der gefragtesten Arbeitgeber.Das kann man jetzt reflexhaft negieren und auf Einsicht bei den Jugendlichen hoffen.
For the Generation Z born after 1990, the civil service makes the top of the list of the most sought-after employers Of course, we can give in to our knee-jerk reaction and try to reason with these young people.
ParaCrawl v7.1

In den Korridoren der Macht in Washington wird fast reflexhaft die Frage gestellt: Was kann und will Europa, insbesondere Deutschland, zur Lösung dieser Probleme beitragen?
In Washington's corridors of power the question hurled almost automatically at European visitors is: What is Europe — and Germany in particular — willing and able to do about solving these problems?
ParaCrawl v7.1