Translation of "Reflexhaft" in English
Wenn
sich
die
Zehen
reflexhaft
spreizen,
worauf
deutet
das
hin?
When
the
toes
fan
out
reflexively,
what's
that
indicate?
OpenSubtitles v2018
Staatliche
Unterstützung
für
Biokraftstoff
ist
nur
ein
Beispiel
für
eine
reflexhaft
„umweltfreundliche“
Politik,
die
zwar
lukrative
Möglichkeiten
für
eine
eigennützige
Gruppe
von
Unternehmen
schafft,
aber
kaum
dazu
beiträgt
den
Planeten
zu
retten.
Government
support
for
biofuel
is
only
one
example
of
a
knee-jerk
“green”
policy
that
creates
lucrative
opportunities
for
a
self-interested
group
of
businesses
but
does
very
little
to
help
the
planet.
News-Commentary v14
Ich
würde
es
begrüßen,
wenn
wir
dies
auch
zum
Anlaß
nehmen
würden,
uns
unsere
eigenen
Dokumente,
unsere
eigenen
Beschlußvorschläge,
die
durchaus
kritisch
sind
-
auch
uns
selbst
gegenüber
-
mehr
zu
Gemüte
zu
führen,
und
nicht
immer
nur
reflexhaft
auf
bestimmte
Presseorgane
reagieren
würden.
I
would
also
appreciate
it
if
we
could
use
this
as
an
opportunity
to
take
a
little
more
interest
in
our
own
documents,
our
own
recommendations
for
decisions,
which
are
equally
critical,
not
least
of
ourselves,
rather
than
just
giving
knee-jerk
reactions
to
certain
press
agencies.
Europarl v8
So
konfrontiert
Huber
den
Betrachter
vor
allem
mit
sich
selbst
-
und
mit
seiner
Bereitschaft,
aus
einigen
wenigen
optischen
Initialreizen
reflexhaft
eine
schreckliche
"Wahrheit"
zu
konstruieren.
Thus,
Huber
chiefly
confronts
us
with
ourselves
-
and
our
willingness
to
construct,
in
a
kind
a
reflex,
a
horrible
"truth"
out
of
a
few
initial
optical
signals.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
klar,
wie
man
in
den
westlichen
Hauptstädten
auf
neue
Nachrichten
über
echte
oder
falsche
Chemieangriffe
reagieren
wird:
Reflexhaft,
ohne
Schwanken
und
erst
recht
ohne
Unschuldsvermutung,
denn
für
Assad
gilt
diese
nicht.
It's
clear
how
people
in
the
Western
capitals
will
react
to
new
reports
of
real
or
fake
chemical
attacks:
reflexively,
without
deliberation
and
certainly
without
the
presumption
of
innocence,
because
it
doesn't
apply
for
Assad.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
gerade
für
Wasser-Mond-Frauen
schwierig,
die
aus
der
Urquelle
der
seelischen
Reichhaltigkeit
schöpfen
und
reflexhaft
eine
starke
Anbindung
im
Positiven
oder
Negativen
an
die
weiblichen
Linien
der
Ursprungs-Familie
haben.
This
is
difficult
especially
for
water-Moon
women
who
draw
from
the
original
source
of
the
emotional
richness
and
instinctively
have
a
strong
attachment
in
the
positive
or
negative
sense
with
the
female
line
of
the
family
of
origin.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
dem
Seitenwechsel
nun
den
Charme
der
subversiven
Affirmation
unterstellen,
wie
ich
das
zunächst
reflexhaft
getan
habe.
You
can
ascribe
the
change
of
sides
to
the
charm
of
subversive
affirmation,
as
I
reflexively
did
at
first.
ParaCrawl v7.1
Wenn
aber
die
Lager
trotz
innovativer
Produkte
voll
sind
und
hochqualifizierte
Servicemitarbeiter
oder
Berater
untätig
auf
Aufträge
warten,
reagieren
viele
Unternehmen
reflexhaft.
However,
if
the
warehouses
are
full
despite
innovative
products
and
highly
qualified
service
staff
or
consultants
are
waiting
for
orders,
many
companies
react
reflexively.
ParaCrawl v7.1
Die
Entscheidung
wird
von
der
historischen
Substanz
der
Bewegung
abhängen
–
ob
sie
reflexhaft
gut
oder
böse
sind
und
letztlich,
ob
sie
politischen
und
moralischen
Mut
besitzt.
The
decision
will
hinge
on
the
historic
essence
of
the
movement
–
whether
its
reflexes
are
good
or
bad,
and
whether,
in
the
final
analysis,
it
possesses
political
and
moral
courage.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
gerade
für
Wasse-Mond-Frauen
schwierig,
die
aus
der
Urquelle
der
seelischen
Reichhaltigkeit
schöpfen
und
reflexhaft
eine
starke
Anbindung
im
Positiven
oder
Negativen
an
die
weiblichen
Linien
der
Ursprungs-Familie
haben.
This
is
difficult
especially
for
water-Moon
women
who
draw
from
the
original
source
of
the
emotional
richness
and
instinctively
have
a
strong
attachment
in
the
positive
or
negative
sense
with
the
female
line
of
the
family
of
origin.
ParaCrawl v7.1
Lieber
ziehen
sie
sich
reflexhaft
immer
wieder
auf
alte
Techniken
zurück,
die
nicht
mehr
effektiv,
sondern
nur
verletzend
sind.
Time
and
again,
they
prefer
to
reflexively
return
to
the
old
techniques
that
are
no
longer
effective
but
just
hurtful.
ParaCrawl v7.1
Der
vorliegende
Essay
wird
natürlich
auf
dieselben
Reaktionen
stoßen:
Entweder
ist
er
nicht
wichtig
genug
und
wird
ignoriert
oder
er
wird
reflexhaft
angegriffen.
The
essay
at
hand
will,
of
course,
face
the
same
reactions:
Either
it
is
not
important
enough
and
can
be
ignored,
or
it
will
be
attacked
in
reflex.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
der
Betrachter,
der
reflexhaft
über
dieses
Davor
und
Danach
spekuliert
und
damit
eine
Erzählung
in
die
Photographie
hineinliest.
It
is
the
viewer
whose
immediate
reflex
is
to
speculate
on
a
before
and
an
after
and
thus
to
read
a
narrative
into
the
photograph.
ParaCrawl v7.1
So
reflexhaft,
wie
in
2003
59
Prozent
der
Europäer
in
einer
Umfrage
erklärten,
dass
Israel
das
Land
sei,
das
den
Weltfrieden
bedroht,
so
gewohnheitsmäßig
zeigten
sich
schon
am
dritten
Tage
des
gegenwärtigen
Krieges
drei
Viertel
der
Bundesbürger
überzeugt,
dass
Israels
Verteidigung
gänzlich
“unangemessen”
sei.
It
has
almost
become
a
reflex
on
the
Continent.
In
2003,
59
percent
of
all
Europeans
pointed
to
Israel
as
the
country
presenting
the
greatest
risk
to
world
peace.
On
the
third
day
of
the
current
crisis,
fully
three
quarters
of
all
Germans
polled
were
convinced
that
Israel
was
overreacting
and
using
too
much
force
in
its
response
to
Hezbollah.
ParaCrawl v7.1
Die
Wirkung
von
brillenlosen
3D-Drucken
ist
ein
Magnet
für
das
menschliche
Auge,
denn
auf
die
Reizimpulse
der
räumliche
Tiefe
und
Bewegung
reagiert
unsere
optische
Wahrnehmung
reflexhaft.
The
effect
of
glasses-free
3D
prints
is
a
magnet
to
the
human
eye,
our
visual
perception
reacts
reflexively
because
of
the
stimulus
of
depth
and
movement.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
entschuldigt
auch
Wildangel
die
arabischen
Holocaustleugner,
indem
er
sie
als
Marionetten
zeichnet,
die
lediglich
reflexhaft
zu
handeln
und
zu
denken
in
der
Lage
sind,
weshalb
es
ihnen
leider
ganz
“unmöglich”
sei,
den
Holocaust
als
historische
Tatsachen
anzuerkennen.
Secondly,
Wildangel
takes
up
the
cudgels
for
the
Arab
Holocaust
deniers
using
arguments
that,
like
Achcar’s,
treat
Arabs
as
if
they
are
unable
to
take
responsibility
for
their
own
decisions.
They
are
treated
here
like
puppets
that,
in
the
Israeli
grip,
can
only
move
and
think
reflexively,
making
it
somehow
“impossible”
for
them
to
accept
the
historical
fact
of
the
Holocaust.
ParaCrawl v7.1
Für
die
irgendwann
nach
1990
geborene
Generation
Z
rangiert
der
öffentliche
Dienst
als
Arbeitgeber
ganz
weit
oben
auf
der
Liste
der
gefragtesten
Arbeitgeber.Das
kann
man
jetzt
reflexhaft
negieren
und
auf
Einsicht
bei
den
Jugendlichen
hoffen.
For
the
Generation
Z
born
after
1990,
the
civil
service
makes
the
top
of
the
list
of
the
most
sought-after
employers
Of
course,
we
can
give
in
to
our
knee-jerk
reaction
and
try
to
reason
with
these
young
people.
ParaCrawl v7.1
In
den
Korridoren
der
Macht
in
Washington
wird
fast
reflexhaft
die
Frage
gestellt:
Was
kann
und
will
Europa,
insbesondere
Deutschland,
zur
Lösung
dieser
Probleme
beitragen?
In
Washington's
corridors
of
power
the
question
hurled
almost
automatically
at
European
visitors
is:
What
is
Europe
—
and
Germany
in
particular
—
willing
and
able
to
do
about
solving
these
problems?
ParaCrawl v7.1