Translation of "Refinanzierungsmittel" in English

Über diese Geschäfte sollen den Geschäftspartnern zusätzliche längerfristige Refinanzierungsmittel zur Verfügung gestellt werden.
These operations are aimed at providing counterparties with additional longerterm refinancing and are executed by the national central banks on the basis of standard tenders.
EUbookshop v2

Zu diesem Zweck stellt sie den Banken regelmäßig Refinanzierungsmittel und Fazilitäten zur Verfügung , mit denen diese die Tagesendsalden ausgleichen und vorübergehende Liquiditätsschwankungen abfedern können .
This is achieved by providing regular refinancing to the banks and facilities that allow them to deal with end-of-day balances and to cushion transitory liquidity fluctuations .
ECB v1

Das Eurosystem führt außerdem regelmäßige Refinanzierungsgeschäfte mit normalerweise dreimonatiger Laufzeit durch, über die dem Finanzsektor zusätzliche längerfristige Refinanzierungsmittel zur Verfügung gestellt werden sollen.
The Eurosystem also executes regular refinancing operations, normally with a three-month maturity, which are aimed at providing additional longer-term refinancing to the financial sector.
DGT v2019

Bei den Globaldarlehen verbindet sich der erstklassige Zugang der EIB zu den internationalen Kapitalmärkten, wo sie sich den größten Teil der Refinanzierungsmittel für ihre Darlehenstätigkeit beschafft, mit der filialgestützten Ortspräsenz und der Landeskenntnis von inländischen Partnerbanken.
Lines of credit combine the advantages of the EIB's first-rate access to world capital markets, where it raises most of the funds for its lending activity, with the local network and know-how of domestic partner banks.
TildeMODEL v2018

Es handelt sich dabei um Hypothekenpfandbriefe mit einem Volumen von 100 Mio. €, um ungedeckte Refinanzierungsmittel in Höhe von 200 Mio. € sowie um 100 Mio. € nachrangige Verbindlichkeiten.
This sum comprised Mortgage Pfandbriefe in the amount of €100 million, unsecured refinancing of €200 million, as well as subordinated liabilities of €100 million.
ParaCrawl v7.1

Während der Interbankenmarkt im Zuge der Staatsschuldenkrise nahezu zum Erliegen kam, ließen sich mit Pfandbriefen jederzeit Refinanzierungsmittel zu günstigen Konditionen mobilisieren,“ so Jan Bettink abschließend.
Whereas the sovereign debt crisis almost brought the interbank market to a standstill, it was possible at all times to mobilize refinancing funds on favorable conditions with Pfandbriefe,” said Jan Bettink in conclusion.
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich dabei um Hypothekenpfandbriefe mit einem Volumen von 200 Mio. €, um ungedeckte Refinanzierungsmittel in Höhe von 300 Mio. € sowie um knapp 50 Mio. € nachrangige Verbindlichkeiten.
This sum comprised Mortgage Pfandbriefe in the amount of € 200 million, unsecured refinancing of € 300 million, as well as subordinated liabilities of just under € 50 million.
ParaCrawl v7.1

Der Zugang zu Fremdkapital wurde über Refinanzierungsmittel von der Deutschen Bank in Kooperation mit lokalen ugandischen Banken bereitgestellt.
Access to outside capital was provided through refinancing funds provided by Deutsche Bank in cooperation with local Ugandan banks.
ParaCrawl v7.1

Die langfristigen Refinanzierungsmittel betrugen zum 30. September 2017 rund 23,5 Mrd. EUR (30. Juni 2017: 24,2 Mrd. EUR).
Total long-term funding as at 30 September 2017 amounted to approximately EUR 23.5 billion (30 June 2017: EUR 24.2 billion).
ParaCrawl v7.1

Haushalte stellen mit ihrem Vermögen eine wichtige Quelle für Refinanzierungsmittel anderer inländischer Sektoren und dem Ausland dar.
Households' assets are an important source of funding for other domestic sectors and other countries.
ParaCrawl v7.1

Es handelte sich dabei um Hypothekenpfandbriefe mit einem Gesamtvolumen von knapp 800 Mio. € sowie um ungedeckte Refinanzierungsmittel in Höhe von insgesamt knapp 400 Mio. €.
This included mortgage bonds with a total volume of nearly € 800 million as well as unsecured funding totalling just under € 400 million.
ParaCrawl v7.1

Die Hypothekenvergabe weist in der Schweiz eine diversifizierte Struktur auf und Banken haben mit dem Pfandbrief ein Refinanzierungsmittel, das seit der Finanzkrise eine Renaissance erlebt und den Banken weiterhin eine robuste Refinanzierung der Hypothekenvergabe bietet.
The structure of mortgage lending in Switzerland is quite varied, and for banks the 'Pfandbrief' mortgage bond is a refinancing tool that provides continuing strong opportunities for loan refinancing, and has experienced something of a renaissance since the financial crisis.
ParaCrawl v7.1

Die langfristigen Refinanzierungsmittel betrugen zum 30. Juni 2017 rund 24,2 Mrd. EUR (31. März 2017: 25,8 Mrd. EUR).
Total long-term funding as at 30 June 2017 amounted to approximately EUR24.2 billion (31 March 2017: EUR25.8 billion).
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich dabei um Hypothekenpfandbriefe mit einem Volumen von 1,1 Mrd. € und um ungedeckte Refinanzierungsmittel in Höhe von 300 Mio. €.
This comprised Mortgage Pfandbriefe in the amount of € 1.1 billion as well as unsecured refinancing of € 300 million.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt konnten in den ersten sechs Monaten des Geschäftsjahres 2013 langfristige Refinanzierungsmittel in Höhe von 2,6 Mrd. € am Kapitalmarkt aufgenommen werden.
The Bank raised a total of € 2.6 billion in long-term funds on the capital market during the first six months of 2013, with Mortgage Pfandbriefe accounting for € 2.1 billion.
ParaCrawl v7.1

Der Ansatz der Sparkassenstiftung, nicht nur Refinanzierungsmittel bereitzustellen, sondern die Partnerinstitutionen auch zu beraten und damit dauerhaft zu stärken, hat sich bewährt.
The approach of the Sparkassenstiftung not only to provide refinancing means but also to render advice to the partner institutions, thus contributing to their institutional strengthening on a long-term basis, has proven its worth.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt wurden in den ersten neun Monaten 2012 langfristige Refinanzierungsmittel in Höhe von 3,9 Mrd. € aufgenommen.
The total volume of long-term funding raised in the first nine months of 2012 amounted to € 3.9 billion.
ParaCrawl v7.1