Translation of "Refinanzierungsmittel" in English
Über
diese
Geschäfte
sollen
den
Geschäftspartnern
zusätzliche
längerfristige
Refinanzierungsmittel
zur
Verfügung
gestellt
werden.
These
operations
are
aimed
at
providing
counterparties
with
additional
longerterm
refinancing
and
are
executed
by
the
national
central
banks
on
the
basis
of
standard
tenders.
EUbookshop v2
Zu
diesem
Zweck
stellt
sie
den
Banken
regelmäßig
Refinanzierungsmittel
und
Fazilitäten
zur
Verfügung
,
mit
denen
diese
die
Tagesendsalden
ausgleichen
und
vorübergehende
Liquiditätsschwankungen
abfedern
können
.
This
is
achieved
by
providing
regular
refinancing
to
the
banks
and
facilities
that
allow
them
to
deal
with
end-of-day
balances
and
to
cushion
transitory
liquidity
fluctuations
.
ECB v1
Das
Eurosystem
führt
außerdem
regelmäßige
Refinanzierungsgeschäfte
mit
normalerweise
dreimonatiger
Laufzeit
durch,
über
die
dem
Finanzsektor
zusätzliche
längerfristige
Refinanzierungsmittel
zur
Verfügung
gestellt
werden
sollen.
The
Eurosystem
also
executes
regular
refinancing
operations,
normally
with
a
three-month
maturity,
which
are
aimed
at
providing
additional
longer-term
refinancing
to
the
financial
sector.
DGT v2019
Bei
den
Globaldarlehen
verbindet
sich
der
erstklassige
Zugang
der
EIB
zu
den
internationalen
Kapitalmärkten,
wo
sie
sich
den
größten
Teil
der
Refinanzierungsmittel
für
ihre
Darlehenstätigkeit
beschafft,
mit
der
filialgestützten
Ortspräsenz
und
der
Landeskenntnis
von
inländischen
Partnerbanken.
Lines
of
credit
combine
the
advantages
of
the
EIB's
first-rate
access
to
world
capital
markets,
where
it
raises
most
of
the
funds
for
its
lending
activity,
with
the
local
network
and
know-how
of
domestic
partner
banks.
TildeMODEL v2018
Es
handelt
sich
dabei
um
Hypothekenpfandbriefe
mit
einem
Volumen
von
100
Mio.
€,
um
ungedeckte
Refinanzierungsmittel
in
Höhe
von
200
Mio.
€
sowie
um
100
Mio.
€
nachrangige
Verbindlichkeiten.
This
sum
comprised
Mortgage
Pfandbriefe
in
the
amount
of
€100
million,
unsecured
refinancing
of
€200
million,
as
well
as
subordinated
liabilities
of
€100
million.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Interbankenmarkt
im
Zuge
der
Staatsschuldenkrise
nahezu
zum
Erliegen
kam,
ließen
sich
mit
Pfandbriefen
jederzeit
Refinanzierungsmittel
zu
günstigen
Konditionen
mobilisieren,“
so
Jan
Bettink
abschließend.
Whereas
the
sovereign
debt
crisis
almost
brought
the
interbank
market
to
a
standstill,
it
was
possible
at
all
times
to
mobilize
refinancing
funds
on
favorable
conditions
with
Pfandbriefe,”
said
Jan
Bettink
in
conclusion.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
dabei
um
Hypothekenpfandbriefe
mit
einem
Volumen
von
200
Mio.
€,
um
ungedeckte
Refinanzierungsmittel
in
Höhe
von
300
Mio.
€
sowie
um
knapp
50
Mio.
€
nachrangige
Verbindlichkeiten.
This
sum
comprised
Mortgage
Pfandbriefe
in
the
amount
of
€
200
million,
unsecured
refinancing
of
€
300
million,
as
well
as
subordinated
liabilities
of
just
under
€
50
million.
ParaCrawl v7.1
Der
Zugang
zu
Fremdkapital
wurde
über
Refinanzierungsmittel
von
der
Deutschen
Bank
in
Kooperation
mit
lokalen
ugandischen
Banken
bereitgestellt.
Access
to
outside
capital
was
provided
through
refinancing
funds
provided
by
Deutsche
Bank
in
cooperation
with
local
Ugandan
banks.
ParaCrawl v7.1
Die
langfristigen
Refinanzierungsmittel
betrugen
zum
30.
September
2017
rund
23,5
Mrd.
EUR
(30.
Juni
2017:
24,2
Mrd.
EUR).
Total
long-term
funding
as
at
30
September
2017
amounted
to
approximately
EUR
23.5
billion
(30
June
2017:
EUR
24.2
billion).
ParaCrawl v7.1
Haushalte
stellen
mit
ihrem
Vermögen
eine
wichtige
Quelle
für
Refinanzierungsmittel
anderer
inländischer
Sektoren
und
dem
Ausland
dar.
Households'
assets
are
an
important
source
of
funding
for
other
domestic
sectors
and
other
countries.
ParaCrawl v7.1
Es
handelte
sich
dabei
um
Hypothekenpfandbriefe
mit
einem
Gesamtvolumen
von
knapp
800
Mio.
€
sowie
um
ungedeckte
Refinanzierungsmittel
in
Höhe
von
insgesamt
knapp
400
Mio.
€.
This
included
mortgage
bonds
with
a
total
volume
of
nearly
€
800
million
as
well
as
unsecured
funding
totalling
just
under
€
400
million.
ParaCrawl v7.1
Die
Hypothekenvergabe
weist
in
der
Schweiz
eine
diversifizierte
Struktur
auf
und
Banken
haben
mit
dem
Pfandbrief
ein
Refinanzierungsmittel,
das
seit
der
Finanzkrise
eine
Renaissance
erlebt
und
den
Banken
weiterhin
eine
robuste
Refinanzierung
der
Hypothekenvergabe
bietet.
The
structure
of
mortgage
lending
in
Switzerland
is
quite
varied,
and
for
banks
the
'Pfandbrief'
mortgage
bond
is
a
refinancing
tool
that
provides
continuing
strong
opportunities
for
loan
refinancing,
and
has
experienced
something
of
a
renaissance
since
the
financial
crisis.
ParaCrawl v7.1
Die
langfristigen
Refinanzierungsmittel
betrugen
zum
30.
Juni
2017
rund
24,2
Mrd.
EUR
(31.
März
2017:
25,8
Mrd.
EUR).
Total
long-term
funding
as
at
30
June
2017
amounted
to
approximately
EUR24.2
billion
(31
March
2017:
EUR25.8
billion).
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
dabei
um
Hypothekenpfandbriefe
mit
einem
Volumen
von
1,1
Mrd.
€
und
um
ungedeckte
Refinanzierungsmittel
in
Höhe
von
300
Mio.
€.
This
comprised
Mortgage
Pfandbriefe
in
the
amount
of
€
1.1
billion
as
well
as
unsecured
refinancing
of
€
300
million.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
konnten
in
den
ersten
sechs
Monaten
des
Geschäftsjahres
2013
langfristige
Refinanzierungsmittel
in
Höhe
von
2,6
Mrd.
€
am
Kapitalmarkt
aufgenommen
werden.
The
Bank
raised
a
total
of
€
2.6
billion
in
long-term
funds
on
the
capital
market
during
the
first
six
months
of
2013,
with
Mortgage
Pfandbriefe
accounting
for
€
2.1
billion.
ParaCrawl v7.1
Der
Ansatz
der
Sparkassenstiftung,
nicht
nur
Refinanzierungsmittel
bereitzustellen,
sondern
die
Partnerinstitutionen
auch
zu
beraten
und
damit
dauerhaft
zu
stärken,
hat
sich
bewährt.
The
approach
of
the
Sparkassenstiftung
not
only
to
provide
refinancing
means
but
also
to
render
advice
to
the
partner
institutions,
thus
contributing
to
their
institutional
strengthening
on
a
long-term
basis,
has
proven
its
worth.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
wurden
in
den
ersten
neun
Monaten
2012
langfristige
Refinanzierungsmittel
in
Höhe
von
3,9
Mrd.
€
aufgenommen.
The
total
volume
of
long-term
funding
raised
in
the
first
nine
months
of
2012
amounted
to
€
3.9
billion.
ParaCrawl v7.1