Translation of "Redselig" in English

Vielleicht war ich nicht so klug, aber ich war zumindestens genauso redselig.
Maybe I wasn't as smart, but I was at least as talkative.
TED2013 v1.1

Tom war heute Nachmittag überaus redselig.
Tom was very talkative this afternoon.
Tatoeba v2021-03-10

Gutes Essen und genug Wein, damit er redselig wird.
Good food and enough wine to make him talkative.
OpenSubtitles v2018

Ich liebe es, wenn die Leute redselig sind.
I love the crowd in here - very chatty(! )
OpenSubtitles v2018

Für einen Geist sind Sie ziemlich redselig, Herr Kuroki.
Mr. Kuroki, you're a talkative ghost, aren't you?
OpenSubtitles v2018

Wenn du trinkst, wirst du redselig.
Because when you drink, you get chatty.
OpenSubtitles v2018

Was macht Euch heute so redselig, Dr. Ji?
What puts you in such a talkative mood today, Dr. Ji?
OpenSubtitles v2018

Ehrlich gesagt habe ich die Truppe noch nie so agil und redselig gesehen.
To be honest, I never ever before have seen this band being so lively and talkative.
ParaCrawl v7.1

Die Patientin ist sehr redselig und erzählt die Geschichte.
The patient is very talkative and narrates the story.
ParaCrawl v7.1

Ich rufe den Tag aus und gebe euch redselig Zeichen!
I announce each day and give talkative signs!
ParaCrawl v7.1

Mein Interview mit Frost war kurz, der Drummer müde, jedoch redselig;)
My interview part was short, drummer Frost tired but talkative.
ParaCrawl v7.1

Wenn er Angst hat, wird er redselig und schwitzt stark.
When he is anxious, he becomes very loquacious and sweats profusely.
ParaCrawl v7.1

In Zeitungen, die sich höflich ausdrücken, lese ich, dass ich redselig sei.
I read about myself in polite journals that I am loquacious.
Europarl v8

Früher hat schon allein der Geruch gereicht, damit du emotional und redselig wurdest.
There was a time when the smell alone was enough to make you sloppy and so, so chatty.
OpenSubtitles v2018

Du bist heute Abend so redselig, ohne dich wäre die Stille nicht erträglich!
You're so talkative tonight, we couldn't stand the silence without you.
OpenSubtitles v2018