Translation of "Redete von" in English
Solches
sagte
Jesaja,
da
er
seine
Herrlichkeit
sah
und
redete
von
ihm.
Isaiah
said
these
things
when
he
saw
his
glory,
and
spoke
of
him.
bible-uedin v1
Niemand
aber
redete
frei
von
ihm
um
der
Furcht
willen
vor
den
Juden.
Yet
no
one
spoke
openly
of
him
for
fear
of
the
Jews.
bible-uedin v1
Er
redete
stundenlang
von
seiner
Sekretärin.
Talked
to
me
for
hours
about
his
secretary.
OpenSubtitles v2018
Sie
redete
von
Hochzeit
und
wie
unser
gemeinsames
Leben
sein
würde.
She
started
talking
about
getting
married
and
what
our
life
together
would
be
like.
OpenSubtitles v2018
Er
redete
von
politischer
Maskerade,
von
Jugendbewegungen...
He'd
talk
about
political
youth
groups.
OpenSubtitles v2018
Sie
redete
was
von
einem
nicht-existenten
Baby.
She
kept
talking
about
a
non-existent
baby.
OpenSubtitles v2018
Wer
redete
hier
von
Meuterei,
Sie
störrischer,
spitzohriger...
Who
said
anything
about
a
mutiny,
you
stubborn,
pointed-eared?
OpenSubtitles v2018
Sheldon
redete
ununterbrochen
von
Zeitzonen
und
Bahn-Fahrplänen
und
ich
bin
rausgegangen...
Well,
Sheldon
was
going
on
and
on
about
time
zones
and
railroad
schedules,
and
I
went
out...
OpenSubtitles v2018
Ich
redete
von
Großmutter,
die
in
den
Pyrenäen
lebte.
But
the
silence
was
heavy.
I
told
him
about
my
grandma
who'd
lived
in
Pyrenees.
OpenSubtitles v2018
Sie
redete
seit
Tagen
von
nichts
anderem.
It's
all
she's
talked
about
for
days.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
wusste,
sie
redete
von
meiner
Frau.
And
I
knew
she
was
talking
about
my
wife.
OpenSubtitles v2018
Er
redete
auch
ständig
von
der
alten
Zuckermühle.
He
used
to
go
on
and
on
about
this
old
sugar
mill,
too.
OpenSubtitles v2018
Ich
redete
von
Leuten
die
auf
eine
Universität
gehen.
I
was
talking
about
people
who
go
to
a
university,
OpenSubtitles v2018
Er
redete
von
morgens
bis
abends
immer
nur
von
dir.
He
talked
of
nothing
but
you
from
dawn
till
the
cows
came
home!
OpenSubtitles v2018
Ich
redete
von
Ihrer
Mutter,
Ihrem
Motel.
I'm
talkin'
about
your
mother,
about
your
motel.
OpenSubtitles v2018
Aber
Bobby
redete
unaufhörlich
von
Ihnen.
But
he...
just
kept
going
on
and
on
about
you
OpenSubtitles v2018
Immer
wenn
ich
Yuko
sah
redete
sie
nur
von
Ihnen.
Every
time
I
saw
Yuko
she
talked
about
you.
OpenSubtitles v2018
Clark
redete
ständig
von
den
Morden.
Clark
kept
talking
about
the
murders.
OpenSubtitles v2018
Sie
redete
unaufhörlich
von
den
drei
Personen
in
einem
Gott,
She
was
going
on
and
on
about
the
three
persons
in
one
God
thing.
OpenSubtitles v2018
Sie
kam
neulich
in
mein
Büro
und
redete
von
dämonischer
Besessenheit.
She
came
to
my
office
the
other
day...
and
tells
me
this
weird
story
about
demonic
possession.
OpenSubtitles v2018
Und
er
redete
nicht
von
Großmutter.
And
he
wasn't
talking
about
Grandma.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
redete
nicht
von
strukturellen
Veränderungen.
But
I
was
not
talking
about
structural
change.
TED2020 v1
Ich
redete
von
der
Großen
Hungersnot
und
von
Elfen.
Spoke
about
the
great
potato
famine
and
the
little
people.
OpenSubtitles v2018
Er
redete
immer
von
einem
Angriff.
He
kept
talking
about
an
attack.
OpenSubtitles v2018
Duke,
dieser
Plissken
redete
von
einem
Zeitlimit.
Duke,
that
Plissken
said
something
about
a
time
limit.
OpenSubtitles v2018