Translation of "Redete von" in English

Solches sagte Jesaja, da er seine Herrlichkeit sah und redete von ihm.
Isaiah said these things when he saw his glory, and spoke of him.
bible-uedin v1

Niemand aber redete frei von ihm um der Furcht willen vor den Juden.
Yet no one spoke openly of him for fear of the Jews.
bible-uedin v1

Er redete stundenlang von seiner Sekretärin.
Talked to me for hours about his secretary.
OpenSubtitles v2018

Sie redete von Hochzeit und wie unser gemeinsames Leben sein würde.
She started talking about getting married and what our life together would be like.
OpenSubtitles v2018

Er redete von politischer Maskerade, von Jugendbewegungen...
He'd talk about political youth groups.
OpenSubtitles v2018

Sie redete was von einem nicht-existenten Baby.
She kept talking about a non-existent baby.
OpenSubtitles v2018

Wer redete hier von Meuterei, Sie störrischer, spitzohriger...
Who said anything about a mutiny, you stubborn, pointed-eared?
OpenSubtitles v2018

Sheldon redete ununterbrochen von Zeitzonen und Bahn-Fahrplänen und ich bin rausgegangen...
Well, Sheldon was going on and on about time zones and railroad schedules, and I went out...
OpenSubtitles v2018

Ich redete von Großmutter, die in den Pyrenäen lebte.
But the silence was heavy. I told him about my grandma who'd lived in Pyrenees.
OpenSubtitles v2018

Sie redete seit Tagen von nichts anderem.
It's all she's talked about for days.
OpenSubtitles v2018

Und ich wusste, sie redete von meiner Frau.
And I knew she was talking about my wife.
OpenSubtitles v2018

Er redete auch ständig von der alten Zuckermühle.
He used to go on and on about this old sugar mill, too.
OpenSubtitles v2018

Ich redete von Leuten die auf eine Universität gehen.
I was talking about people who go to a university,
OpenSubtitles v2018

Er redete von morgens bis abends immer nur von dir.
He talked of nothing but you from dawn till the cows came home!
OpenSubtitles v2018

Ich redete von Ihrer Mutter, Ihrem Motel.
I'm talkin' about your mother, about your motel.
OpenSubtitles v2018

Aber Bobby redete unaufhörlich von Ihnen.
But he... just kept going on and on about you
OpenSubtitles v2018

Immer wenn ich Yuko sah redete sie nur von Ihnen.
Every time I saw Yuko she talked about you.
OpenSubtitles v2018

Clark redete ständig von den Morden.
Clark kept talking about the murders.
OpenSubtitles v2018

Sie redete unaufhörlich von den drei Personen in einem Gott,
She was going on and on about the three persons in one God thing.
OpenSubtitles v2018

Sie kam neulich in mein Büro und redete von dämonischer Besessenheit.
She came to my office the other day... and tells me this weird story about demonic possession.
OpenSubtitles v2018

Und er redete nicht von Großmutter.
And he wasn't talking about Grandma.
OpenSubtitles v2018

Aber ich redete nicht von strukturellen Veränderungen.
But I was not talking about structural change.
TED2020 v1

Ich redete von der Großen Hungersnot und von Elfen.
Spoke about the great potato famine and the little people.
OpenSubtitles v2018

Er redete immer von einem Angriff.
He kept talking about an attack.
OpenSubtitles v2018

Duke, dieser Plissken redete von einem Zeitlimit.
Duke, that Plissken said something about a time limit.
OpenSubtitles v2018