Translation of "Rechtsverweigerung" in English
Rechtsverweigerung
betreffen
kann
auch
lokale
Verwaltungsverfahren.
Denial
of
justice
may
also
concern
local
administrative
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Zum
ersten
Mal,
die
Ansprüche
Kommission
legte
für
einen
Standard
aus
Rechtsverweigerung.
For
the
first
time,
the
Claims
Commission
laid
out
a
standard
for
denial
of
justice.
ParaCrawl v7.1
Während
die
Behauptung
der
Rechtsverweigerung
wird
häufig
gemacht,
es
gewinnt
selten.
While
the
claim
of
denial
of
justice
is
frequently
made,
it
seldom
wins.
ParaCrawl v7.1
Das
Prinzip
der
Rechtsverweigerung
verkörpert
die
Missstände
der
Gerechtigkeit
von
den
lokalen
Gerichten.
The
principle
of
denial
of
justice
embodies
the
maladministration
of
justice
by
local
courts.
ParaCrawl v7.1
Sie
sehe
sich
daher
als
Opfer
einer
Rechtsverweigerung.
It
therefore
saw
itself
as
the
victim
of
a
denial
of
justice.
ParaCrawl v7.1
Erstens
muß
jeder
Kläger
seinen
Richter
finden,
denn
sonst
würde
dies
auf
Rechtsverweigerung
hinauslaufen.
Firstly,
every
plaintiff
must
be
able
to
find
a
judge
for
his
case,
otherwise
this
would
be
denial
of
justice.
Europarl v8
Das
wäre
eine
Rechtsverweigerung
gewesen!
This
is
not
a
war
of
religion,
nor
a
civil
war!
EUbookshop v2
Dabei
handelt
es
sich
um
eine
Rechtsverweigerung,
die
die
Pseudo-Stiftung
in
ihrer
Anmassung
bestärkt.
This
constitutes
a
denial
of
justice
that
in
turn
sanctions
a
deception.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Frage
geht
es
um
einen
Fall,
in
dem
ein
kleines
europäisches
Unternehmen
aufgrund
der
Trägheit,
die
die
Kommission
leider
seit
1997
an
den
Tag
gelegt
hat,
Opfer
einer
Rechtsverweigerung
geworden
ist.
This
question
refers
to
a
case
in
which
a
small
European
business
has
been
denied
justice
because
of
the
inertia
that
the
Commission
has
unfortunately
demonstrated
from
1997
until
now.
Europarl v8
Wenn
es
jemals
einen
Fall
gab,
daß
Rechtsverzögerung
Rechtsverweigerung
darstellt,
dann
auf
dem
Gebiet
der
Lizenzerteilung
und
der
Zusammenschaltung,
für
die
zur
Zeit
ein
Vermittlungsverfahren
läuft.
If
ever
there
was
a
case
that
'justice
delayed
is
justice
denied'
it
is
in
the
field
of
licensing
and
interconnections
currently
going
through
the
conciliation
process.
Europarl v8
Die
zögerliche
und
ungenügende
Verwirklichung
der
Freizügigkeit
der
Personen
ist
eine
Rechtsverweigerung
der
Union
gegenüber
den
eigenen
Bürgern!
By
delaying
and
failing
to
fully
implement
freedom
of
movement
of
persons,
the
Union
is
denying
the
rights
of
its
own
people.
Europarl v8
Der
Rechtsausschuss
erklärte,
und
ich
zitiere:
"Das
Unternehmen
wurde
Opfer
einer
eklatanten
Rechtsverweigerung"
seitens
der
Kommission.
The
Committee
on
Legal
Affairs
has
stated,
and
I
quote:
'the
company
has
been
the
victim
of
a
flagrant
denial
of
justice'
on
the
part
of
the
Commission.
Europarl v8
Im
Ergebnis
ist
Herr
Klein
-
und
an
dieser
Stelle
zitiere
ich
die
Stellungnahme
unseres
eigenen
Rechtsausschusses
-
ein
Opfer
einer
eklatanten
Rechtsverweigerung
geworden.
As
a
result,
Mr
Klein
-
and
I
am
quoting
the
position
of
our
own
Committee
on
Legal
Affairs
here
-
has
been
the
victim
of
a
flagrant
denial
of
justice.
Europarl v8
Im
Ergebnis
ist
Herr
Klein
seit
Jahren
Opfer
einer
eklatanten
Rechtsverweigerung,
die
es
zu
beseitigen
gilt.
As
a
result,
Mr
Klein
has
been
the
victim
of
a
flagrant
denial
of
justice
and
this
situation
needs
to
be
rectified.
Europarl v8
Wir
alle
waren
schon
irgendwann
einmal
mit
den
dramatischen
und
widersinnigen
Situationen
konfrontiert,
die
aus
dem
Fehlen
eines
freien
Verkehrs
von
Urteilen
herrührten,
was
sich
in
der
Rechtsverweigerung
für
Einzelpersonen
und
im
offenkundigen
Fehlen
oder
Übergehen
von
verbindlichen
und
zwingend
vorgeschriebenen
europäischen
Rechtsinstrumenten
äußerte,
die
innerhalb
des
Gemeinschaftsraums
als
Ersatz
für
die
durch
die
rechtliche
Zersplitterung
entstehenden
Nichtübereinstimmungen
dienen
konnten,
wie
sie
von
den
nationalen
Systemen
naturgemäß
hervorgebracht
werden.
We
have
all
at
some
time
been
confronted
with
the
tragedies
and
paradoxes
that
occur
when
there
is
no
free
movement
of
judgements,
a
situation
which
has
resulted
in
justice
being
denied
to
individuals
and
the
obvious
absence
and
omission
of
obligatory
and
crucial
European
instruments,
which,
in
terms
of
a
common
area,
would
eliminate
the
inconsistencies
caused
by
the
legal
fragmentation
that
is
the
natural
consequence
of
national
legal
systems.
Europarl v8
Die
Kosten
und
die
Dauer
von
grenzüberschreitenden
Rechtsstreitigkeiten
führen
dazu,
daß
wir
es
mit
einer
glatten
Rechtsverweigerung
zu
tun
haben.
The
cost
and
duration
of
cross-border
legal
disputes
lead
to
the
fact
that
we
are
faced
with
a
straightforward
denial
of
legal
rights.
Europarl v8
Und
doch
müssen
wir
erleben,
wie
eben
diese
Anklage
gegen
eben
diese
Willkür
der
Macht
in
den
Köpfen
und
Herzen
Tausender
Menschen
an
den
Grenzen
Europas
wieder
entsteht,
die
mit
immer
neuen
Schikanen,
mit
Rechtsverweigerung
und
Rechtsbeugung
an
ihrem
Menschenrecht
des
Asyls
gehindert
werden.
Yet
still
we
are
forced
to
watch
just
such
an
accusation
levelled
against
just
such
despotism
reforming
in
the
hearts
and
minds
of
thousands
of
men
and
women
at
the
borders
of
Europe
who
are
being
prevented
from
enjoying
their
human
right
to
asylum
with
ever
new
forms
of
harassment,
with
denial
and
perversion
of
the
course
of
justice.
Europarl v8
Verzögertes
Recht
ist
Rechtsverweigerung.
Justice
delayed
is
justice
denied.
Europarl v8
Unabhängig
von
der
wirtschaftlichen
Lage
muss
der
Rechtsverweigerung
und
der
unzulänglichen
Umsetzung
der
Gesetze
des
Landes
schnellstmöglich
Einhalt
geboten
werden.
Under
any
economic
circumstances,
denial
of
justice,
and
poor
implementation
of
the
country's
laws,
must
be
remedied
as
quickly
as
possible.
News-Commentary v14
Um
insbesondere
Fällen
von
Rechtsverweigerung
begegnen
zu
können,
sollte
in
dieser
Verordnung
auch
eine
Notzuständigkeit
(forum
necessitatis)
vorgesehen
werden,
wonach
ein
Gericht
eines
Mitgliedstaats
in
besonderen
Ausnahmefällen
über
die
güterrechtlichen
Wirkungen
einer
eingetragenen
Partnerschaft
entscheiden
kann,
die
einen
engen
Bezug
zu
einem
Drittstaat
aufweist.
Such
an
exceptional
basis
may
be
deemed
to
exist
when
proceedings
prove
impossible
in
the
third
State
in
question,
for
example
because
of
civil
war,
or
when
a
partner
cannot
reasonably
be
expected
to
initiate
or
conduct
proceedings
in
that
State.
DGT v2019
Um
insbesondere
Fällen
von
Rechtsverweigerung
begegnen
zu
können,
sollte
in
dieser
Verordnung
auch
eine
Notzuständigkeit
(forum
necessitatis)
vorgesehen
werden,
wonach
ein
Gericht
eines
Mitgliedstaats
in
Ausnahmefällen
über
eine
Erbsache
entscheiden
kann,
die
einen
engen
Bezug
zu
einem
Drittstaat
aufweist.
In
order
to
remedy,
in
particular,
situations
of
denial
of
justice,
this
Regulation
should
provide
a
forum
necessitatis
allowing
a
court
of
a
Member
State,
on
an
exceptional
basis,
to
rule
on
a
succession
which
is
closely
connected
with
a
third
State.
DGT v2019
Um
insbesondere
Fällen
von
Rechtsverweigerung
begegnen
zu
können,
sollte
in
dieser
Verordnung
auch
eine
Notzuständigkeit
(forum
necessitatis)
vorgesehen
werden,
wonach
ein
Gericht
eines
Mitgliedstaats
in
Ausnahmefällen
über
einen
Rechtsstreit
entscheiden
kann,
der
einen
engen
Bezug
zu
einem
Drittstaat
aufweist.
In
order
to
remedy,
in
particular,
situations
of
denial
of
justice
this
Regulation
should
provide
a
forum
necessitatis
allowing
a
court
of
a
Member
State,
on
an
exceptional
basis,
to
hear
a
case
which
is
closely
connected
with
a
third
State.
DGT v2019
Im
Rahmen
der
gegenwärtigen
Risikoteilungsregelung
sollte
die
Haushaltsgarantie
zur
Deckung
politischer
Risiken
auf
Grund
von
Devisentransferstopps,
Enteignung,
Krieg
und
inneren
Unruhen
sowie
aufgrund
des
Bruchs
bestimmter
Verträge
durch
die
Regierung
des
Drittlandes
oder
andere
öffentliche
Stellen
und
der
anschließenden
Rechtsverweigerung
dienen.
Under
the
current
risk-sharing
scheme
the
budgetary
guarantee
should
cover
political
risks
arising
from
currency
non
transfer,
expropriation,
war
or
civil
disturbance
and
denial
of
justice
upon
breach
of
certain
contracts
by
the
third-country
government
or
other
authorities.
DGT v2019
Beispielsweise
enthält
der
wichtige
Standard
der
„gerechten
und
billigen
Behandlung“
eine
abgeschlossene
Liste
staatlicher
Vorgehensweisen,
vor
denen
Investoren
geschützt
sind
(darunter
Rechtsverweigerung
und
zielgerichtete
Diskriminierung
aus
offenkundig
ungerechtfertigten
Gründen
wie
dem
Geschlecht,
der
Rasse
oder
der
religiösen
Überzeugung
sowie
in
schikanöser
Absicht).
For
example,
the
key
standard
of
‘fair
and
equitable
treatment’
sets
out
a
closed
list
of
government’s
behaviour
that
investors
are
protected
from
(e.g.
denial
of
justice,
targeted
discrimination
on
manifestly
wrongful
grounds
such
as
gender,
race
or
religious
beliefs
or
on
the
grounds
of
harassment).
TildeMODEL v2018
Um
insbesondere
Fällen
von
Rechtsverweigerung
begegnen
zu
können,
sollte
in
dieser
Verordnung
auch
eine
Notzuständigkeit
(forum
necessitatis)
vorgesehen
werden,
wonach
ein
Gericht
eines
Mitgliedstaats
in
Ausnahmefällen
über
einen
ehelichen
Güterstand
entscheiden
kann,
der
einen
engen
Bezug
zu
einem
Drittstaat
aufweist.
In
order
to
remedy,
in
particular,
situations
of
denial
of
justice,
this
Regulation
should
provide
for
a
forum
necessitatis
allowing
a
court
of
a
Member
State,
on
an
exceptional
basis,
to
rule
on
a
matrimonial
property
regime
which
is
closely
connected
with
a
third
State.
TildeMODEL v2018