Translation of "Rechtsvergleichung" in English
Auf
dem
Gebiet
der
inter
nationalen
Rechtsvergleichung
genießt
er
als
Gelehrter
hohes
Ansehen.
He
is
a
distinguished
scholar
in
the
field
of
International
comparative
Law.
EUbookshop v2
Schlechtriem
war
Mitglied
der
Internationalen
Akademie
für
Rechtsvergleichung.
Peter
Schlechtriem
was
a
member
of
the
International
Academy
of
Comparative
Law.
WikiMatrix v1
Barbara
Graham-Siegenthaler
ist
Professorin
für
Schweizerisches
und
Internationales
Privatrecht
sowie
Rechtsvergleichung.
Barbara
Graham-Siegenthaler
is
a
Professor
of
Swiss
and
Private
International
Law
and
Comparative
Private
Law.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Aspekt
wird
traditionell
mit
der
Rechtsvergleichung
verknüpft.
This
aspect
is
traditionally
associated
with
comparative
law.
ParaCrawl v7.1
Das
Schweizerische
Institut
für
Rechtsvergleichung
(SIR)
ist:
The
Swiss
Institute
of
Comparative
Law
(SICL)
is:
ParaCrawl v7.1
Hein
Kötz
für
seine
Verdienste
um
die
Rechtsvergleichung
ausgezeichnet.
Professor
Hein
Kötz
recognized
for
his
merits
in
comparative
law
ParaCrawl v7.1
Unter
seinen
zahlreichen
Publikationen
finden
sich
Werke
zur
Rechtsvergleichung
(Diritto
comparato.
Among
his
numerous
publications,
there
can
be
found
works
on
Comparative
Law
(Diritto
comparato.
ParaCrawl v7.1
Er
arbeitet
vorwiegend
in
den
Bereichen
Europäische
Rechtsgeschichte,
Rechtsvergleichung
und
transnationales
Privatrecht.
He
works
mostly
in
the
areas
of
European
legal
history,
comparative
law
and
transnational
private
law.
ParaCrawl v7.1
Im
Studium
galt
sein
besonderes
Interesse
der
Rechtsvergleichung
und
dem
öffentlichen
Recht.
During
his
studies,
he
developed
a
particular
interest
in
comparative
law
and
public
law.
ParaCrawl v7.1
Zu
ihrer
Arbeit
gehören
auch
die
methodischen
Grundlagen
der
Rechtsvergleichung
und
der
Rechtsvereinheitlichung.
Their
work
also
includes
the
methodological
bases
on
which
legal
processes
can
be
compared
and
standardized.
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehört
auch
die
Auseinandersetzung
mit
methodischen
Grundfragen
der
Rechtsvergleichung
und
der
Rechtsvereinheitlichung.
This
also
includes
addressing
the
methodological
issues
of
comparative
law
and
unification
of
law.
ParaCrawl v7.1
Schwerpunkt
seines
Masterstudiums
war,
neben
dem
Schiedsrecht,
internationale
Rechtsvergleichung
und
alternative
Streitbeilegung.
The
focus
of
his
studies
in
Stockholm
was
arbitration
law,
comparative
law
and
alternative
dispute
resolution.
ParaCrawl v7.1
Herbert
Kronke
ist
Inhaber
der
Professur
für
Bürgerliches
Recht,
Handelsrecht,
Internationales
Privatrecht
und
Rechtsvergleichung.
Herbert
Kronke
is
professor
of
civil
law,
commercial
law,
international
private
law
and
comparative
law.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
einen
Master-Abschluss
in
Europäischer
Rechtsvergleichung
der
Université
Lille
II,
Frankreich
(2011).
He
has
a
Master's
degree
with
distinction
in
Comparative
European
Law
from
Université
Lille
II,
France
(2011).
ParaCrawl v7.1
Sie
wird
ab
1.
September
2015
Claussen-Simon-Stiftungsprofessorin
für
Rechtsvergleichung
an
der
Bucerius
Law
School.
As
of
1
September,
2015,
Boele-Woelki
will
join
the
Law
School
as
Claussen
Simon
Foundation
Professor
of
Comparative
Law.
ParaCrawl v7.1
Rechtsgeschichte
und
Rechtsvergleichung
zeigen
aber
auch,
daß
die
Grenze
zwischen
Pfand
und
Eigentum
durchlässig
ist.
The
study
of
legal
history
and
comparative
law,
however,
also
shows
that
the
borderline
between
pledges
and
property
can
be
crossed.
EUbookshop v2
Aufbauend
auf
den
Ergebnissen
der
Rechtsvergleichung
wird
schließlich
in
einem
dritten
Teil
ein
rechtspolitischer
Vorschlag
entwickelt.
Finally,
based
on
the
results
of
the
legal
comparison,
the
third
section
will
develop
a
reform
proposal.
ParaCrawl v7.1
Zudem
werden
Themen
mit
Schnittstellen
zum
internationalen
Recht
und
Verfahrensrecht
sowie
zur
Rechtsvergleichung
behandelt.
She
also
does
research
in
the
area
of
international
law
and
procedural
law
as
well
as
comparative
law.
ParaCrawl v7.1
Stefan
Vogenauer
arbeitet
vorwiegend
in
den
Bereichen
Europäische
Rechtsgeschichte,
Rechtsvergleichung
und
transnationales
Privatrecht.
Stefan
Vogenauer
works
mostly
in
the
areas
of
European
legal
history,
comparative
law
and
transnational
private
law.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
sagen,
dass
ich
diesen
Bericht
und
den
Geist
der
von
Herrn
Tavares
geleisteten
Arbeit
unterstütze,
denn
seine
Arbeit
mit
den
Nichtregierungsorganisationen,
mit
dem
Amt
des
Hohen
Flüchtlingskommissars
der
Vereinten
Nationen
und
die
Rechtsvergleichung
mit
Ländern
außerhalb
der
Europäischen
Union
ist
sehr
wichtig.
I
would
like
to
express
my
support
for
the
report
and
for
the
spirit
of
the
work
done
by
Mr
Tavares,
because
his
work
with
the
non-governmental
organisations,
with
the
United
Nations
High
Commission
for
Refugees,
and
the
observance
of
comparative
law
from
outside
the
European
Union
is
very
important.
Europarl v8
Ich
erinnere
mich
noch,
wie
mir
vor
vielen
Jahren,
als
ich
Rechtsvergleichung
studierte,
gesagt
wurde,
alles
zu
harmonisieren
sei
nicht
möglich,
und
wie
als
Beispiel
das
Familienrecht,
etwa
die
Scheidung,
genannt
wurde.
I
remember
that
when,
many
years
ago,
I
was
studying
comparative
law
it
was
pointed
out
to
me
that
it
was
not
possible
to
harmonize
everything
and
the
example
of
family
law
and
divorce
law
was
quoted.
Europarl v8
Dies
wird
außerdem
von
der
Studie,
die
die
Kommission
von
dem
Schweizerischen
Institut
für
Rechtsvergleichung
hat
erstellen
lassen,
und
in
dem
vom
Parlament
angenommenen
Bericht
von
Frau
Schaldemose
von
2009
unterstützt.
Moreover,
this
is
endorsed
both
by
the
study
prepared
for
the
Commission
by
the
Swiss
Institute
of
Comparative
Law
and
in
the
2009
report
by
Mr
Schaldemose
adopted
by
Parliament.
Europarl v8