Translation of "Rechtsvergleichung" in English

Auf dem Gebiet der inter nationalen Rechtsvergleichung genießt er als Gelehrter hohes Ansehen.
He is a distinguished scholar in the field of International comparative Law.
EUbookshop v2

Schlechtriem war Mitglied der Internationalen Akademie für Rechtsvergleichung.
Peter Schlechtriem was a member of the International Academy of Comparative Law.
WikiMatrix v1

Barbara Graham-Siegenthaler ist Professorin für Schweizerisches und Internationales Privatrecht sowie Rechtsvergleichung.
Barbara Graham-Siegenthaler is a Professor of Swiss and Private International Law and Comparative Private Law.
ParaCrawl v7.1

Dieser Aspekt wird traditionell mit der Rechtsvergleichung verknüpft.
This aspect is traditionally associated with comparative law.
ParaCrawl v7.1

Das Schweizerische Institut für Rechtsvergleichung (SIR) ist:
The Swiss Institute of Comparative Law (SICL) is:
ParaCrawl v7.1

Hein Kötz für seine Verdienste um die Rechtsvergleichung ausgezeichnet.
Professor Hein Kötz recognized for his merits in comparative law
ParaCrawl v7.1

Unter seinen zahlreichen Publikationen finden sich Werke zur Rechtsvergleichung (Diritto comparato.
Among his numerous publications, there can be found works on Comparative Law (Diritto comparato.
ParaCrawl v7.1

Er arbeitet vorwiegend in den Bereichen Europäische Rechtsgeschichte, Rechtsvergleichung und transnationales Privatrecht.
He works mostly in the areas of European legal history, comparative law and transnational private law.
ParaCrawl v7.1

Im Studium galt sein besonderes Interesse der Rechtsvergleichung und dem öffentlichen Recht.
During his studies, he developed a particular interest in comparative law and public law.
ParaCrawl v7.1

Zu ihrer Arbeit gehören auch die methodischen Grundlagen der Rechtsvergleichung und der Rechtsvereinheitlichung.
Their work also includes the methodological bases on which legal processes can be compared and standardized.
ParaCrawl v7.1

Dazu gehört auch die Auseinandersetzung mit methodischen Grundfragen der Rechtsvergleichung und der Rechtsvereinheitlichung.
This also includes addressing the methodological issues of comparative law and unification of law.
ParaCrawl v7.1

Schwerpunkt seines Masterstudiums war, neben dem Schiedsrecht, internationale Rechtsvergleichung und alternative Streitbeilegung.
The focus of his studies in Stockholm was arbitration law, comparative law and alternative dispute resolution.
ParaCrawl v7.1

Herbert Kronke ist Inhaber der Professur für Bürgerliches Recht, Handelsrecht, Internationales Privatrecht und Rechtsvergleichung.
Herbert Kronke is professor of civil law, commercial law, international private law and comparative law.
ParaCrawl v7.1

Er hat einen Master-Abschluss in Europäischer Rechtsvergleichung der Université Lille II, Frankreich (2011).
He has a Master's degree with distinction in Comparative European Law from Université Lille II, France (2011).
ParaCrawl v7.1

Sie wird ab 1. September 2015 Claussen-Simon-Stiftungsprofessorin für Rechtsvergleichung an der Bucerius Law School.
As of 1 September, 2015, Boele-Woelki will join the Law School as Claussen Simon Foundation Professor of Comparative Law.
ParaCrawl v7.1

Rechtsgeschichte und Rechtsvergleichung zeigen aber auch, daß die Grenze zwischen Pfand und Eigentum durchlässig ist.
The study of legal history and comparative law, however, also shows that the borderline between pledges and property can be crossed.
EUbookshop v2

Aufbauend auf den Ergebnissen der Rechtsvergleichung wird schließlich in einem dritten Teil ein rechtspolitischer Vorschlag entwickelt.
Finally, based on the results of the legal comparison, the third section will develop a reform proposal.
ParaCrawl v7.1

Zudem werden Themen mit Schnittstellen zum internationalen Recht und Verfahrensrecht sowie zur Rechtsvergleichung behandelt.
She also does research in the area of international law and procedural law as well as comparative law.
ParaCrawl v7.1

Stefan Vogenauer arbeitet vorwiegend in den Bereichen Europäische Rechtsgeschichte, Rechtsvergleichung und transnationales Privatrecht.
Stefan Vogenauer works mostly in the areas of European legal history, comparative law and transnational private law.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte sagen, dass ich diesen Bericht und den Geist der von Herrn Tavares geleisteten Arbeit unterstütze, denn seine Arbeit mit den Nichtregierungsorganisationen, mit dem Amt des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen und die Rechtsvergleichung mit Ländern außerhalb der Europäischen Union ist sehr wichtig.
I would like to express my support for the report and for the spirit of the work done by Mr Tavares, because his work with the non-governmental organisations, with the United Nations High Commission for Refugees, and the observance of comparative law from outside the European Union is very important.
Europarl v8

Ich erinnere mich noch, wie mir vor vielen Jahren, als ich Rechtsvergleichung studierte, gesagt wurde, alles zu harmonisieren sei nicht möglich, und wie als Beispiel das Familienrecht, etwa die Scheidung, genannt wurde.
I remember that when, many years ago, I was studying comparative law it was pointed out to me that it was not possible to harmonize everything and the example of family law and divorce law was quoted.
Europarl v8

Dies wird außerdem von der Studie, die die Kommission von dem Schweizerischen Institut für Rechtsvergleichung hat erstellen lassen, und in dem vom Parlament angenommenen Bericht von Frau Schaldemose von 2009 unterstützt.
Moreover, this is endorsed both by the study prepared for the Commission by the Swiss Institute of Comparative Law and in the 2009 report by Mr Schaldemose adopted by Parliament.
Europarl v8