Translation of "Rechtstellung" in English

Die Rechtstellung der Anleihegläubiger gegenüber dem Treuhänder darf durch einen Wechsel des Treuhänders nicht beeinträchtigt werden.
The bondholders’ legal position with regard to the Trustee shall not be harmed by a change in Trustee.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus berührt der Vorschlag nicht günstigere internationale Instrumente im Rahmen des Europarates, die für Arbeitnehmer aus Drittstaaten gelten, die Mitglieder des Europarates sind (Europäische Sozialcharta vom 18. Oktober 1961, geänderte Europäische Sozialcharta vom 1996 und Europäisches Übereinkommen über die Rechtstellung der Wanderarbeitnehmer vom 24. November 1977).
Furthermore, the proposal is also without prejudice to more favourable international instruments under the Council of Europe which apply to third-country workers who are nationals of Council of Europe member countries (the European Social Charter of 18 October 1961, the amended European Social Charter of of 1996 and the European Convention on the legal status of migrant workers of 24 November 1977).
TildeMODEL v2018

Durch den Verweis auf das Abkommen von 1951 über die Rechtstellung der Flüchtlinge (Genfer Flüchtlingskonvention) sowie das New Yorker Protokoll von 1967 wird die humanistische und humanitäre Bedeutung dieses internationalen Rechtsinstruments betont.
The references to the 1951 Geneva Convention relating to the status of refugees and the 1967 New York Protocol underline the humanistic and humanitarian importance of this international legal instrument.
TildeMODEL v2018

Die in der Richtlinie 2003/109/EG genannten Bedingungen, unter denen sich eine Person mit einer langfristigen Aufenthaltsberechtigung in einem anderen Mitgliedstaat aufhalten darf und dort die Rechtstellung eines langfristig Aufenthaltsberechtigten erlangen kann, müssen gleichermaßen für alle Drittstaatsangehörigen gelten, die die Rechtsstellung von langfristigen Aufenthaltsberechtigten besitzen.
The conditions set out in Directive 2003/109/EC concerning the right of a long-term resident to reside in another Member State and obtain long-term residence status there should apply in the same way to all third-country nationals having obtained long-term resident status.
TildeMODEL v2018

Die in der Richtlinie 2003/109/EG genannten Bedingungen, unter denen sich eine Person mit einer langfristigen Aufenthaltsberechtigung in einem anderen Mitgliedstaat aufhalten darf und dort die Rechtstellung eines langfristig Aufenthaltsberechtigten erlangen kann, sollten gleichermaßen für alle Drittstaatsangehörigen gelten, die die Rechtsstellung eines langfristig Aufenthaltsberechtigten erlangt haben.
The conditions set out in Directive 2003/109/EC concerning the right of a long-term resident to reside in another Member State and obtain long-term resident status there should apply in the same way to all third-country nationals who have obtained long-term resident status.
DGT v2019

Die Verweisungsentscheidung berühre die Rechtstellung von Philips, denn dadurch werde das Unternehmen der Möglichkeit beraubt, gemäß Artikel 18 Absatz 4 der Fusionskontrollverordnung seine Verfahrensrechte für den Fall wahrzunehmen, dass die zweite Untersuchungsphase eröffnet wird.
The referral decision affects the legal rights of Philips by depriving it of the possibility of participating in the Commission's investigation under the procedure laid down in Article 18(4) of the Merger Regulation in the event of the investigation proceeding to the second phase.
TildeMODEL v2018

Im Sinne des Programms sind Zielgruppe diejenigen Personen, die eine Aufenthaltsgenehmigung in einem Mitgliedstaat erhalten haben entweder als Flüchtlinge im Sinne von Artikel 1 des Abkommens über die Rechtstellung der Flüchtlinge vom 28. Juli 1951, in der Fassung des New Yorker Protokolls vom 31. Januar 1967, oder als Personen, die gemäß den internationalen Verpflichtungen der Mitgliedstaaten oder aus humanitären Gründen eine individuelle Aufenthaltsgenehmigung erhalten haben.
For the purpose of the programme, the target group is persons who have been granted admission to stay in a Member State either as refugees within the meaning of Article 1 of the Convention relating to the Status of Refugees of 28 July 1951, as amended by the New York Protocol of 31 January 1967, or as persons granted protection on an individual basis in accordance with Member States' international obligations or on humanitarian grounds.
TildeMODEL v2018

Mit der Anwendung der Verordnung wird auch die Verlagerung von Vermögensgegenständen oder Rechtsstreitigkeiten von einem Mitgliedstaat in einen anderen mit dem Ziel, eine verbesserte Rechtstellung zu erhalten, eingeschränkt.
The application of the Regulation will also reduce transfers of assets or of judicial proceedings from one Member State to another simply to obtain a more favourable legal position.
TildeMODEL v2018

Nicht erfasst werden Drittstaatsangehörige, die gemäß der Richtlinie 2003/109/EG des Rates vom 25. November 2003 betreffend die Rechtstellung der langfristig aufenthaltsberechtigten Drittstaatsangehörigen7 einen langfristigen Aufenthaltsstatus erworben haben, werden, da sie eine privilegiertere Stellung inne haben und den Aufenthaltstitel "langfristige Aufenthaltsberechtigung – EG" besitzen.
Third-country nationals who have acquired long-term resident status in accordance with Council Directive 2003/109/EC of 25 November 2003 on the status of third-country nationals who are long-term residents7 are not covered by this Directive given their more privileged status and their specific type of residence permit "long-term resident – EC".
TildeMODEL v2018

Dazu gehört auch das von allen Mitgliedstaaten anerkannte Recht auf Unverletztlichkeit der Person unabhängig von Glauben, Rechtstellung und Herkunft.
These principles reflect the commitment of all Member States to the sanctity of the individual, whatever his or her beliefs, status or origin.
TildeMODEL v2018

Auch der noch zur Behandlung anstehende Entwurf einer Änderung der schwedi­schen Verfassung, der die Rechtstellung der „Riksbank" betrifft, wird von der Kommission nicht als hinreichend angesehen.
Neither did the Commission consider the pending proposal to amend the Constitution in regard to the status of the Central Bank to be satisfactory.
EUbookshop v2

Somit muß der Nenner der Anerkennungsquote die Gesamtzahl der Asylbewerber enthalten, denen die Rechtstellung als Flüchtling gewährt werden kann.
So, the denominator of the recognition rate has to count the total number of asylumseekers who may be granted refugee status.
EUbookshop v2

Sie ist ein wichtiges Element eines gemeinsamen europäischen Asylsystems, das das Funktionieren der beiden Elemente „Rechtstellung der Flüchtlinge gemäss der Genfer Konvention" und „subsidiärer Schutz durch einzelstaatliche Asylsysteme" sicherstellen soll;
It is an important element in a common European asylum system designed to ensure that both elements -refugee status on the basis of the Geneva Convention and subsidiary protection through the asylum systems of individual states - are effective;
EUbookshop v2

Die besondere Rechtstellung, die dem ergonomischen Team der ARBED zuerkannt wurde, verdient besonders betont zu werden, denn wir kennen leider nur allzu viele Betriebe, in denen die Ergonomie nur eine Konzession an die Neugier, wenn nicht sogar eine Art "Köder" für Personal oder Kundenkreis ist.
The responsible status granted to the ARBED Ergonomics Team deserves stressing since we know of only too many undertakings in which ergonomics is nothing more than a concession to curiosity or a lure for staff or customers.
EUbookshop v2

In diesem Zusammenhang bleiben die Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten äußerst wachsam in bezug auf die Lage und die Rechtstellung der christlichen Gemeinden von Jerusalem.
In this context the Community and its Member States are closely monitoring the situation and the status of Christian religious communities in Jerusalem.
EUbookshop v2

Personen, die nicht als Flüchtlinge anerkannt werden, sich jedoch in einer "der des Flüchtlings ähnlichen Situation" befinden, können in Liechtenstein den B-Status und in Österreich, Finnland und der Schweiz die Rechtstellung als De-facto-Flüchtling erhalten.
People who are not recognized as such, but who are in a 'refugee-like situation', may be granted B-status in Liechtenstein and de facto status in Austria, Finland, and Switzerland.
EUbookshop v2

Mit der Übernahme des Abkommens über die Rechtstellung der Flüchtlinge, der Genfer Konvention im Jahr 1953, wurde die Bundesdienststelle für die Anerkennung ausländischer Flüchtlinge gegründet.
With the adoption of the Convention concerning the Legal Status of Refugees, the Geneva Convention, in 1953, the Federal Authority for the Recognition of Foreign Refugees was founded.
ParaCrawl v7.1

Diese grundlegende Unternehmensprüfung, die vor Ort in China durchgeführt wird, schützt Sie und Ihre Gesellschaft gegen den Betrug und gibt Ihnen eine erste Information über die Rechtstellung, die Registrierung, die Einfuhr- und Ausfuhrgenehmigungen, die Ernsthaftigkeit und die Zahlungsfähigkeit Ihres Lieferanten oder Herstellers in China.
This basic company verification, carried out on-the-spot in China, protects you and your company against the fraud and provides you with first information about the legal status, the licences, the reliability and the solvency of your future supplier in China.
ParaCrawl v7.1

Das Gebiet des Wirtschaftsrechts umfaßt die Rechtsvorschriften durch welche die Rechtstellung von Unternehmen und Unternehmern, wirtschaftsrechliche Geschäfte und andere Rechtsbeziehungen der Subjekte des Wirtschaftsrechts auf dem Markt geregelt sind.
Commercial law refers to the legal rules regulating the legal status of companies and entrepreneurs, commmercial transactions and other relations of economic operators on the market.
CCAligned v1