Translation of "Rechtsstatus" in English

Wir müssen eine klare Vereinbarung zu dessen Zusammensetzung, Rechtsstatus und Befugnissen erhalten.
We must be given a clear understanding of its composition, legal status and powers.
Europarl v8

Die Durchführbarkeit der Vereinbarungen ist eng mit deren Rechtsstatus verbunden.
The enforceability of agreements is closely bound up with their legal status.
Europarl v8

Ein weiterer Einwand betrifft die Unklarheit im Zusammenhang mit dem Rechtsstatus dieser Entschließung.
The legal status of this kind of resolution is also unclear. The European Parliament has previously sought clarification on this point.
Europarl v8

Sie hat dies getan mit der Vorlage der Verordnung über den Rechtsstatus.
It also took them when it presented its regulations on the legal status.
Europarl v8

Für einen solchen Rechtsstatus gibt es gute Vorbilder auch in der EU.
There are good examples of this kind of legal status even in the EU.
Europarl v8

Frau Wallström könnte uns vielleicht etwas zum Rechtsstatus dieser Art von Erklärung sagen.
Perhaps Mrs Wallström could tell us something about the legal status of this type of declaration?
Europarl v8

Heute ist der Rechtsstatus dieser Dienstleistungen in Europa viel zu unsicher.
In Europe today, the legal status of these services is much too fragile.
Europarl v8

Deshalb brauchen wir für Ehegatten einen unabhängigen Rechtsstatus.
This means that we need an independent legal status for spouses.
Europarl v8

Ein SOFA befasst sich mehr mit dem Rechtsstatus von Personen und Eigentum.
A SOFA is more concerned with the legal issues associated with military individuals and property.
Wikipedia v1.0

Am 24. Oktober wurde der KTU ihr Rechtsstatus entzogen.
On 24 October, the legal status of the KTU was withdrawn.
TildeMODEL v2018

Der Rechtsstatus der neuen Vorschriften als Artikel 21 der WHO-Verfassung bleibt unverändert.
The legal status of the new Regulations will remain unchanged as Article 21of the WHO Constitution.
TildeMODEL v2018

Die Lösung ist auch angesichts des Rechtsstatus der Beschwerdekammern des Amtes sinnvoll.
The solution is also appropriate from the point of view of the legal status of the Office's Boards of Appeal.
TildeMODEL v2018

Die Strategie hat, basierend auf dem Vertrag von Amsterdam, Rechtsstatus.
The strategy has, based on the Amsterdam Treaty, legal status.
TildeMODEL v2018

Eines dieser Probleme ist der fehlende Rechtsstatus von Freiwilligen.
One is the lack of legal status for volunteers.
TildeMODEL v2018

Hinzu kommt, dass die von ihm angenommenen Leitlinien keinen Rechtsstatus besitzen.
Neither do the guidelines it adopts have legal status.
TildeMODEL v2018

Die für Agrarmarktinterventionen zuständige italienische Agentur genießt als Zahlstelle einen besonderen Rechtsstatus.
Italy’s agricultural intervention agency (AIMA) enjoys a special legal status as paying agency.
TildeMODEL v2018

Ihre endgültige Form und künftiger Rechtsstatus sind noch nicht bekannt.
Their final forms and eventual legal status are not yet known.
TildeMODEL v2018

In vielen Mitgliedstaaten gibt es denn auch keinen angemessenen Rechtsstatus.
In many Member States, married co-entrepreneurs do not have proper legal status.
TildeMODEL v2018

Somit sollten Beschränkungen hinsichtlich der Größe und des Rechtsstatus der Begünstigten vorgeschrieben werden.
As a result, limitations relating to the size and legal status of beneficiaries should be imposed.
DGT v2019

Dies könnte den Rechtsstatus nationaler Referenzlaboratorien und anderer zugelassener Laboratorien gefährden.
This could compromise the legal status of national reference laboratories and other approved laboratories.
DGT v2019

Die Ehegatten von Unternehmern müssen über einen angemessenen Rechtsstatus verfügen.
Married co-entrepreneurs must have proper legal status.
TildeMODEL v2018

Ein grundlegendes Problem sei der mangelnde Rechtsstatus mitarbeitender Ehepartner.
A fundamental problem was the absence of any legal status for assisting spouses.
TildeMODEL v2018

Dieser Artikel gilt dem Rechtsstatus der Behörde und ihrem Sitz.
This Article deals with the legal status of the Agency and its location.
TildeMODEL v2018

Hinzu kommt, dass die von ihm angenomme­nen Leitlinien keinen Rechtsstatus besitzen.
Neither do the guidelines it adopts have legal status.
TildeMODEL v2018

In den meisten Fällen sind Freiwillige nicht durch einen eigenen Rechtsstatus geschützt.
Most countries do not have a specific legal status for the protection of their volunteers.
TildeMODEL v2018

Diese Bank hat einen besonderen Rechtsstatus als Einrichtung für die Privathaushalte.
This bank has a special legal status as a specialised household institution.
TildeMODEL v2018

Sie ist weder ein Organ noch eine internationale Organisation und besitzt keinen Rechtsstatus.
The G8 is neither an institution nor an international organisation and has no legal basis.
TildeMODEL v2018