Translation of "Rechtsstatus" in English
Wir
müssen
eine
klare
Vereinbarung
zu
dessen
Zusammensetzung,
Rechtsstatus
und
Befugnissen
erhalten.
We
must
be
given
a
clear
understanding
of
its
composition,
legal
status
and
powers.
Europarl v8
Die
Durchführbarkeit
der
Vereinbarungen
ist
eng
mit
deren
Rechtsstatus
verbunden.
The
enforceability
of
agreements
is
closely
bound
up
with
their
legal
status.
Europarl v8
Ein
weiterer
Einwand
betrifft
die
Unklarheit
im
Zusammenhang
mit
dem
Rechtsstatus
dieser
Entschließung.
The
legal
status
of
this
kind
of
resolution
is
also
unclear.
The
European
Parliament
has
previously
sought
clarification
on
this
point.
Europarl v8
Sie
hat
dies
getan
mit
der
Vorlage
der
Verordnung
über
den
Rechtsstatus.
It
also
took
them
when
it
presented
its
regulations
on
the
legal
status.
Europarl v8
Für
einen
solchen
Rechtsstatus
gibt
es
gute
Vorbilder
auch
in
der
EU.
There
are
good
examples
of
this
kind
of
legal
status
even
in
the
EU.
Europarl v8
Frau
Wallström
könnte
uns
vielleicht
etwas
zum
Rechtsstatus
dieser
Art
von
Erklärung
sagen.
Perhaps
Mrs Wallström
could
tell
us
something
about
the
legal
status
of
this
type
of
declaration?
Europarl v8
Heute
ist
der
Rechtsstatus
dieser
Dienstleistungen
in
Europa
viel
zu
unsicher.
In
Europe
today,
the
legal
status
of
these
services
is
much
too
fragile.
Europarl v8
Deshalb
brauchen
wir
für
Ehegatten
einen
unabhängigen
Rechtsstatus.
This
means
that
we
need
an
independent
legal
status
for
spouses.
Europarl v8
Ein
SOFA
befasst
sich
mehr
mit
dem
Rechtsstatus
von
Personen
und
Eigentum.
A
SOFA
is
more
concerned
with
the
legal
issues
associated
with
military
individuals
and
property.
Wikipedia v1.0
Am
24.
Oktober
wurde
der
KTU
ihr
Rechtsstatus
entzogen.
On
24
October,
the
legal
status
of
the
KTU
was
withdrawn.
TildeMODEL v2018
Der
Rechtsstatus
der
neuen
Vorschriften
als
Artikel
21
der
WHO-Verfassung
bleibt
unverändert.
The
legal
status
of
the
new
Regulations
will
remain
unchanged
as
Article
21of
the
WHO
Constitution.
TildeMODEL v2018
Die
Lösung
ist
auch
angesichts
des
Rechtsstatus
der
Beschwerdekammern
des
Amtes
sinnvoll.
The
solution
is
also
appropriate
from
the
point
of
view
of
the
legal
status
of
the
Office's
Boards
of
Appeal.
TildeMODEL v2018
Die
Strategie
hat,
basierend
auf
dem
Vertrag
von
Amsterdam,
Rechtsstatus.
The
strategy
has,
based
on
the
Amsterdam
Treaty,
legal
status.
TildeMODEL v2018
Eines
dieser
Probleme
ist
der
fehlende
Rechtsstatus
von
Freiwilligen.
One
is
the
lack
of
legal
status
for
volunteers.
TildeMODEL v2018
Hinzu
kommt,
dass
die
von
ihm
angenommenen
Leitlinien
keinen
Rechtsstatus
besitzen.
Neither
do
the
guidelines
it
adopts
have
legal
status.
TildeMODEL v2018
Die
für
Agrarmarktinterventionen
zuständige
italienische
Agentur
genießt
als
Zahlstelle
einen
besonderen
Rechtsstatus.
Italy’s
agricultural
intervention
agency
(AIMA)
enjoys
a
special
legal
status
as
paying
agency.
TildeMODEL v2018
Ihre
endgültige
Form
und
künftiger
Rechtsstatus
sind
noch
nicht
bekannt.
Their
final
forms
and
eventual
legal
status
are
not
yet
known.
TildeMODEL v2018
In
vielen
Mitgliedstaaten
gibt
es
denn
auch
keinen
angemessenen
Rechtsstatus.
In
many
Member
States,
married
co-entrepreneurs
do
not
have
proper
legal
status.
TildeMODEL v2018
Somit
sollten
Beschränkungen
hinsichtlich
der
Größe
und
des
Rechtsstatus
der
Begünstigten
vorgeschrieben
werden.
As
a
result,
limitations
relating
to
the
size
and
legal
status
of
beneficiaries
should
be
imposed.
DGT v2019
Dies
könnte
den
Rechtsstatus
nationaler
Referenzlaboratorien
und
anderer
zugelassener
Laboratorien
gefährden.
This
could
compromise
the
legal
status
of
national
reference
laboratories
and
other
approved
laboratories.
DGT v2019
Die
Ehegatten
von
Unternehmern
müssen
über
einen
angemessenen
Rechtsstatus
verfügen.
Married
co-entrepreneurs
must
have
proper
legal
status.
TildeMODEL v2018
Ein
grundlegendes
Problem
sei
der
mangelnde
Rechtsstatus
mitarbeitender
Ehepartner.
A
fundamental
problem
was
the
absence
of
any
legal
status
for
assisting
spouses.
TildeMODEL v2018
Dieser
Artikel
gilt
dem
Rechtsstatus
der
Behörde
und
ihrem
Sitz.
This
Article
deals
with
the
legal
status
of
the
Agency
and
its
location.
TildeMODEL v2018
Hinzu
kommt,
dass
die
von
ihm
angenommenen
Leitlinien
keinen
Rechtsstatus
besitzen.
Neither
do
the
guidelines
it
adopts
have
legal
status.
TildeMODEL v2018
In
den
meisten
Fällen
sind
Freiwillige
nicht
durch
einen
eigenen
Rechtsstatus
geschützt.
Most
countries
do
not
have
a
specific
legal
status
for
the
protection
of
their
volunteers.
TildeMODEL v2018
Diese
Bank
hat
einen
besonderen
Rechtsstatus
als
Einrichtung
für
die
Privathaushalte.
This
bank
has
a
special
legal
status
as
a
specialised
household
institution.
TildeMODEL v2018
Sie
ist
weder
ein
Organ
noch
eine
internationale
Organisation
und
besitzt
keinen
Rechtsstatus.
The
G8
is
neither
an
institution
nor
an
international
organisation
and
has
no
legal
basis.
TildeMODEL v2018