Translation of "Rechtssprache" in English
Die
subjektive
Sicht
der
Frau
scheint
hier
trotz
der
Neutralität
der
Rechtssprache
durch.
A
female
perspective
is
discernible
in
these
agreements,
despite
the
neutrality
of
the
legal
terms
in
which
their
provisions
arc
couched.
EUbookshop v2
Es
ist
sehr
einfach
für
Amateur-Händler
durch
autoritative
Terminologie
und
Rechtssprache
täuschen.
It
is
very
easy
for
amateur
traders
to
be
fooled
by
authoritative
terminology
and
legal
language.
ParaCrawl v7.1
Der
Schwerpunkt
des
Wörterbuches
liegt
auf
der
Alltagssprache
sowie
der
Geschäfts-
und
Rechtssprache.
The
dictionary
focuses
on
everyday
language
as
well
as
business
and
legal
language.
ParaCrawl v7.1
Dadurch,
dass
sie
ausschließlich
als
Geschäfts-
und
Verwaltungs-
und
Rechtssprache
ausgebildet
wurde.
By
the
fact
that
it
was
built
up
solely
as
the
language
of
business,
administration
and
law.
ParaCrawl v7.1
Doch
neben
der
Rechtssprache
spielt
auch
die
militärische
Sprache
eine
Rolle.
But
apart
from
the
legal
also
the
military
terminology
is
important.
ParaCrawl v7.1
Aber
das
Wort
"oder
"
hat
in
der
Rechtssprache
eindeutig
die
Bedeutung
einer
Alternative.
The
word
'or'
,
however,
clearly
denotes,
in
law,
an
alternative.
Europarl v8
Um
das
Maß
der
Individualität
zu
bezeichnen,
verwendet
die
deutsche
Rechtssprache
den
Begriff
der
Gestaltungshöhe.
German
law
uses
a
particular
term
(“Gestaltungshöhe”)
to
describe
the
extent
of
individuality
involved.
ParaCrawl v7.1
Übersetzt
in
Rechtssprache
bedeutet
dies
die
Gewährleistung
des
Schutzes
und
des
Rechts
auf
Asyl
für
diejenigen,
die
vor
Hunger,
Krieg
und
Verfolgung
fliehen,
sowie
die
Verhinderung
ihrer
Ausweisung
in
Länder,
in
denen
ihr
Leben
in
Gefahr
ist
oder
in
denen
sie
unmenschliche
Behandlung
riskieren.
Translated
into
legal
terms,
this
means
ensuring
protection
and
the
right
to
asylum
for
those
fleeing
starvation,
war
and
persecution,
and
preventing
their
expulsion
to
countries
where
their
lives
are
in
danger
or
they
risk
inhumane
treatment.
Europarl v8
Unsere
Aufgabe
als
Gesetzgeber
ist
nicht,
das
rechtliche
Wesen
von
Rechtsvorschriften
aufgrund
von
Spekulationen
oder
Marktprognosen
zu
beschränken,
sondern
Rechtssicherheit
herzustellen
und
die
Grundlagen
für
eine
gemeinsame
Rechtssprache
im
Geschäftsverkehr
zu
legen.
Our
task
as
legislators
is
not
to
limit
the
legal
nature
of
the
regulation
on
the
basis
of
speculation
or
market
projections
but
rather
to
ensure
legal
certainty
and
to
lay
the
foundations
for
a
common
legal
language
in
the
field
of
commerce.
Europarl v8
Der
Großteil
der
Arbeit
für
die
erste
Lesung
im
Parlament
ist
bereits
vom
Ausschuss
für
Verkehr
und
Fremdenverkehr
erledigt
worden,
womit
das
Haus
sich
nur
noch
um
die
Klarstellung
hinsichtlich
der
Rechtssprache
zu
kümmern
braucht.
The
bulk
of
the
work
for
this
first
parliamentary
reading
has
already
been
done
by
the
Committee
on
Transport
and
Tourism,
leaving
the
House
to
deal
only
with
clarification
concerning
the
legal
language.
Europarl v8
Wir
müssen
die
kaum
verständliche
Rechtssprache
und
die
Strukturen
klar,
effektiv
und
operationell
gestalten
und
brauchen
eine
noch
aktivere
Zusammenarbeit
von
Rat,
Kommission
und
Parlament.
We
have
to
make
the
hardly
understandable
legal
language
and
structures
clear,
effective
and
operational
and
we
need
even
more
active
cooperation
between
Council,
Commission
and
Parliament.
Europarl v8
Von
2007
bis
2009
arbeitete
er
am
EU
Tempus
Project
CD_JEP-40090-2005
"Foreign
Languages
in
the
Field
of
Law"
mit,
in
dessen
Rahmen
ein
Fremdsprachenzentrum
für
Rechtssprache
an
der
Fakultät
für
Rechtswissenschaft
der
Universität
Zagreb
eingeführt
wurde.
From
2007
to
2009
he
contributed
to
the
EU
Tempus
Project
CD_JEP-40090-2005
"Foreign
Languages
in
the
Field
of
Law",
when
a
new
Centre
for
Foreign
Languages
at
the
Faculty
of
Law
at
the
University
of
Zagreb
was
launched.
Wikipedia v1.0
Der
Ausschuss
ist
der
Ansicht,
dass
Kommunikationsfachleute
eingestellt
werden
sollten,
um
sicherzustellen,
dass
die
Informationen
in
einer
für
die
Unternehmer
verständlichen
Sprache
anstatt
in
der
Rechtssprache
der
öffentlichen
Verwaltungen
vermittelt
werden.
The
Committee
takes
the
view
that
communication
specialists
form
SME
organisations
should
be
employed
to
ensure
that
the
information
is
provided
in
a
language
entrepreneurs
can
understand
rather
than
in
the
legal
language
of
public
administration.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
ist
der
Ansicht,
dass
Kommunikationsfachleute
eingestellt
werden
sollten,
um
sicherzustellen,
dass
die
Informationen
in
einer
für
die
Unternehmer
verständlichen
Sprache
anstatt
in
der
Rechtssprache
der
öffentlichen
Verwaltungen
vermittelt
werden.
The
Committee
takes
the
view
that
communications
specialists
should
be
employed
to
ensure
that
the
information
is
provided
in
a
language
entrepreneurs
can
understand
rather
than
the
legal
language
of
public
administration.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
betont,
daß
die
Kenntnis
der
Sprache
im
allgemeinen
und
der
Rechtssprache
im
besonderen
im
Hinblick
auf
eine
verantwortliche
und
kompetente
Ausübung
des
Rechtsanwaltsberufs
von
Bedeutung
ist.
The
Committee
stresses
how
important
it
is
to
have
a
knowledge
of
the
language
in
general,
and
of
the
legal
language
in
particular,
in
order
to
practise
law
in
a
responsible
and
competent
manner.
TildeMODEL v2018
Die
Richtlinie
entspricht
hinsichtlich
Rechtsetzungstechnik
und
Rechtssprache
weitgehend
den
Instrumenten
des
dritten
Pfeilers
zum
Schutz
der
finanziellen
Interessen
der
Gemeinschaft,
da
sie,
wie
letztere
den
Mitgliedstaaten
Ziele
vorgibt,
die
diese
durch
Umsetzungsmaßnahmen
verwirklichen
müssen.
By
laying
down
for
Member
States
objectives
to
be
reached
by
transposition
into
domestic
law,
it
very
largely
matches
the
legal
practice
and
language
of
the
existing
PFI
instruments.
TildeMODEL v2018
Rechtssprache
finden
Sie
überall.
There's
legal
language
everywhere.
OpenSubtitles v2018
In
Gemeinschaftstexten
erweist
es
sich
häufig
als
notwendig,
einen
Begriff
der
einzelstaatlichen
Rechtssprache
zu
vermeiden,
weil
er
in
anderen
Mitgliedstaaten
keine
echte
Entsprechung
hat
oder
weil
er
den
gegebenen
Sachverhalt
nicht
vollständig
deckt
oder
aber
darüber
hinausgeht.
"Measure"
has
a
wider
sense
than
"provision"
and
covers
not
only
written
law
but
also
other
types
of
action
(practical
arrangements,
checks
etc.).
<
»
In
Community
law
it
is
often
necessary
to
avoid
a
term
of
national
law
which
has
no
satisfactory
equivalent
in
one
or
more
Member
States
and
which
does
not
cover
exactly
a
given
notion
or
corresponds
to
a
more
general
notion.
EUbookshop v2
Das
kontinentaleuropäische
Recht
und
dadurch
das
römische
Recht
haben
aber
auch
nach
Ørsted
auf
die
Rechtssystematik
und
die
Rechtssprache
der
beiden
Länder
beträchtlich
eingewirkt.
However,
continental
European
law,
and
thus
Roman
law,
have,
even
according
to
Orsted,
exercised
a
considerable
influence
on
the
legal
system
and
language
of
the
two
countries.
EUbookshop v2
In
der
österreichischen
Rechtssprache
bezeichnet
Konkurrenz
die
gemeinsame
Finanzierung
eines
Projektes
durch
verschiedene
Institutionen,
von
denen
jede
einen
gesetzlich
festgelegten
Prozentsatz
der
Instandhaltungskosten
übernimmt.
In
Austrian
legal
language
Konkurrenz
means
joint
financing
of
a
project
by
various
institutions,
of
which
each
takes
on
a
legally
defined
percentage
of
the
maintenance
costs.
WikiMatrix v1
Und
zum
Schluß,
offen
gesagt,
Herr
Präsident,
ich
möchte
keine
Beispiele
nennen,
aber
es
gibt
viele,
bei
denen
die
Rechtssprache
mit
einer
alarmierenden
Ungenauigkeit
verwendet
wird.
And
finally,
Mr
President,
frankly,
I
am
not
going
to
give
examples,
but
there
are
many
cases
in
which
legal
language
is
used
with
an
alarming
lack
of
accuracy.
Europarl v8