Translation of "Rechtsschutzversicherer" in English

Damit baut der Rechtsschutzversicherer der ERGO Versicherungsgruppe seinen mobilen Service für Rechtsschutz-Interessierte auf.
The legal protection insurer of the ERGO Insurance Group is thus developing its mobile services for people interested in legal protection.
ParaCrawl v7.1

Rechtsschutzversicherer und seinem Versicherten muß das Recht auf ein Schiedsverfahren zur Beilegung des Streitfalls bestehen.
The membership contributions should only be based on the premium income from this insurance class in the State in question or the number of vehicles insured, i.e. an annual membership fee or minimum contribution may not be required.
EUbookshop v2

Bereits seit 2011 begleitet MetaDesign den ARAG-Konzern auf dem Weg vom Rechtsschutzversicherer zu einem internationalen Markenversicherer.
MetaDesign has supported the ARAG Group on its journey from being a provider of legal insurance to an established international insurance brand.
CCAligned v1

Welche Dokumente benötigt Ihr Rechtsschutzversicherer?
What documents does your legal assistance insurer need?
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten treffen alle zweckdienlichen Vorkehrungen, damit unbeschadet eines durch die einzelstaatlichen Vorschriften gegebenenfalls vorgesehenen Rechts auf die Einlegung von Rechtsmitteln ein Schiedsverfahren oder ein anderes Verfahren vorgesehen wird, das vergleichbare Garantien für die Objektivität bietet, nach dem die Haltung, die bei Meinungsverschiedenheiten zwischen dem Rechtsschutzversicherer und seinem Versicherten hinsichtlich des Vorgehens zur Beilegung des Streitfalls einzunehmen ist, entschieden wird.
Member States shall adopt all appropriate measures to ensure that, without prejudice to any right of appeal to a judicial body which might be provided for by national law, an arbitration or other procedure offering comparable garantees of objectivity is provided for whereby, in the event of a difference of opinion between a legal expenses insurer and his insured, a decision can be taken on the attitude to be adopted in order to settle the dispute.
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten sehen zur Regelung etwaiger Streitfälle zwischen dem Rechtsschutzversicherer und dem Versicherten unbeschadet eines durch die einzelstaatlichen Vorschriften gegebenenfalls vorgesehenen Rechts auf die Einlegung von Rechtsmitteln ein Schiedsverfahren oder ein anderes Verfahren vor, das vergleichbare Garantien für die Objektivität bietet.
Member States shall, for the settlement of any dispute between the legal expenses insurance undertaking and the insured and without prejudice to any right of appeal to a judicial body which might be provided for by national law, provide for arbitration or other procedures offering comparable guarantees of objectivity.
DGT v2019

Tritt eine Interessenkollision ein oder besteht Uneinigkeit in der Frage der Regelung des Streitfalls, so muss der Rechtsschutzversicherer oder gegebenenfalls die Schadenregulierungsstelle den Versicherten auf sein Recht nach Artikel 201 Absatz 1 und auf die Möglichkeit, das Verfahren nach Artikel 203 in Anspruch zu nehmen, hinweisen.
Whenever a conflict of interests arises or there is disagreement over the settlement of the dispute, the legal expenses insurer or, where appropriate, the claims settlement office shall inform the person insured of the right referred to in Article 201(1) and of the possibility of having recourse to the procedure referred to in Article 203.
DGT v2019

Tritt eine Interessenkollision ein oder besteht Uneinigkeit in der Frage der Regelung des Streitfalls, so muß der Rechtsschutzversicherer oder gegebenenfalls die Schadenregulierungsstelle den Versicherten nach Artikel 7 u.a. auf die Möglichkeit hinweisen, ein Schiedsverfahren in Anspruch zu nehmen.
Whenever a conflict of interests arises or there is disagreement over the settlement of the dispute, the legal expenses insurer or, where appropriate, the claims settlement office shall, according to Article 7, inform the person insured of e.g. the right to an alternative dispute settlement procedure.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaatcn treffen alle zweckdienlichen Vorkehrungen, damit unbeschadet eines durch die einzelstaatlichen Vorschriften gegebenenfalls vorgesehenen Rechts auf die Einlegung von Rechtsmitteln ein Schiedsverfahren oder ein anderes Verfahren vorgesehen wird, das vergleichbare Garantien für die Objektivität bietet, nach dem die Haltung, die bei Meinungsverschiedenheiten zwischen dem Rechtsschutzversicherer und seinem Versi cherten hinsichdich des Vorgehens zur Beilegung des Streitfalls einzunehmen ist, entschieden wird.
Member States shall adopt all appropriate measures to ensure that, without prejudice to any right of appeal to a judicial body which might be provided for by national law, an arbitration or other procedure offering comparable garantecs of objectivity is provided for whereby, in the event of a difference of opinion between a legal expenses insurer and his insured, a decision can be taken on the attitude to be adopted in order to settle the dispute.
EUbookshop v2

Tritt eine Interessenkollision ein oder besteht Uneinigkeit in der Präge der Regelung des Streitfalls, so muß der Rechtsschutzversicherer oder gegebenenfalls die Schaden regulierungsstelle den Versicherten hinweisen auf a) wenn ein Rechtsanwalt oder eine sonstige nach dem nationalen Recht entsprechend qualifizierte Person in Anspruch genommen wird, um in einem Gerichts oder Verwalfungsverfahren den Versicherten zu verteidigen, zu vertreten oder seine Interessen wahrzunehmen, dem Versicherten die Wahl des Rechtsanwalts oder der sonstigen Person freisteht ;
Whenever a conflict of interests arises or these is disagreement over the settlement of the dispute, the legal expenses insurer or, where appropriate, the claims settle ment office shall inform the person insured of
EUbookshop v2

Ich willige ein, dass der Versicherer im erforderlichen Umfang Daten, die sich aus den Antragsunterlagen oder der Vertragsdurchführung (Beiträge, Versicherungsfälle, Risiko-/Vertragsänderung) ergeben, an Rückversicherer zur Beurteilung des Risikos und zur Abwicklung der Rückversicherung sowie zur Beurteilung des Risikos und der Ansprüche an andere Versicherer und/oder an den HUK Verband (Verband der Haftpflichtversicherer, Unfallversicherer, Kfz-Versicherer und Rechtsschutzversicherer e. V.) sowie an den Verband der privaten Krankenversicherung e. V. zur Weitergabe dieser Daten an andere Versicherer übermittelt.
I hereby consent to the insurer passing on data derived from the application documents or related to the fulfilment of contract (premiums, insured events, changes in risk/policy) to reinsurers for the insurers and/or to the “HUK Verband” (Verband der Haftpflichtversicherer, Unfallversicherer, Kfz-Versicherer und Rechtsschutzversicherer e. V.) and to the Verband der privaten Krankenversicherung e. V. for passing on of such data to other insurers.
ParaCrawl v7.1

Gegen Bezahlung einer verhältnismäßig geringen Prämie übernehmen die Rechtsschutzversicherer das Risiko für Kosten und Dienstleistungen, die durch rechtliche Streitigkeiten verursacht werden.
In exchange for the payment of a relatively low premium, the legal protection insurer assumes the risks associated with the expenses and services entailed in legal proceedings.
ParaCrawl v7.1

Ein Rechtsschutzversicherer verhandelt zuerst mit der Gegenpartei und versucht, eine Lösung zu finden, mit der Sie zufrieden sind.
As your legal assistance insurer, we will first negotiate with the other party and try to find a solution you are happy with.
ParaCrawl v7.1

Das DBGK hat mit Wirkung vom 1.1.1994 seine Tätigkeit aufgenommen als Rechtsnachfolger der Auslandsabteilung des ehemaligen Verbandes der Haftpflicht-, Unfall-, Auto- und Rechtsschutzversicherer e.V., der zuvor die Funktion des deutschen Grüne Karte-Büros ausführte.
DBGK took up its activity as legal successor of the Foreign Department of the former Association of Third Party Liability, Accident, Motor and Legal Expenses Insurers (Verband der Haftpflicht-, Unfall-, Auto- und Rechtsschutzversicherer e. V.) with effect from 1 January 1994, which had performed the function of the German Green Card Bureau before.
ParaCrawl v7.1

Die ausländischen Tochter- und Beteiligungsgesellschaften, die in ihren Märkten ebenfalls als spezialisierte Rechtsschutzversicherer tätig sind, steigerten ihre Beitragseinnahmen und sonstigen versicherungstechnischen Erträge um 5,6 Prozent auf 608,8 (576,6) Mio. Euro zu.
Its foreign subsidiaries and affiliated companies, which also operate as specialised legal protection insurers in their respective markets, increased their premium and other technical income by 5.6 percent to € 608.8 million (€ 576.6 m).
ParaCrawl v7.1

Durch die Beteiligung fast aller Rechtsschutzversicherer an drebis können auch Kanzleien von der Plattform profitieren und Prozesse zur Schadenmeldung und -regulierung zu einem großen Teil automatisieren.
Law firms can also benefit from the platform, thanks to the participation of almost all legal protection insurers, and can largely automate processes for claims notification and settlement.
ParaCrawl v7.1