Translation of "Rechtsschutzversicherer" in English
Damit
baut
der
Rechtsschutzversicherer
der
ERGO
Versicherungsgruppe
seinen
mobilen
Service
für
Rechtsschutz-Interessierte
auf.
The
legal
protection
insurer
of
the
ERGO
Insurance
Group
is
thus
developing
its
mobile
services
for
people
interested
in
legal
protection.
ParaCrawl v7.1
Rechtsschutzversicherer
und
seinem
Versicherten
muß
das
Recht
auf
ein
Schiedsverfahren
zur
Beilegung
des
Streitfalls
bestehen.
The
membership
contributions
should
only
be
based
on
the
premium
income
from
this
insurance
class
in
the
State
in
question
or
the
number
of
vehicles
insured,
i.e.
an
annual
membership
fee
or
minimum
contribution
may
not
be
required.
EUbookshop v2
Bereits
seit
2011
begleitet
MetaDesign
den
ARAG-Konzern
auf
dem
Weg
vom
Rechtsschutzversicherer
zu
einem
internationalen
Markenversicherer.
MetaDesign
has
supported
the
ARAG
Group
on
its
journey
from
being
a
provider
of
legal
insurance
to
an
established
international
insurance
brand.
CCAligned v1
Welche
Dokumente
benötigt
Ihr
Rechtsschutzversicherer?
What
documents
does
your
legal
assistance
insurer
need?
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
treffen
alle
zweckdienlichen
Vorkehrungen,
damit
unbeschadet
eines
durch
die
einzelstaatlichen
Vorschriften
gegebenenfalls
vorgesehenen
Rechts
auf
die
Einlegung
von
Rechtsmitteln
ein
Schiedsverfahren
oder
ein
anderes
Verfahren
vorgesehen
wird,
das
vergleichbare
Garantien
für
die
Objektivität
bietet,
nach
dem
die
Haltung,
die
bei
Meinungsverschiedenheiten
zwischen
dem
Rechtsschutzversicherer
und
seinem
Versicherten
hinsichtlich
des
Vorgehens
zur
Beilegung
des
Streitfalls
einzunehmen
ist,
entschieden
wird.
Member
States
shall
adopt
all
appropriate
measures
to
ensure
that,
without
prejudice
to
any
right
of
appeal
to
a
judicial
body
which
might
be
provided
for
by
national
law,
an
arbitration
or
other
procedure
offering
comparable
garantees
of
objectivity
is
provided
for
whereby,
in
the
event
of
a
difference
of
opinion
between
a
legal
expenses
insurer
and
his
insured,
a
decision
can
be
taken
on
the
attitude
to
be
adopted
in
order
to
settle
the
dispute.
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
sehen
zur
Regelung
etwaiger
Streitfälle
zwischen
dem
Rechtsschutzversicherer
und
dem
Versicherten
unbeschadet
eines
durch
die
einzelstaatlichen
Vorschriften
gegebenenfalls
vorgesehenen
Rechts
auf
die
Einlegung
von
Rechtsmitteln
ein
Schiedsverfahren
oder
ein
anderes
Verfahren
vor,
das
vergleichbare
Garantien
für
die
Objektivität
bietet.
Member
States
shall,
for
the
settlement
of
any
dispute
between
the
legal
expenses
insurance
undertaking
and
the
insured
and
without
prejudice
to
any
right
of
appeal
to
a
judicial
body
which
might
be
provided
for
by
national
law,
provide
for
arbitration
or
other
procedures
offering
comparable
guarantees
of
objectivity.
DGT v2019
Tritt
eine
Interessenkollision
ein
oder
besteht
Uneinigkeit
in
der
Frage
der
Regelung
des
Streitfalls,
so
muss
der
Rechtsschutzversicherer
oder
gegebenenfalls
die
Schadenregulierungsstelle
den
Versicherten
auf
sein
Recht
nach
Artikel
201
Absatz
1
und
auf
die
Möglichkeit,
das
Verfahren
nach
Artikel
203
in
Anspruch
zu
nehmen,
hinweisen.
Whenever
a
conflict
of
interests
arises
or
there
is
disagreement
over
the
settlement
of
the
dispute,
the
legal
expenses
insurer
or,
where
appropriate,
the
claims
settlement
office
shall
inform
the
person
insured
of
the
right
referred
to
in
Article
201(1)
and
of
the
possibility
of
having
recourse
to
the
procedure
referred
to
in
Article
203.
DGT v2019
Tritt
eine
Interessenkollision
ein
oder
besteht
Uneinigkeit
in
der
Frage
der
Regelung
des
Streitfalls,
so
muß
der
Rechtsschutzversicherer
oder
gegebenenfalls
die
Schadenregulierungsstelle
den
Versicherten
nach
Artikel
7
u.a.
auf
die
Möglichkeit
hinweisen,
ein
Schiedsverfahren
in
Anspruch
zu
nehmen.
Whenever
a
conflict
of
interests
arises
or
there
is
disagreement
over
the
settlement
of
the
dispute,
the
legal
expenses
insurer
or,
where
appropriate,
the
claims
settlement
office
shall,
according
to
Article
7,
inform
the
person
insured
of
e.g.
the
right
to
an
alternative
dispute
settlement
procedure.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaatcn
treffen
alle
zweckdienlichen
Vorkehrungen,
damit
unbeschadet
eines
durch
die
einzelstaatlichen
Vorschriften
gegebenenfalls
vorgesehenen
Rechts
auf
die
Einlegung
von
Rechtsmitteln
ein
Schiedsverfahren
oder
ein
anderes
Verfahren
vorgesehen
wird,
das
vergleichbare
Garantien
für
die
Objektivität
bietet,
nach
dem
die
Haltung,
die
bei
Meinungsverschiedenheiten
zwischen
dem
Rechtsschutzversicherer
und
seinem
Versi
cherten
hinsichdich
des
Vorgehens
zur
Beilegung
des
Streitfalls
einzunehmen
ist,
entschieden
wird.
Member
States
shall
adopt
all
appropriate
measures
to
ensure
that,
without
prejudice
to
any
right
of
appeal
to
a
judicial
body
which
might
be
provided
for
by
national
law,
an
arbitration
or
other
procedure
offering
comparable
garantecs
of
objectivity
is
provided
for
whereby,
in
the
event
of
a
difference
of
opinion
between
a
legal
expenses
insurer
and
his
insured,
a
decision
can
be
taken
on
the
attitude
to
be
adopted
in
order
to
settle
the
dispute.
EUbookshop v2
Tritt
eine
Interessenkollision
ein
oder
besteht
Uneinigkeit
in
der
Präge
der
Regelung
des
Streitfalls,
so
muß
der
Rechtsschutzversicherer
oder
gegebenenfalls
die
Schaden
regulierungsstelle
den
Versicherten
hinweisen
auf
a)
wenn
ein
Rechtsanwalt
oder
eine
sonstige
nach
dem
nationalen
Recht
entsprechend
qualifizierte
Person
in
Anspruch
genommen
wird,
um
in
einem
Gerichts
oder
Verwalfungsverfahren
den
Versicherten
zu
verteidigen,
zu
vertreten
oder
seine
Interessen
wahrzunehmen,
dem
Versicherten
die
Wahl
des
Rechtsanwalts
oder
der
sonstigen
Person
freisteht
;
Whenever
a
conflict
of
interests
arises
or
these
is
disagreement
over
the
settlement
of
the
dispute,
the
legal
expenses
insurer
or,
where
appropriate,
the
claims
settle
ment
office
shall
inform
the
person
insured
of
EUbookshop v2
Ich
willige
ein,
dass
der
Versicherer
im
erforderlichen
Umfang
Daten,
die
sich
aus
den
Antragsunterlagen
oder
der
Vertragsdurchführung
(Beiträge,
Versicherungsfälle,
Risiko-/Vertragsänderung)
ergeben,
an
Rückversicherer
zur
Beurteilung
des
Risikos
und
zur
Abwicklung
der
Rückversicherung
sowie
zur
Beurteilung
des
Risikos
und
der
Ansprüche
an
andere
Versicherer
und/oder
an
den
HUK
Verband
(Verband
der
Haftpflichtversicherer,
Unfallversicherer,
Kfz-Versicherer
und
Rechtsschutzversicherer
e.
V.)
sowie
an
den
Verband
der
privaten
Krankenversicherung
e.
V.
zur
Weitergabe
dieser
Daten
an
andere
Versicherer
übermittelt.
I
hereby
consent
to
the
insurer
passing
on
data
derived
from
the
application
documents
or
related
to
the
fulfilment
of
contract
(premiums,
insured
events,
changes
in
risk/policy)
to
reinsurers
for
the
insurers
and/or
to
the
“HUK
Verband”
(Verband
der
Haftpflichtversicherer,
Unfallversicherer,
Kfz-Versicherer
und
Rechtsschutzversicherer
e.
V.)
and
to
the
Verband
der
privaten
Krankenversicherung
e.
V.
for
passing
on
of
such
data
to
other
insurers.
ParaCrawl v7.1
Gegen
Bezahlung
einer
verhältnismäßig
geringen
Prämie
übernehmen
die
Rechtsschutzversicherer
das
Risiko
für
Kosten
und
Dienstleistungen,
die
durch
rechtliche
Streitigkeiten
verursacht
werden.
In
exchange
for
the
payment
of
a
relatively
low
premium,
the
legal
protection
insurer
assumes
the
risks
associated
with
the
expenses
and
services
entailed
in
legal
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Ein
Rechtsschutzversicherer
verhandelt
zuerst
mit
der
Gegenpartei
und
versucht,
eine
Lösung
zu
finden,
mit
der
Sie
zufrieden
sind.
As
your
legal
assistance
insurer,
we
will
first
negotiate
with
the
other
party
and
try
to
find
a
solution
you
are
happy
with.
ParaCrawl v7.1
Das
DBGK
hat
mit
Wirkung
vom
1.1.1994
seine
Tätigkeit
aufgenommen
als
Rechtsnachfolger
der
Auslandsabteilung
des
ehemaligen
Verbandes
der
Haftpflicht-,
Unfall-,
Auto-
und
Rechtsschutzversicherer
e.V.,
der
zuvor
die
Funktion
des
deutschen
Grüne
Karte-Büros
ausführte.
DBGK
took
up
its
activity
as
legal
successor
of
the
Foreign
Department
of
the
former
Association
of
Third
Party
Liability,
Accident,
Motor
and
Legal
Expenses
Insurers
(Verband
der
Haftpflicht-,
Unfall-,
Auto-
und
Rechtsschutzversicherer
e.
V.)
with
effect
from
1
January
1994,
which
had
performed
the
function
of
the
German
Green
Card
Bureau
before.
ParaCrawl v7.1
Die
ausländischen
Tochter-
und
Beteiligungsgesellschaften,
die
in
ihren
Märkten
ebenfalls
als
spezialisierte
Rechtsschutzversicherer
tätig
sind,
steigerten
ihre
Beitragseinnahmen
und
sonstigen
versicherungstechnischen
Erträge
um
5,6
Prozent
auf
608,8
(576,6)
Mio.
Euro
zu.
Its
foreign
subsidiaries
and
affiliated
companies,
which
also
operate
as
specialised
legal
protection
insurers
in
their
respective
markets,
increased
their
premium
and
other
technical
income
by
5.6
percent
to
€
608.8
million
(€
576.6
m).
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Beteiligung
fast
aller
Rechtsschutzversicherer
an
drebis
können
auch
Kanzleien
von
der
Plattform
profitieren
und
Prozesse
zur
Schadenmeldung
und
-regulierung
zu
einem
großen
Teil
automatisieren.
Law
firms
can
also
benefit
from
the
platform,
thanks
to
the
participation
of
almost
all
legal
protection
insurers,
and
can
largely
automate
processes
for
claims
notification
and
settlement.
ParaCrawl v7.1