Translation of "Rechtsschutzsystem" in English
Das
heißt,
wir
schaffen
ein
besonderes
Rechtsschutzsystem
für
den
Warenverkehr.
It
means
that
we
are
creating
a
special
system
of
legal
protection
for
the
movement
of
goods.
Europarl v8
Wie
funktioniert
das
Rechtsschutzsystem
der
EMRK
nach
dem
Beitritt
der
EU?
How
will
the
ECHR
system
work
once
the
EU
is
part
of
the
Convention?
TildeMODEL v2018
Es
wird
nicht
von
einem
Rechtsschutzsystem
speziell
für
vGGB
berichtet.
No
system
of
legal
protection
is
reported
specifically
for
pSCIs.
TildeMODEL v2018
Der
Verbraucherschutz
wird
durch
ein
ausreichendes
Rechtsschutzsystem
und
vor
allem
durch
Ersatzansprüche
gewährleistet.
Consumers
are
protected
through
an
adequate
legal
protection
system,
and
above
all
through
rights
to
compensation.
TildeMODEL v2018
Die
einzelnen
Verfahrensarten
werden
im
Zusammenhang
mit
dem
Rechtsschutzsystem
der
Gemeinschaft
näher
erläutert.
The
various
types
of
proceeding
are
de
scribed
in
more
detail
in
the
section
on
the
Community
syslem
of
legal
protection.
EUbookshop v2
Kern
des
vom
Gerichtshof
vorgelegten
Berichts
ist
das
Rechtsschutzsystem
der
Europäischen
Union.
The
Court
of
Justice
concentrates
on
the
European
Union's
judicial
system.
EUbookshop v2
Außerdem
ist
in
keiner
Weise
ein
entsprechendes
Rechtsschutzsystem
vorgesehen,
sollte
die
Charta
unverhofft
rechtsverbindlich
werden.
What
is
more,
no
provision
whatsoever
has
been
made
for
an
effective
system
of
legal
protection,
should
the
Charter
become
legally
binding,
God
forbid.
Europarl v8
Mit
einem
einheitlichen
Rechtsschutzsystem
können
die
aus
den
unterschiedlichen
nationalen
Schutzregelungen
resultierenden
Schwierigkeiten
überwunden
werden.
Thanks
to
a
unitary
system,
the
difficulties
due
to
the
differences
between
national
protection
arrangements
disappear.
TildeMODEL v2018
Die
EMRK
gewährt
auch
gleichzeitig
ein
internationales
Rechtsschutzsystem
mit
dem
Europäischen
Gerichtshof
für
Menschenrechte
in
Straßburg.
Additionally,
the
ECHR
also
provides
for
an
enforcement
system
of
these
rights
through
the
European
Court
of
Human
Rights
based
in
Strasbourg.
ParaCrawl v7.1
Aber
dann
wird
das
Wort
"organisierte
Kriminalität"
benutzt
wie
ein
Generalschlüssel,
der
alles
aufsperrt,
jedes
Tabu,
jedes
Grundrecht
und
damit
das
Rechtsschutzsystem
aufweicht.
Then
the
term
"organized
crime'
can
be
used
as
a
sort
of
skeleton
key
to
unlock
anything,
any
taboo,
any
basic
right,
and
thus
weaken
the
system
of
legal
safeguards.
Europarl v8
Ziel
ist
es,
in
den
Mitgliedsländern
der
Union
annähernd
vergleichbare
Aufnahmebedingungen
für
Flüchtlinge
durch
ein
gemeinsames
Rechtsschutzsystem
zur
möglichst
einheitlichen
Auslegung
der
Anerkennungskriterien
zu
schaffen.
The
objective
is
to
create
approximately
equivalent
admission
criteria
for
refugees
by
means
of
a
common
legal
protection
system,
so
that
recognition
criteria
can
be
interpreted
as
uniformly
as
possible.
Europarl v8
Im
Bericht
wird
die
Auffassung
vertreten,
dass
die
Verbraucher
unbedingt
über
ein
grenzüberschreitendes
kollektives
Rechtsschutzsystem
für
jene
Fälle
verfügen
müssten,
in
denen
es
zu
Streitigkeiten
kommt.
The
view
is
expressed
in
this
report
that
it
is
indispensable
for
consumers
to
have
a
cross-border
collective
redress
system
in
cases
where
there
is
a
dispute.
Europarl v8
Dringender
als
diese
Richtlinie
brauchen
wir
daher
vielleicht
ein
wirklich
europäisches
Patentsystem
und
ein
funktionierendes
Rechtsschutzsystem
auf
europäischer
Ebene,
das
allen,
ob
klein
oder
groß,
gleichen
Zugang
bietet.
It
may
be
that
we
need,
even
more
urgently
than
this
directive,
a
truly
European
patent
system
and
a
working
system
of
legal
protection
at
European
level
that
allows
equal
access
to
all,
whether
small
or
large.
Europarl v8
Mein
Vorschlag
wäre
daher,
dass
man
es
ermöglichen
sollte,
das
europäische
Rechtsschutzsystem
in
Bezug
auf
die
Grundrechte
zu
verstärken.
My
proposal
would
thus
make
it
possible
to
strengthen
European
legal
safeguards
with
regard
to
fundamental
rights.
Europarl v8
Die
Struktur
des
Staatswesens
und
die
Kompetenzen
der
einzelnen
Gewalten
beruhen
auf
dem
Rechtsstaatsprinzip,
das
vor
allem
ein
funktionierendes
und
allen
zugängliches
Rechtsschutzsystem,
unabhängige
Gerichte,
die
die
Gleichheit
vor
dem
Gesetz
gewährleisten,
und
eine
uneingeschränkt
an
das
Gesetz
gebundene
Exekutive
verlangt.
The
structure
of
government
and
the
prerogatives
of
the
different
powers
shall
be
founded
on
rule
of
law,
which
shall
entail
in
particular
effective
and
accessible
means
of
legal
redress,
an
independent
legal
system
guaranteeing
equality
before
the
law
and
an
executive
that
is
fully
subject
to
the
law.
JRC-Acquis v3.0
Ein
Ausfall
des
IMI-Systems
kann
in
dem
hier
vorgeschlagenen
Rechtsschutzsystem
weitaus
besser
berücksichtigt
werden
als
im
Fall
einer
Genehmigungsfiktion,
die
als
systemwidrig
abzulehnen
ist.
A
failure
of
the
IMI
system
could
be
dealt
with
much
more
easily
under
the
system
of
legal
protection
proposed
here
than
under
the
deemed
validation
system
proposed
by
the
Commission,
which
should
be
rejected
as
incompatible
with
the
overall
scheme.
TildeMODEL v2018
Ein
Ausfall
des
IMI-Systems
kann
in
dem
hier
vorgeschlagenen
Rechtsschutzsystem
weitaus
besser
berücksichtigt
werden
als
im
Fall
einer
Genehmigungsfiktion,
die
als
systemwidrig
abzulehnen
ist.
A
failure
of
the
IMI
system
could
be
dealt
with
much
more
easily
under
the
system
of
legal
protection
proposed
here
than
under
the
deemed
validation
system
proposed
by
the
Commission,
which
should
be
rejected
as
incompatible
with
the
overall
scheme.
TildeMODEL v2018
Ein
Ausfall
des
IMI-Systems
kann
in
dem
hier
vorgeschlagenen
Rechtsschutzsystem
weitaus
besser
berücksichtigt
werden
als
im
Fall
einer
Genehmigungsfiktion,
die
als
systemwidrig
abzulehnen
ist.
A
failure
of
the
IMI
system
could
be
dealt
with
much
more
easily
under
the
system
of
legal
protection
proposed
here
than
under
the
deemed
validation
system
proposed
by
the
Commission,
which
should
be
rejected
as
incompatible
with
the
overall
scheme.
TildeMODEL v2018
Ein
Ausfall
des
IMI-Systems
kann
in
dem
hier
vorgeschlagenen
Rechtsschutzsystem
weitaus
besser
berücksichtigt
werden
als
im
Fall
einer
Genehmigungsfiktion.
A
failure
of
the
IMI
system
could
be
dealt
with
much
more
easily
under
the
system
of
legal
protection
proposed
here
than
under
the
deemed
validation
system
proposed
by
the
Commission.
TildeMODEL v2018
In
seiner
Auslegung
dieser
Bestimmung
hat
der
Europäische
Gerichtshof
(EuGH)
erklärt,
dass
die
Mitgliedstaaten
die
ausgewiesenen
besonderen
Schutzgebiete
auch
mit
einem
angemessenen
Rechtsschutzsystem
ausstatten
müssen,
das
zur
Verwirklichung
der
Erhaltungsziele
für
die
betreffenden
Arten
und
Lebensräume
geeignet
ist.
Interpreting
this
provision,
the
European
Court
of
Justice
(ECJ)
has
stated
that
member
states
should
also
give
the
designated
SPAs
an
appropriate
legal
protection
regime
that
is
capable
of
achieving
the
conservation
objectives
of
the
species
and
habitats
concerned.
TildeMODEL v2018
In
seiner
Auslegung
dieser
Bestimmung
hat
der
Europäische
Gerichtshof
erklärt,
dass
die
Mitgliedstaaten
die
ausgewiesenen
besonderen
Schutzgebiete
auch
mit
einem
angemessenen
Rechtsschutzsystem
ausstatten
müssen,
das
zur
Verwirklichung
der
Erhaltungsziele
für
die
betreffenden
Arten
und
Lebensräume
geeignet
ist.
Interpreting
this
provision,
the
ECJ
has
stated
that
member
states
should
also
give
the
designated
SPAs
an
appropriate
legal
protection
regime
that
is
capable
of
achieving
the
conservation
objectives
of
the
species
and
habitats
concerned.
TildeMODEL v2018
Wie
nachstehend
ausgeführt,
sollten
die
den
Gerichtshof
betreffenden
Bestimmungen
des
Titels
IV
nach
Auffassung
der
Kommission
in
allen
Bereichen
des
Titels
IV
dem
allgemeinen
Rechtsschutzsystem
des
EG-Vertrags
angepasst
werden.
For
the
reasons
explained
below,
the
Commission
considers
that
the
best
way
of
adapting
the
provisions
of
Title
IV
relating
to
the
Court
is
to
bring
them
into
line
with
the
standard
rules
on
judicial
protection
of
the
Treaty,
in
all
fields
covered
by
Title
IV.
TildeMODEL v2018
Kritische
Stimmen
wenden
hiergegen
ein,
dass
das
von
der
Kommission
befürwortete
Nebeneinander
von
nationalen
und
europäischen
Verfahren
ein
zu
kompliziertes
Rechtsschutzsystem
schafft,
das
den
Einzelnen
ebenso
wie
Unternehmen
eher
davon
abhält
als
dazu
anhält,
ihre
Rechte
geltend
zu
machen.
On
the
other
hand,
the
Commission's
approach
to
juxtapose
self-standing
European
procedures
with
procedures
under
national
law
has
been
criticised
for
creating
an
overcomplicated
system
of
remedies
which
would
hamper
rather
than
encourage
individuals
and
businesses
to
exercise
their
rights.
TildeMODEL v2018
Lücken
im
europäischen
Rechtsschutzsystem
werden
geschlossen,
um
die
gerichtliche
Zuständigkeit
des
Gerichtshofs
der
Europäischen
Gemeinschaften
in
den
Bereichen
Freiheit,
Sicherheit
und
Justiz
zu
sichern
und
das
Recht
des
Einzelnen
auf
Anrufung
des
Gerichtshofs
zu
stärken.
Gaps
in
judicial
protection
ensured
by
the
European
Court
of
Justice
will
be
filled
to
ensure
jurisdiction
in
freedom,
security
and
justice
and
to
improve
the
individuals'
rights
of
recourse
to
the
Court.
TildeMODEL v2018
Das
Bundesverfassungsgericht
räumt
andererseits
ein,
daß
das
Rechtsschutzsystem
einer
zwischenstaatlichen
Einrichtung,
der
die
Bundesrepublik
.Deutschland
beigetreten
ist,
in
Umfang
und
Wirksamkeit
nicht
unbedingt
dem
nationalen
Rechts
schutzsystem
gleichkommen
müsse.
The
court
acknowledged,
however,
that
the
scope
and
effectiveness
of
the
legal
system
of
an
international
organization
of
which
the
Federal
Republic
of
Germany
is
a
member
need
not
necessarily
be
equivalent
to
national
legal
protection.
EUbookshop v2
Dies
würde
eindeutig
der
gefestigten
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs
zuwiderlaufen,
nach
der
die
Gemeinschaft
ein
umfassendes
Rechtsschutzsystem
garantiert,
innerhalb
dessen
die
Grundrechte
in
Einklang
mit
den
Verfassungstraditionen
der
Mitgliedstaaten
gewahrt
werden.
34This
would
plainly
run
counter
to
firmly
established
caselaw
of
this
Court,
according
to
which
the
Community
guarantees
a
complete
system
of
judicial
protection
in
which
fundamental
rights
are
safeguarded
in
consonance
with
the
constitutional
traditions
of
the
Member
States.
EUbookshop v2
Demgegenüber
hat
der
Gerichtshof
die
Auffassung
vertreten,
daß
das
durch
den
Vertrag
geschaffene
Rechtsschutzsystem,
wie
es
insbesondere
in
Artikel
177
ausgeprägt
ist,
voraussetzt,
daß
zur
Durchsetzung
unmittelbar
wirkenden
Gemeinschaftsrechts
von
jeder
im
nationalen
Recht
vorgesehenen
Klagemöglichkeit
unter
denselben
Zulässigkeits-
oder
sonstigen
Verfahrens
Voraussetzungen
Gebrauch
gemacht
werden
kann,
wie
wenn
es
sich
um
die
Durchsetzung
des
nationalen
Rechts
handelte.
The
Court
considered,
however,
that
the
system
of
legal
protection
established
by
the
Treaty,
as
set
out
in
Article
177
in
particular,
implies
that
every
kind
of
remedy
provided
for
by
national
law
must
be
available
for
the
purpose
of
ensuring
observance
of
Community
provisions
having
direct
effect,
on
the
same
conditions
concerning
admissibility
and
procedure
as
would
apply
were
it
a
question
of
ensuring
observance
of
national
law.
EUbookshop v2