Translation of "Rechtsregel" in English
Geflogen
wurde
nach
der
Rechtsregel.
They
went
on
the
run
from
the
law.
WikiMatrix v1
Diese
internationale
Rechtsregel
stellt
sicher,
dass
Staaten
davon
Abstand
nehmen,
dieser
Art
von
Verbrechern
Schutz
zu
gewähren.
This
rule
of
international
law
ensures
that
states
refrain
from
offering
protection
to
this
sort
of
malefactor.
Europarl v8
Aus
dieser
Zeit
stammt
die
Rechtsregel
"Ad
tempus
concessa
post
tempus
censetur
denegata"
(was
auf
Zeit
eingeräumt
ist,
wird
nach
Ablauf
der
Zeit
automatisch
verwehrt).
The
rule
"Ad
tempus
concessa
post
tempus
censetur
denegata"
is
translated
as
"what
is
admitted
for
a
period
will
be
refused
after
the
period".
Wikipedia v1.0
Das
so
aufgestellte
"Verhältnismäßigkeitsprinzip"
ist
zwar
keine
aus
dem
EWG-Vertrag
herleitbare
strenge
Rechtsregel,
gibt
aber
sicherlich
den
Stand
der
gegenwärtigen
Rechtspraxis
zutreffend
wieder.
The
"principle
of
proportionality"
is
not
a
strict
legal
provision
which
can
be
derived
from
the
Treaty
of
Rome
but
it
undoubtedly
accurately
reflects
the
status
of
current
legal
practice.
EUbookshop v2
Enthalte
ein
Vertrag
keine
ausdrückliche
Bestimmung
über
den
Zahlungsort,
so
gelte
die
Rechtsregel,
daß
der
Schuldner
die
Zahlung
am
Wohnsitz
oder
Geschäftssitz
des
Gläubigers
zu
erbringen
habe.
Where
a
contract
made
no
express
provision
regarding
the
place
of
payment,
the
legal
implication
was
that
the
debtor
was
bound
to
tender
payment
to
the
creditor
at
his
place
of
residence
or
place
of
business.
EUbookshop v2
Sie
liefern
das
Anschauungsmaterial,
aus
dem
die
für
die
Lösung
eines
Problems
notwendige
Rechtsregel
auf
EU-Ebene
entwickelt
wird.
In
providing
for
legal
acts
of
this
kind,
the
drafters
of
the
Treaties
anticipated
that,
given
the
authority
of
the
Union
institutions
and
their
broader
view
and
wide
knowledge
of
conditions
beyond
the
narrower
EUbookshop v2
Ab
2019
können
unter
den
in
der
Rechtsregel
angeführten
Zuwendungen
nur
mit
Zahlung
von
34,5%
bzw.
40,71%
der
öffentlichen
Abgaben
(z.
B.
SZÉP-Karte,
zweckgebundene
Einzahlungen
in
freiwillige
Versicherungskassen)
gewährt
werden.
From
2019
the
employees
can
only
be
granted
the
benefits
listed
in
the
law
and
34.5
%
and
40.71%
tax
shall
be
paid
(for
instance
SZÉP-card,
amounts
as
targeted
services
deposited
in
voluntary
insurance
funds).
ParaCrawl v7.1
Der
Auftraggeber
kann
also
nicht
einmal
einfach
darauf
vertrauen
daß
die
ausländische
Rechtsregel
der
seinen
schon
ähneln
werde.
In
other
words,
the
customer
cannot
even
rely
on
the
foreign
rules
being
at
least
similar
to
those
of
his
own
country.
EUbookshop v2
Die
Kontrolltypen
bleiben
im
Wesentlichen
die
alten,
jedoch
verändert
sich
ihre
Bezeichnung:
die
mit
der
Steuerprüfung
einen
angeschlossenen
Zeitraum
einrichtende
Prüfung
wird
als
Steuerprüfung
bezeichnet,
während
die
weiteren
Überprüfungen
(beispielsweise
die
Kontrolle
der
früheren
einzelnen
Steuerverpflichtungen,
die
Kontrolle
zur
Untersuchung
der
Wirklichkeit
der
einzelnen
Wirtschaftsereignisse)
von
der
Rechtsregel
als
Überprüfung
der
Rechtskonformität
bezeichnet
wird.
The
types
of
audits
remain
essentially
the
old
ones
but
their
names
have
been
changed:
the
audit
of
a
closed
audited
period
is
called
tax
inspection,
whereas
the
other
scrutiny
(for
instance
the
audit
of
some
previous
tax
liability,
the
scrutiny
of
the
authenticity
of
certain
economic
events)
is
called
compliance
scrutiny
in
the
law.
ParaCrawl v7.1