Translation of "Rechtsmittelinstanz" in English

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die Rechtsmittelinstanz befugt ist,
Member States shall ensure that the appellate body has the powers to:
TildeMODEL v2018

Der Gerichtshof ist keine Rechtsmittelinstanz für die Entscheidungen der nationalen Gerichte.
The Court does not hear appeals against judgments delivered by national courts.
EUbookshop v2

Zweite und letzte Rechtsmittelinstanz ist der Bundesgerichtshof.
The second and last instance is the Federal Court of Justice.
ParaCrawl v7.1

Am 23. Januar 2014 wies die Rechtsmittelinstanz die Berufung von Pavkovic vollumfänglich ab.
On 23 January 2014, the Appeal chamber dismissed in its entirety Pavkovic’s appeal.
ParaCrawl v7.1

Nachfolgende Dokumente sind die entsprechenden Bedingungen Rechtsmittelinstanz caption tragen.
Subsequent documents shall bear the appropriate appellate court caption.
ParaCrawl v7.1

Nach der Verfassung ist das Oberste Gericht ein Bundesgericht, Verfassungsgericht und höchste Rechtsmittelinstanz.
According to it, the Supreme Court is a federal court, guardian of the Constitution and the highest court of appeal.
WikiMatrix v1

Damit ist der Rahmen der Überprüfungs- und Korrekturmöglichkeit der Rechtsmittelinstanz in der Regel definiert.
This normally defines the scope of an appellate court for reviewing and rectifying a decision.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt für alle Gerichte der Mitgliedstaaten, die die Artikel 81 und 82 des Vertrags zur Anwendung bringen, unabhängig davon, ob sie die betreffenden Regeln in Rechtsstreitigkeiten zwischen Privatparteien anzuwenden haben oder ob sie als Wettbewerbsbehörde oder als Rechtsmittelinstanz tätig werden.
This is relevant for all courts of the Member States that apply Articles 81 and 82 of the Treaty, whether applying these rules in lawsuits between private parties, acting as public enforcers or as review courts.
JRC-Acquis v3.0

Der Beschluss enthält darüber hinaus die Bestimmungen, die dafür sorgen, dass das Gericht erster Instanz künftig gemäß Artikel 225 Absatz 2 EGV als Rechtsmittelinstanz gegen Entscheidungen des Gemeinschaftspatentgerichts fungieren kann.
The Decision also contains necessary provisions with a view to accommodating the new function of the Court of First Instance as appeal instance according to Article 225(2) of the EC Treaty against decisions of the Community Patent Court.
TildeMODEL v2018

Der Beschluss enthält darüber hinaus die Bestimmungen, die dafür sorgen, dass das Gericht erster Instanz künftig gemäß Arti­kel 225 Absatz 2 EGV als Rechtsmittelinstanz gegen Entscheidungen des Gemeinschaftspatentge­richts fun­gieren kann.
The Decision also contains necessary provisions with a view to accommodating the new function of the Court of First Instance as appeal instance according to Article 225(2) of the EC Treaty against decisions of the Community Patent Court.
TildeMODEL v2018

Der Beschluss enthält darüber hinaus die Bestimmungen, die notwendig sind, damit das Gericht erster Instanz künftig seine Aufgabe gemäß Artikel 225 Absatz 2 EGV als Rechtsmittelinstanz gegen Entscheidungen des Gemeinschaftspatentgerichts erfüllen kann.
That decision also contains the necessary provisions with a view to accommodating the new function of the Court of First Instance as appeal instance according to Article 225(2) of the EC Treaty against decisions of the Community Patent Court.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss hofft, dass die Gerichtsgebühren in der ersten Instanz und in der Rechtsmittelinstanz gemäßigt sein werden, damit der strategische Vorteil des Gemeinschaftspatents für die Wettbewerbs­fähigkeit der Unternehmen in der Gemeinschaft - und zwar insbesondere der KMU - zum Tragen kommt.
The Committee hopes that the court fees for the first instance and for appeals will remain low, in order to maintain the Community patent’s strategic advantage for the competitiveness of businesses, particularly Community SMEs.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss hofft, dass die Gerichtsgebühren in der ersten Instanz und in der Rechtsmittelinstanz gemäßigt sein wer­den, damit der strategische Vorteil des Gemeinschaftspatents für die Wettbewerbs­fähigkeit der Unternehmen in der Gemeinschaft - und zwar insbesondere der KMU - zum Tragen kommt.
The Committee therefore hopes that the court fees for the first instance and for appeals will remain low, in order to maintain the Community patent’s strategic advantage for the competitiveness of businesses, particularly Community SMEs.
TildeMODEL v2018

Die Kommission sieht keinen Grund, warum eine bestandskräftige Entscheidung9 einer dem Europäischen Netz der nationalen Wettbewerbsbehörden (ECN) angehörenden Wettbewerbsbehörde zu Artikel 81 oder 82 EG-Vertrag und ein rechtskräftiges Urteil einer gerichtlichen Rechtsmittelinstanz, das die Entscheidung der nationalen Wettbewerbsbehörde bestätigt oder das selbst einen Verstoß feststellt, nicht in jedem Mitgliedstaat bei Folgeklagen auf Schadenersatz als unwiderleglicher Beweis für den festgestellten Verstoß herangezogen werden sollte.
The Commission sees no reason why a final decision9 on Article 81 or 82 taken by an NCA in the European Competition Network (ECN), and a final judgment by a review court upholding the NCA decision or itself finding an infringement, should not be accepted in every Member State as irrebuttable proof of the infringement in subsequent civil antitrust damages cases.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen dieses Gesamtkonzepts zielt der vorliegende Vorschlag auf die Schaffung eines Gemeinschaftspatentgerichts als ersten Rechtszug in Gemeinschaftspatentstreitsachen und legt die Bestimmungen fest, die dafür sorgen, dass das Gericht erster Instanz künftig als Rechtsmittelinstanz gegen Entscheidungen des Gemeinschaftspatentgerichts fungieren kann.
Within this overall project, the objective of the present proposal is to establish a Community Patent Court for first instance Community patent litigation and to provide for the necessary provisions with a view to accommodating the new function of the Court of First Instance as appeal instance against decisions of the Community Patent Court.
TildeMODEL v2018

Die Schaffung einer europäischen Rechtsmittelinstanz ist unvermeidlich, ebenso wie auf jeden Fall unbedingt die Frage der erforderlichen Anpassungen der Befugnisse des Gerichtshofs in Angriff genommen werden muss.
The question of establishing a European appeal level is unavoidable; it is in any case imperative to address the issue of the necessary adjustments in the Court of Justice's remit.
TildeMODEL v2018

Diese Bindungswirkung soll nur für bestandskräftige Entscheidungen gelten, d. h. für Entscheidungen in Fällen, in denen die beklagte Partei alle Rechtsmittel ausgeschöpft hat, und bezieht sich nur auf diejenigen Verhaltensweisen und diejenigen Unternehmen, für die eine nationale Wettbewerbsbehörde oder gerichtliche Rechtsmittelinstanz einen Verstoß festgestellt hat.
The rule set out above confers binding effect only on decisions that are final, i.e. where the defendant has exhausted all appeal avenues, and relates only to the same practices and same undertaking(s) for which the NCA or the review court found an infringement.
TildeMODEL v2018

Insofern genügt der Hinweis, daß die Beurteilung der vorgebrachten Beweismittel durch das Gericht keine der Überprüfung durch den Gerichtshof in der Rechtsmittelinstanz unterliegende Rechtsfrage ist, es sei denn, diese Beweismittel seien verfälscht worden oder aus den zu den Akten gereichten Schriftstücken ergebe sich die Unrichtigkeit der Tatsachenfeststellungen des Gerichts, was die Rechtsmittelführer nicht geltend machen.
On this point, it need only be observed that the appraisal by the Court of First Instance of the evidence put before it does not constitute a point of law which is subject to review by the Court of Justice on appeal, except where the clear sense of that evidence has been distorted or the substantive inaccuracy of the Court of First Instance's findings is apparent from the documents in the case-file which the appellants do not maintain.
TildeMODEL v2018

Zu diesem Zweck können die Mitgliedstaaten diese Befugnis entweder auf die im Protokoll aufgeführten obersten Gerichte beschränken oder angeben, daß neben den obersten Gerichten auch die anderen Gerichte befugt sind, sofern sie als Rechtsmittelinstanz entscheiden.
For this purpose, the Member States may either limit such a right to the highest courts listed in the Protocol or state that apart from the highest courts concerned, all the other courts sitting in an appellate capacity have the right to refer matters to the Court of Justice.
TildeMODEL v2018

Um die Möglichkeit von Folgeklagen offenzulassen, sollte durch entsprechende Maßnahmen verhindert werden, dass Verjährungsfristen noch während einer Durchsetzung der Wettbewerbsvorschriften durch die zuständige Wettbewerbsbehörde (und gerichtliche Rechtsmittelinstanz) ablaufen.
To keep open the possibility of follow-on actions, measures should be taken to avoid limitation periods expiring while public enforcement of the competition rules by competition authorities (and review courts) is still ongoing.
TildeMODEL v2018

Was die Verpflichtung nach Buchstabe e angeht, wird das nationale Recht als geeignetere Ebene angesehen, um festzulegen, wie Entscheidungen der Rechtsmittelinstanz den betreffenden Personen mitgeteilt werden.
As for the obligation under sub (e), the national level is considered a more appropriate level to regulate the communication of judgements of appeal bodies to the persons concerned.
TildeMODEL v2018