Translation of "Rechtskräftigkeit" in English

Urteile werden dem BFS bei Rechtskräftigkeit gemeldet.
Judgements are reported to the SFSO when they become final.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Eintrag der Rechtskräftigkeit und Vollstreckbarkeit des Urteils gilt das Gerichtsverfahren als beendet.
Once the decision becomes final and enforceable, litigation is regarded as having been completed.
ParaCrawl v7.1

Wir empfehlen auf dem zugestellten Urteil die Klausel der Rechtskräftigkeit und Vollstreckbarkeit zu vermerken.
We recommend having a clause regarding the ruling's legal effectiveness and enforceability marked on the delivered ruling.
ParaCrawl v7.1

Die Frage der Rechtskräftigkeit des Mahnbescheids wird somit von der Entscheidung über die Berufung abhängen.
The issue of the payment order’s validity shall depend on decision on such appeal.
ParaCrawl v7.1

Deshalb drängt der Ausschuß für Haushaltskontrolle bei der Kom mission darauf, sobald der Fall eintritt und die Rechtskräftigkeit angetastet wird, einzuschreiten und zu fordern, daß diese Haushaltsordnung für ungültig erklärt wird, da sie nicht vorschriftsmäßig zustande gekommen ist, da sie ohne Mitwirkung des von den Völkern Europas gewählten Europäischen Parlaments zustande gekommen ist.
That is precisely why the Committee on Budgetary Control is urging the Commission, should such a case occur and the law be violated, to take steps to have this Financial Regulation declared null and void on the grounds that it has been implemented contrary to the formal provisions and without consulting the European Parliament, the elected representatives of the peoples of Europe.
EUbookshop v2

Anerkannt und mit voller Rechtskräftigkeit: Australien, Kanada, Chile, Kolumbien, Südkorea, Vereinigte Arabische Emirate, Philippinen, Hong Kong, Neuseeland, Peru, Singapur, Südafrika, Schweiz.
Recognized and with full legal validity: Australia, Canada, Chile, Colombia, South Korea, United Arab Emirates, Philippines, Hong Kong, New Zealand, Peru, Singapore, South Africa and Switzerland.
CCAligned v1

Nach dem Einstimmigkeitsprinzip werden auf der ATCM verschiedene Beschlüsse gefasst (Measures, Decisions und Resolutions) die per sé unterschiedliche Rechtskräftigkeit besitzen.
The ATCM adopts measures, decisions and resolutions based on the principle of unanimity and which have different degrees of enforceability on their own.
ParaCrawl v7.1

Diese zur Rechtskräftigkeit anstehende, neue EU-Richtlinie, die wohlgemerkt noch nicht in Geltung ist, - und glauben Sie niemandem der sagt, da könne man nichts mehr machen -, diese Richtlinie führt zu einem undurchlässigen Schichtensystem, dessen Negativität in einer niederträchtigen Abgrenzung liegen könnte.
This new EU guideline, which is waiting to become law, but, I must point out, is not yet in force – and do not believe anybody who says that nothing more can be done – this guideline will result in an opaque system of layers whose negativity might lie in a wicked differentiation.
ParaCrawl v7.1

Kann ihre Rechtskräftigkeit bei geringen Vergehen zugunsten des Persönlichkeitsrechtes verloren gehen, so gewinnen sie jedoch plötzlich an Beweiskraft, wenn es um Personenschäden geht.
If their legal validity can be lost in the case of minor offences in favour of the right of personality, they suddenly gain legal force when it comes to personal injury.
ParaCrawl v7.1

Die Gebührenpflicht entsteht zum Tag der Rechtskräftigkeit der Baubewilligung, wobei die Gebühr innerhalb von 15 Tagen ab dem Tag des Beschlusses über ihre Veranlagung zahlbar ist.
The fee is set on the day of validity of a building permit and is payable within 15 days after being imposed.
ParaCrawl v7.1

Um den Anforderungen von Basel III in der EU Rechtskräftigkeit zu verleihen, muss das Abkommen europarechtlich verankert und in das Bankenaufsichtsrecht eingegliedert werden.
In order for Basel III to obtain legal status in the EU, it has to be introduced into European law and into the banking supervision law.
ParaCrawl v7.1

Die übrigen Bestimmungen dieser AGB und die Gültigkeit und Rechtskräftigkeit dieser Bestimmung unter allen anderen Gerichtsbarkeiten bleiben davon unberührt.
The remaining provisions of these terms, and the validity or enforceability of that provision in any other jurisdiction, will not be affected
ParaCrawl v7.1

Die Rechtskräftigkeit eines solchen Be­schlusses besteht in einer Pflicht zur Zu­sammenarbeit: Sobald auch nur ein ein­ziger Begünstigter des Programms, eine Hochschule oder ein Studierender, an dem Programm teilnimmt, müssen die natio­nale Politik und das Recht angepaßt wer­den.
A legal act may have a consequence be­cause it plays a role in the interpretation of provisions which are compulsory.
EUbookshop v2