Translation of "Rechtskräftigkeit" in English
Urteile
werden
dem
BFS
bei
Rechtskräftigkeit
gemeldet.
Judgements
are
reported
to
the
SFSO
when
they
become
final.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Eintrag
der
Rechtskräftigkeit
und
Vollstreckbarkeit
des
Urteils
gilt
das
Gerichtsverfahren
als
beendet.
Once
the
decision
becomes
final
and
enforceable,
litigation
is
regarded
as
having
been
completed.
ParaCrawl v7.1
Wir
empfehlen
auf
dem
zugestellten
Urteil
die
Klausel
der
Rechtskräftigkeit
und
Vollstreckbarkeit
zu
vermerken.
We
recommend
having
a
clause
regarding
the
ruling's
legal
effectiveness
and
enforceability
marked
on
the
delivered
ruling.
ParaCrawl v7.1
Die
Frage
der
Rechtskräftigkeit
des
Mahnbescheids
wird
somit
von
der
Entscheidung
über
die
Berufung
abhängen.
The
issue
of
the
payment
order’s
validity
shall
depend
on
decision
on
such
appeal.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
drängt
der
Ausschuß
für
Haushaltskontrolle
bei
der
Kom
mission
darauf,
sobald
der
Fall
eintritt
und
die
Rechtskräftigkeit
angetastet
wird,
einzuschreiten
und
zu
fordern,
daß
diese
Haushaltsordnung
für
ungültig
erklärt
wird,
da
sie
nicht
vorschriftsmäßig
zustande
gekommen
ist,
da
sie
ohne
Mitwirkung
des
von
den
Völkern
Europas
gewählten
Europäischen
Parlaments
zustande
gekommen
ist.
That
is
precisely
why
the
Committee
on
Budgetary
Control
is
urging
the
Commission,
should
such
a
case
occur
and
the
law
be
violated,
to
take
steps
to
have
this
Financial
Regulation
declared
null
and
void
on
the
grounds
that
it
has
been
implemented
contrary
to
the
formal
provisions
and
without
consulting
the
European
Parliament,
the
elected
representatives
of
the
peoples
of
Europe.
EUbookshop v2
Anerkannt
und
mit
voller
Rechtskräftigkeit:
Australien,
Kanada,
Chile,
Kolumbien,
Südkorea,
Vereinigte
Arabische
Emirate,
Philippinen,
Hong
Kong,
Neuseeland,
Peru,
Singapur,
Südafrika,
Schweiz.
Recognized
and
with
full
legal
validity:
Australia,
Canada,
Chile,
Colombia,
South
Korea,
United
Arab
Emirates,
Philippines,
Hong
Kong,
New
Zealand,
Peru,
Singapore,
South
Africa
and
Switzerland.
CCAligned v1
Nach
dem
Einstimmigkeitsprinzip
werden
auf
der
ATCM
verschiedene
Beschlüsse
gefasst
(Measures,
Decisions
und
Resolutions)
die
per
sé
unterschiedliche
Rechtskräftigkeit
besitzen.
The
ATCM
adopts
measures,
decisions
and
resolutions
based
on
the
principle
of
unanimity
and
which
have
different
degrees
of
enforceability
on
their
own.
ParaCrawl v7.1
Diese
zur
Rechtskräftigkeit
anstehende,
neue
EU-Richtlinie,
die
wohlgemerkt
noch
nicht
in
Geltung
ist,
-
und
glauben
Sie
niemandem
der
sagt,
da
könne
man
nichts
mehr
machen
-,
diese
Richtlinie
führt
zu
einem
undurchlässigen
Schichtensystem,
dessen
Negativität
in
einer
niederträchtigen
Abgrenzung
liegen
könnte.
This
new
EU
guideline,
which
is
waiting
to
become
law,
but,
I
must
point
out,
is
not
yet
in
force
–
and
do
not
believe
anybody
who
says
that
nothing
more
can
be
done
–
this
guideline
will
result
in
an
opaque
system
of
layers
whose
negativity
might
lie
in
a
wicked
differentiation.
ParaCrawl v7.1
Kann
ihre
Rechtskräftigkeit
bei
geringen
Vergehen
zugunsten
des
Persönlichkeitsrechtes
verloren
gehen,
so
gewinnen
sie
jedoch
plötzlich
an
Beweiskraft,
wenn
es
um
Personenschäden
geht.
If
their
legal
validity
can
be
lost
in
the
case
of
minor
offences
in
favour
of
the
right
of
personality,
they
suddenly
gain
legal
force
when
it
comes
to
personal
injury.
ParaCrawl v7.1
Die
Gebührenpflicht
entsteht
zum
Tag
der
Rechtskräftigkeit
der
Baubewilligung,
wobei
die
Gebühr
innerhalb
von
15
Tagen
ab
dem
Tag
des
Beschlusses
über
ihre
Veranlagung
zahlbar
ist.
The
fee
is
set
on
the
day
of
validity
of
a
building
permit
and
is
payable
within
15
days
after
being
imposed.
ParaCrawl v7.1
Um
den
Anforderungen
von
Basel
III
in
der
EU
Rechtskräftigkeit
zu
verleihen,
muss
das
Abkommen
europarechtlich
verankert
und
in
das
Bankenaufsichtsrecht
eingegliedert
werden.
In
order
for
Basel
III
to
obtain
legal
status
in
the
EU,
it
has
to
be
introduced
into
European
law
and
into
the
banking
supervision
law.
ParaCrawl v7.1
Die
übrigen
Bestimmungen
dieser
AGB
und
die
Gültigkeit
und
Rechtskräftigkeit
dieser
Bestimmung
unter
allen
anderen
Gerichtsbarkeiten
bleiben
davon
unberührt.
The
remaining
provisions
of
these
terms,
and
the
validity
or
enforceability
of
that
provision
in
any
other
jurisdiction,
will
not
be
affected
ParaCrawl v7.1
Die
Rechtskräftigkeit
eines
solchen
Beschlusses
besteht
in
einer
Pflicht
zur
Zusammenarbeit:
Sobald
auch
nur
ein
einziger
Begünstigter
des
Programms,
eine
Hochschule
oder
ein
Studierender,
an
dem
Programm
teilnimmt,
müssen
die
nationale
Politik
und
das
Recht
angepaßt
werden.
A
legal
act
may
have
a
consequence
because
it
plays
a
role
in
the
interpretation
of
provisions
which
are
compulsory.
EUbookshop v2