Translation of "Rechtsfortbildung" in English
Er
kann
sogar
zur
Rechtsfortbildung
über
die
Ausfüllung
von
Lücken
hinaus
beitragen.
He
may
even
contribute
to
the
development
of
the
law,
beyond
the
filling
of
lacunae.
ParaCrawl v7.1
Mit
ihr
trägt
er
zur
Weiterentwicklung
der
internationalen
Sozialarbeit
und
zur
Rechtsfortbildung
bei.
With
this
experience
ISS
contributes
to
the
development
of
international
social
work
and
legislation.
ParaCrawl v7.1
Der
Beschluss
zeigt
erneut
auf,
dass
das
Mitbestimmungsrecht
für
Datenverarbeitungssysteme
einer
ungehemmten
Rechtsfortbildung
unterliegt.
The
decision
once
again
shows
that
the
codetermination
provisions
for
data
processing
systems
are
subject
to
the
unimpeded
development
of
the
law.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
den
Anschein,
dass
diese
Rechtsfortbildung
nicht
zwangsläufig
überall
nach
dem
gleichen
Muster
oder
mit
den
gleichen
Zielen
erfolgt.
It
seems
that
such
legislation
does
not
necessarily
share
the
same
structure
or
objectives.
TildeMODEL v2018
In
Deutschland
unterscheidet
die
Lehre
und
in
einem
bestimmten
Maße
auch
die
Rechtsprechung
zwischen
Auslegung
und
Rechtsfortbildung.
Amongst
German
writers
and
to
a
certain
extent
in
German
caselaw
the
distinction
between
'Auslegung'
(interpretation)
and
'Rechtsfortbildung'
(development
of
the
law)
is
observed.
EUbookshop v2
Der
Begriff
„Rechtsfortbildung"
(oder
rechtsvinding)
betrifft
sicher
den
Vorgang,
mit
dem
der
Richter
zu
prüfen
hat,
welche
Bestimmungen
auf
den
Einzelfall
anwendbar
sind.
The
concept
'discovery
of
the
law'
('rechtsvinding'
or
'Rechtsfortbildung')
certainly
relates
to
the
operation
whereby
the
courts
must
ascertain
which
rules
are
relevant
to
the
matter
before
them.
EUbookshop v2
Rechtsfortbildung
ist
eine
unverzichtbare
Aufgabe
der
Rechtsanwendung,
gleich,
welcher
Auslegungsmethode
man
sich
bedient,
und
deshalb
jeder
richterlichen
Tätigkeit
immanent.
Development
of
the
law
is
an
essential
aspect
of
its
application,
whatever
method
of
interpretation
is
applied,
and
is
therefore
inherent
in
all
judicial
activity.
ParaCrawl v7.1
Der
Beschwerdeführerin
fehlt
allerdings
die
Beschwerdefähigkeit,
soweit
sie
eine
Verletzung
der
rechtsstaatlichen
Gesetzesbindung
der
Gerichte
(Art.
20
Abs.
3
GG)
und
des
Grundsatzes
der
Gewaltenteilung
(Art.
20
Abs.
2
Satz
2
GG)
aus
dem
Grund
rügt,
dass
nicht
nur
Art.
14
Abs.
1
und
3
GG
fehlerhaft
abgegrenzt,
sondern
auch
die
Grenzen
richterlicher
Rechtsfortbildung
überschritten
seien.
The
complainant
is
not
entitled
to
lodge
a
constitutional
complaint,
however,
to
the
extent
that
it
claims
that
the
principle
according
to
which
under
the
rule
of
law
courts
are
bound
by
the
law
(Art.
20
sec.
3
GG)
and
the
principle
of
separation
of
powers
(Art.
20
sec.
2
sentence
2
GG)
were
violated
because
the
Federal
Court
of
Justice
allegedly
not
only
incorrectly
differentiated
Art.
14
sec.
1
from
Art.
3
GG
but
also
transgressed
the
boundaries
of
judicial
development
of
law.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
ist
die
Anwendung
des
einfachen
Rechts
durch
die
Fachgerichte
verfassungsrechtlich
nicht
zu
beanstanden,
solange
sie
sich
innerhalb
der
Grenzen
vertretbarer
Auslegung
und
zulässiger
richterlicher
Rechtsfortbildung
bewegen.
Apart
from
that
and
as
long
as
it
is
within
the
bounds
of
a
justifiable
interpretation
and
permissible
judicial
development
of
the
law,
the
application
of
the
ordinary
law
by
the
regular
courts
is
not
constitutionally
objectionable.
ParaCrawl v7.1
Der
Gesetzgeber
hat
es
für
die
Vergangenheit
grundsätzlich
hinzunehmen,
dass
die
Gerichte
das
damals
geltende
Gesetzesrecht
in
den
verfassungsrechtlichen
Grenzen
richterlicher
Gesetzesauslegung
und
Rechtsfortbildung
verbindlich
auslegen.
Regarding
the
past,
the
legislature
generally
has
to
accept
that
the
courts
interpret
the
law
applicable
at
that
time
with
binding
effect,
within
the
constitutional
limits
of
the
judicial
interpretation
and
development
of
the
law.
ParaCrawl v7.1
Rechtsfortbildung
als
solche
darf
deshalb
noch
nicht
zum
Anlass
einer
Vorlage
genommen
werden,
eben
weil
auf
juristischem
und/oder
technischem
Neuland
die
Entwicklung
der
Rechtsprechung
nicht
immer
geradlinig
verläuft
und
frühere
Ansätze
verworfen
oder
modifiziert
werden.
Consequently,
legal
development
as
such
cannot
on
its
own
form
the
basis
for
a
referral,
only
because
case
law
in
new
legal
and/or
technical
fields
does
not
always
develop
in
linear
fashion,
and
earlier
approaches
may
be
abandoned
or
modified.
ParaCrawl v7.1
Der
Begriff
der
Rechtsfortbildung
ist
ein
weiterer
Aspekt,
den
es
bei
der
Auslegung
des
Begriffs
der
"voneinander
abweichenden
Entscheidungen"
in
Artikel
112
(1)
b)
EPÜ
sorgfältig
zu
prüfen
gilt.
The
notion
of
legal
development
is
an
additional
factor
which
must
be
carefully
considered
when
interpreting
the
notion
of
different
decision
in
Article
112
(1)
(b)
EPC.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
darf
richterliche
Rechtsfortbildung
nicht
dazu
führen,
dass
der
erkennbare
Wille
des
Gesetzgebers
beiseite
geschoben
und
durch
eine
autark
getroffene
richterliche
Abwägung
der
Interessen
ersetzt
wird.
The
further
development
of
the
law
by
judges
may
however
not
result
in
the
recognisable
will
of
the
legislature
being
pushed
aside
and
being
replaced
by
an
autonomous
weighing
of
interests
by
judges.
ParaCrawl v7.1
Demokratie
als
die
Grundlage
von
Rechtsfortbildung
ist
also
in
sich
modernisierenden
Gesellschaften
kein
Luxus,
sondern
eine
notwendige
Voraussetzung
für
friedliche
Konfliktbearbeitung.
Hence
democracy
as
the
foundation
of
building
up
the
legal
public
order
-
widely
considered
to
be
legitimate
-
is
not
a
luxury
in
societies
modernizing
themselves
but
a
necessary
precondition
for
peaceful
handling
of
conflicts.
ParaCrawl v7.1
So
gesehen
wird
man
sogar
in
jeder
Subsumtion
eines
konkreten
Falles
unter
eine
abstrakte
Norm
ein
Stück
Rechtsfortbildung
sehen
können.
In
that
light
an
element
of
legal
development
can
even
be
seen
whenever
a
specific
case
is
subsumed
under
an
abstract
regulation.
ParaCrawl v7.1
Für
das
Ecologic
Institut
arbeitet
Lisa
Meinecke
zur
Rechtsfortbildung
im
Bereich
der
Energiewende,
insbesondere
hinsichtlich
informationstechnologischer
Entwicklungen.
At
Ecologic
Legal,
Lisa
Meinecke
is
involved
in
the
development
of
regulations
with
regard
to
the
energy
transition,
especially
those
concerning
information
technology.
ParaCrawl v7.1
Manche
kühne
Rechtsfortbildung
durch
internationale
Gerichte
(Europäischer
Gerichtshof
für
Menschenrechte,
Interamerikanischer
Gerichtshof
für
Menschenrechte)
lebt
geradezu
von
der
emotiv
bestimmten
Suggestivkraft
des
Einzelfalles.
It
is
precisely
the
emotionally
based
suggestive
power
of
individual
cases
upon
which
many
of
the
bold
legal
developments
introduced
by
international
courts
(European
Court
of
Human
Rights,
Inter-American
Court
of
Human
Rights)
are
based.
ParaCrawl v7.1