Translation of "Rechtsetzungsverfahren" in English
Sofern
die
Aktionspläne
Legislativvorschläge
enthalten,
müssen
diese
natürlich
die
vorgeschriebenen
Rechtsetzungsverfahren
durchlaufen.
Legislative
proposals
that
may
be
contained
in
those
action
plans
must
obviously
be
adopted
in
accordance
with
the
legislative
procedures.
Europarl v8
Ein
solches
Rechtsetzungsverfahren
müsste
also
wohl
in
Frage
gestellt
werden!
It
is
therefore
this
legislative
method
that
should
probably
be
debated!
Europarl v8
Bei
der
Kodifizierung
ist
das
übliche
Rechtsetzungsverfahren
der
Gemeinschaft
uneingeschränkt
einzuhalten
.
Codification
must
be
undertaken
in
full
compliance
with
the
normal
Community
legislative
procedure
.
ECB v1
Das
Rechtsetzungsverfahren
sollte
vor
Ablauf
des
dritten
Haushaltsjahres
abgeschlossen
werden.
The
legislative
procedure
should
be
concluded
before
the
end
of
the
third
financial
year.
JRC-Acquis v3.0
Bei
der
Kodifizierung
ist
das
übliche
Rechtsetzungsverfahren
der
Gemeinschaft
einzuhalten.
Codification
must
be
undertaken
in
compliance
with
the
normal
Community
legislative
procedure.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Kodifizierung
ist
das
übliche
Rechtsetzungsverfahren
der
Gemeinschaft
uneingeschränkt
einzuhalten.
Codification
must
be
undertaken
in
full
compliance
with
the
normal
Community
legislative
procedure.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Kodifizierung
ist
das
übliche
Rechtsetzungsverfahren
der
Gemeinschaft
uneingeschränkt
einzuhalten.
Codification
must
be
undertaken
in
full
compliance
with
the
normal
Community
legislative
procedure.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Kodifizierung
ist
das
übliche
Rechtsetzungsverfahren
der
Gemeinschaft
uneingeschränkt
einzuhalten.
It
must
be
undertaken
in
full
compliance
with
the
normal
Community
legislative
procedure.
TildeMODEL v2018
Das
Rechtsetzungsverfahren
muss
vor
Ablauf
des
dritten
Haushaltsjahres
abgeschlossen
werden.
The
legislative
procedure
must
be
concluded
before
the
end
of
the
third
financial
year.
TildeMODEL v2018
Beide
Fristen
sind
angesichts
des
EU-
und
der
einzelstaatlichen
Rechtsetzungsverfahren
unrealistisch
kurz
gewählt.
Both
are
unrealistically
short,
given
the
EU
and
national
legal
processes.
TildeMODEL v2018
Eine
der
auffallendsten
Auswirkungen
von
eEurope
betrifft
das
Rechtsetzungsverfahren.
One
of
the
most
perceptible
impacts
of
eEurope
has
been
on
the
legislative
process.
TildeMODEL v2018
Er
fordert
die
Unternehmen
zu
einer
größeren
Mitwirkung
am
Rechtsetzungsverfahren
auf.
He
called
for
greater
involvement
by
businesses
in
the
legislative
process.
TildeMODEL v2018
Die
Lobbyaktivitäten
in
diesem
Rechtsetzungsverfahren
waren
außergewöhnlich.
The
lobbying
surrounding
the
legislative
process
has
been
exceptional.
TildeMODEL v2018
Durch
das
"Sozialkapitel"
hat
sich
das
Rechtsetzungsverfahren
entscheidend
geändert.
The
'Social
Chapter'
has
changed,
in
a
fundamental
way,
the
legislative
process.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
daraufhin
das
eingeleitete
Rechtsetzungsverfahren
ausgesetzt.
This
prompted
the
Commission
to
suspend
the
legislative
procedure
in
progress.
TildeMODEL v2018
Diese
waren
im
anschließenden
Rechtsetzungsverfahren
verwässert
worden.
These
had
been
watered
down
in
the
subsequent
legislative
process.
TildeMODEL v2018
Das
Rechtsetzungsverfahren
im
Europischen
Parlament
und
im
Rat
luft
noch.
The
legislative
procedure
in
the
European
Parliament
and
Council
is
ongoing.
TildeMODEL v2018
Der
heute
verabschiedete
Vorschlag
wird
das
normale
Rechtsetzungsverfahren
durchlaufen.
The
proposal
adopted
today
will
follow
the
ordinary
legislative
procedure.
TildeMODEL v2018
Rat
und
Europäisches
Parlament
müssen
sich
verstärkt
bemühen,
das
Rechtsetzungsverfahren
zu
beschleunigen.
Council
and
the
European
Parliament
must
also
make
greater
efforts
to
speed
up
the
legislative
process.
TildeMODEL v2018
Das
Rechtsetzungsverfahren
sollte
vor
Ablauf
des
dritten
Haushaltsjahrs
abgeschlossen
werden.
The
legislative
procedure
should
be
concluded
before
the
end
of
the
third
financial
year.
TildeMODEL v2018
Seiner
Ansicht
nach
sind
mehr
Transparenz
und
demokratische
Partizipation
im
Rechtsetzungsverfahren
erforderlich.
He
stated
that
a
greater
transparency
and
democratic
participation
in
the
legislation
process
is
needed.
TildeMODEL v2018
Das
normale
Rechtsetzungsverfahren
ist
das
der
Mitentscheidung.
The
normal
legislative
procedure
is
codecision
(see
glossary).
EUbookshop v2
Er
umfaßt
mehrere
Anhänge,
darunter
eine
Tabelle
der
Rechtsetzungsverfahren.
It
contains
a
number
of
annexes,
including
a
list
of
legislative
procedures.
EUbookshop v2
Die
Kommission
freut
sich
auf
die
Zusammenarbeit
mit
dem
Parlament
im
bevorstehenden
Rechtsetzungsverfahren.
The
Commission
will
look
forward
to
working
together
with
the
European
Parliament
in
the
course
of
the
forthcoming
legislative
process.
Europarl v8