Translation of "Rechtsdurchsetzung" in English
Deshalb
schlage
ich
der
Europäischen
Kommission
eine
Mitteilung
über
die
Rechtsdurchsetzung
vor.
That
is
why
I
am
proposing
to
the
European
Commission
a
communication
on
enforcement.
Europarl v8
Ziel
des
Abkommens
war
es
ursprünglich,
die
Rechtsdurchsetzung
zu
verstärken.
The
original
aim
of
the
agreement
was
to
improve
enforcement.
Europarl v8
Es
geht
dabei
um
Gerechtigkeit,
und
Schadenersatzklagen
wirken
ergänzend
zur
Rechtsdurchsetzung.
They
are
about
justice,
and
damages
actions
are
complementary
to
this
law
enforcement.
Europarl v8
Er
formuliert
strengere
Maßnahmen
der
Rechtsdurchsetzung.
It
defines
tougher
enforcement
measures.
Europarl v8
Rechtsdurchsetzung
ist
ja
immer
auch
eine
Kostensache.
After
all,
law
enforcement
is
always
a
matter
of
cost.
Europarl v8
Frau
Frassoni
hat
selbstverständlich
völlig
zu
Recht
auf
die
Bedeutung
der
Rechtsdurchsetzung
hingewiesen.
Mrs
Frassoni
was,
of
course,
quite
right
in
what
she
had
to
say
about
the
implementation
of
the
law
and
its
importance.
Europarl v8
Die
Verletzungen
werden
hauptsächlich
durch
staatliche
Rechtsdurchsetzung
administrativer
Art
geahndet.
Infringements
have
been
dealt
with
principally
by
means
of
public
actions
of
an
administrative
nature.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
wird
die
Rechtsdurchsetzung
durch
die
Prävention
erleichtert.
That
is
how
to
put
prevention
before
law
enforcement.
Europarl v8
Belastet
würden
die
Kommission
und
die
für
die
Rechtsdurchsetzung
zuständigen
nationalen
Behörden.
The
burden
would
be
on
the
Commission
and
on
national
authorities
responsible
for
enforcement.
TildeMODEL v2018
Dadurch
wird
sowohl
die
Transparenz
als
auch
die
Rechtsdurchsetzung
verbessert.
This
will
improve
both
transparency
and
enforcement.
TildeMODEL v2018
Das
Hauptaugenmerk
wird
auf
der
Rechtsdurchsetzung
liegen.
Priority
will
be
given
to
enforcement.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
ist
eine
stärkere
Zusammenarbeit
im
Bereich
der
Rechtsdurchsetzung
vonnöten.
Equally,
to
enhance
co-operation
on
law
enforcement
is
needed.
TildeMODEL v2018
Die
Forensik
ist
für
die
Rechtsdurchsetzung
und
Strafverfolgung
von
entscheidender
Bedeutung.
Forensic
science
is
critical
to
law
enforcement
and
prosecution.
TildeMODEL v2018
Die
Gesundheitssicherheitsinitiative
wird
zu
anderen
EU-Initiativen
zu
Rechtsdurchsetzung
und
Katastrophenschutz
beitragen:
The
Health
Security
Initiative
will
contribute
to
other
EU
initiatives
in
the
area
of
law
enforcement
and
civil
protection:
TildeMODEL v2018
Die
nationalen
Rechtsvorschriften
in
Bezug
auf
die
grenzübergreifende
Rechtsdurchsetzung
werden
verbessert.
In
terms
of
cross-border
enforcement,
national
rules
are
improved.
TildeMODEL v2018
Die
Sorge
um
Rechtssicherheit
und
Rechtsdurchsetzung
steht
im
Vordergrund.
Concerns
about
legal
certainty
and
enforcement
of
rights
were
central.
TildeMODEL v2018
Eine
verbesserte
Rechtsdurchsetzung
in
der
Wettbewerbspolitik
ist
jedoch
noch
umzusetzen.
However,
the
improvement
of
competition
enforcement
has
still
to
be
implemented.
TildeMODEL v2018
In
allen
Bereichen
muss
der
Rechtsdurchsetzung
mehr
Aufmerksamkeit
geschenkt
werden.
In
all
areas,
more
attention
needs
to
be
given
to
enforcement
of
legislation.
TildeMODEL v2018
In
den
Mitgliedstaaten
werden
schrittweise
automatische
Geräte
zur
Rechtsdurchsetzung
eingeführt.
Member
States
are
progressively
introducing
automatic
enforcement
devices.
TildeMODEL v2018
Eine
verbesserte
Rechtsdurchsetzung
in
der
Wettbewerbspolitik
steht
jedoch
noch
aus.
However,
the
improvement
of
competition
enforcement
has
still
to
be
implemented.
DGT v2019
Die
internationale
Eintragung
entspricht
mithin
nach
Schutzumfang
und
Rechtsdurchsetzung
einem
nationalen
Geschmacksmusterrecht.
The
international
registration
is
therefore
equivalent
to
a
national
right
in
terms
of
its
scope
of
protection
and
enforcement.
TildeMODEL v2018
Die
Rechtsdurchsetzung
lässt
in
diesem
Bereich
jedoch
nach
wie
vor
zu
wünschen
übrig.
However,
enforcement
in
this
area
remains
weak.
TildeMODEL v2018
Die
wirksame
Rechtsdurchsetzung
ist
eine
Priorität
für
die
Verbraucherpolitik.
Effective
enforcement
is
therefore
a
priority
for
consumer
policy.
TildeMODEL v2018
Diese
Maßnahmen
erfordern
verschiedene
Regelungen
im
Hinblick
auf
Aufsicht
und
Rechtsdurchsetzung.
These
measures
require
various
inspection
and
law
enforcement
arrangements.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Einbindung
einschlägiger
Bestimmungen
in
die
neue
Richtlinie
wird
die
Rechtsdurchsetzung
verbessert.
Better
enforcement
of
legislation
achieved
through
the
inclusion
of
relevant
provisions
in
the
new
directive.
TildeMODEL v2018
Ihr
werden
die
erforderlichen
Initiativen
zur
Rechtsdurchsetzung
ohnehin
zugeordnet.
It
will
in
any
case
be
responsible
for
the
necessary
law
enforcement
initiatives.
TildeMODEL v2018