Translation of "Rechtsdurchsetzung" in English

Deshalb schlage ich der Europäischen Kommission eine Mitteilung über die Rechtsdurchsetzung vor.
That is why I am proposing to the European Commission a communication on enforcement.
Europarl v8

Ziel des Abkommens war es ursprünglich, die Rechtsdurchsetzung zu verstärken.
The original aim of the agreement was to improve enforcement.
Europarl v8

Es geht dabei um Gerechtigkeit, und Schadenersatzklagen wirken ergänzend zur Rechtsdurchsetzung.
They are about justice, and damages actions are complementary to this law enforcement.
Europarl v8

Er formuliert strengere Maßnahmen der Rechtsdurchsetzung.
It defines tougher enforcement measures.
Europarl v8

Rechtsdurchsetzung ist ja immer auch eine Kostensache.
After all, law enforcement is always a matter of cost.
Europarl v8

Frau Frassoni hat selbstverständlich völlig zu Recht auf die Bedeutung der Rechtsdurchsetzung hingewiesen.
Mrs Frassoni was, of course, quite right in what she had to say about the implementation of the law and its importance.
Europarl v8

Die Verletzungen werden hauptsächlich durch staatliche Rechtsdurchsetzung administrativer Art geahndet.
Infringements have been dealt with principally by means of public actions of an administrative nature.
Europarl v8

Auf diese Weise wird die Rechtsdurchsetzung durch die Prävention erleichtert.
That is how to put prevention before law enforcement.
Europarl v8

Belastet würden die Kommission und die für die Rechtsdurchsetzung zuständigen nationalen Behörden.
The burden would be on the Commission and on national authorities responsible for enforcement.
TildeMODEL v2018

Dadurch wird sowohl die Transparenz als auch die Rechtsdurchsetzung verbessert.
This will improve both transparency and enforcement.
TildeMODEL v2018

Das Hauptaugenmerk wird auf der Rechtsdurchsetzung liegen.
Priority will be given to enforcement.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus ist eine stärkere Zusammenarbeit im Bereich der Rechtsdurchsetzung vonnöten.
Equally, to enhance co-operation on law enforcement is needed.
TildeMODEL v2018

Die Forensik ist für die Rechtsdurchsetzung und Strafverfolgung von entscheidender Bedeutung.
Forensic science is critical to law enforcement and prosecution.
TildeMODEL v2018

Die Gesundheitssicherheitsinitiative wird zu anderen EU-Initiativen zu Rechtsdurchsetzung und Katastrophenschutz beitragen:
The Health Security Initiative will contribute to other EU initiatives in the area of law enforcement and civil protection:
TildeMODEL v2018

Die nationalen Rechtsvorschriften in Bezug auf die grenzübergreifende Rechtsdurchsetzung werden verbessert.
In terms of cross-border enforcement, national rules are improved.
TildeMODEL v2018

Die Sorge um Rechtssicherheit und Rechtsdurchsetzung steht im Vordergrund.
Concerns about legal certainty and enforcement of rights were central.
TildeMODEL v2018

Eine verbesserte Rechtsdurchsetzung in der Wettbewerbspolitik ist jedoch noch umzusetzen.
However, the improvement of competition enforcement has still to be implemented.
TildeMODEL v2018

In allen Bereichen muss der Rechtsdurchsetzung mehr Aufmerksamkeit geschenkt werden.
In all areas, more attention needs to be given to enforcement of legislation.
TildeMODEL v2018

In den Mitgliedstaaten werden schrittweise automatische Geräte zur Rechtsdurchsetzung eingeführt.
Member States are progressively introducing automatic enforcement devices.
TildeMODEL v2018

Eine verbesserte Rechtsdurchsetzung in der Wettbewerbspolitik steht jedoch noch aus.
However, the improvement of competition enforcement has still to be implemented.
DGT v2019

Die internationale Eintragung entspricht mithin nach Schutzumfang und Rechtsdurchsetzung einem nationalen Geschmacksmusterrecht.
The international registration is therefore equivalent to a national right in terms of its scope of protection and enforcement.
TildeMODEL v2018

Die Rechtsdurchsetzung lässt in diesem Bereich jedoch nach wie vor zu wünschen übrig.
However, enforcement in this area remains weak.
TildeMODEL v2018

Die wirksame Rechtsdurchsetzung ist eine Priorität für die Verbraucherpolitik.
Effective enforcement is therefore a priority for consumer policy.
TildeMODEL v2018

Diese Maßnahmen erfordern verschiedene Regelungen im Hinblick auf Aufsicht und Rechtsdurchsetzung.
These measures require various inspection and law enforcement arrangements.
TildeMODEL v2018

Durch die Einbindung einschlägiger Bestimmungen in die neue Richtlinie wird die Rechtsdurchsetzung verbessert.
Better enforcement of legislation achieved through the inclusion of relevant provisions in the new directive.
TildeMODEL v2018

Ihr werden die erforderlichen Initia­tiven zur Rechtsdurchsetzung ohnehin zugeordnet.
It will in any case be responsible for the necessary law enforcement initiatives.
TildeMODEL v2018