Translation of "Rechtsbrüche" in English

Sie erklären nun auch offen weitere bedrohliche Rechtsbrüche.
It is even now openly threatening to break international law again.
Europarl v8

Ein Untersuchungsausschuss kann nur Rechtsbrüche in der Vergangenheit betrachten.
"An inquiry committee can only look at past law-breaking.
ParaCrawl v7.1

Gangster und Rechtsbrüche sind eine größere Gefahr für die Nation als Ölförderung oder Stierkampfe.
Surely gang rule and law defiance are more of a menace to the nation than the regulation of oil or a bullfight.
OpenSubtitles v2018

Rechtsbrüche werden durch das Amtsgericht geahndet und mit einer Geldstrafe von maximal £5,000 bestraft.
Breaches of the law are liable to prosecution in a magistrates' court and are subject to a maximum fine of £5,000.
EUbookshop v2

Herr Präsident, das sind vier eindeutige, klare Rechtsbrüche in einer einzigen Haushalts abstimmung.
Mr President, these are four definite, clear-cut cases of violation of the law in a single budget vote.
EUbookshop v2

Jene europäischen führenden Politiker, die dies in ihren Erklärungen tun, begehen kontinuierliche Rechtsbrüche.
Those European leaders who do so in their statements are continually violating the law.
ParaCrawl v7.1

Es sind Stützpunkte für die Rechtsordnung und Räte zur Vorbeugung gegen Rechtsbrüche eingerichtet worden.
Centres for a legal system and counsel to hinder infringements have been established.
ParaCrawl v7.1

Ein einheitliches Asylrecht wäre nur wünschenswert, wenn es sich am strengsten nationalen Asylrecht, etwa am dänischen, orientiert und Rechtsbrüche, wie die Touristenvisa für Illegale, Konsequenzen nach sich ziehen.
A uniform asylum law would only be desirable if it was based on the most stringent national asylum law, like that of Denmark for example, and if there were consequences for contraventions of the law, like the tourist visa for illegal immigrants.
Europarl v8

Und weiterhin geschehen haarsträubende Rechtsbrüche, denn die Kluft zwischen den durchaus vernünftigen Proklamationen und dem politischen Willen zu ihrer Umsetzung ermutigt die Rechtsverletzer, die angesichts des internationalen Aufschreis Vorwände erfinden, verschwommene Versprechungen machen und ihre Opfer verleumden.
Other flagrant violations of law are continuing, because the gulf between proper declarations and the political will to implement them encourages the perpetrators, who in the face of international outcry, invent excuses, give vague promises, and slander their victims.
Europarl v8

Nur Yigal Allon, Kommandeur der IDF, schrieb standardmäßig Befehle in Schriftform an die Kommandeure, die den Hinweis enthielten, dass Rechtsbrüche geahndet würden.
Only Yigal Allon, commander of the IDF, made it standard practice to issue written orders to commanders, including that violations of the laws of war would be punished.
WikiMatrix v1

Jedoch gibt es Rechtsbrüche und Friedensbedrohungen, bei denen der Verzicht auf die Bereithaltung, Drohung und gegebenenfalls Anwendung militärischer Zwangsgewalt den Verzicht auf die Durchsetzung des Rechts bedeuten würde.
There are, however, breaches of the law and threats to peace where to renounce the keeping ready of, threatening with and if necessary even the use of military force would mean to renounce law enforcement.
ParaCrawl v7.1

So sind wir in einem dauernden Krieg gegen tausend Widerstände und Angriffe und Vergewaltigungen und Rechtsbrüche gewachsen und sind in diesem Kampf allerdings auch stark geworden, innerlich stark.
We grew during an ongoing war against a thousand enemies and attacks and rapes and breaches of the law, and this struggle made us strong, internally strong.
ParaCrawl v7.1

Die OTW erinnerte das Copyright Office daran, dass viele, die sich auf die DMCA verlassen, wie das Archive of Our Own der OTW, klein sind und Unterlassungsaufforderungen einzeln, von Hand prüfen, und dass ihnen die Möglichkeiten fehlen, von Benutzern erstellte Inhalte auf Rechtsbrüche hin zu überwachen.
It reminded the Copyright Office that many entities that rely on the DMCA, like the OTW's Archive of Our Own, are small and conduct individual hand-review of takedown notices, and lack the resources to monitor user-provided content for infringement.
ParaCrawl v7.1

Dass dieses Vorgehen, das wohlgemerkt Eliten vollbrachten, nicht ohne Betrügereien, Rechtsmissbräuche, sogar Gesetzes- und Rechtsbrüche, umzusetzen war, mag als beinahe notwendig erscheinen, ist aber Betrug am Volk und bleibt es auch – der Betrug parteipolitischer Institutionen, der unseren Wohlstand aufhob.
This situation, deliberately created by the elite with fraud, rights abuses and violations of the law, might seem necessary, but the people have been and continue to be deceived by the political institutions that have nullified our prosperity.
ParaCrawl v7.1

Das Komitee erinnerte das Copyright Office daran, dass viele, die sich auf DMCA berufen, wie das Archive of Our Own – AO3 (Ein Eigenes Archiv) der OTW, klein sind und keine Ressourcen haben, um von BenutzerInnen eingestellte Inhalte auf Rechtsbrüche hin zu überprüfen.
The committee reminded the Copyright Office that many entities that rely on the DMCA, like the OTW’s Archive of Our Own, are small and lack the resources to monitor user-provided content for infringement.
ParaCrawl v7.1

In Südafrika bot man allen, die politisch motivierte Rechtsbrüche zugaben, Amnestie an — auch wenn sie nicht bereuten.
In South Africa, amnesty was offered to all who admitted to having done politically motivated violations of law - even if they did not repent.
ParaCrawl v7.1

Längst jedoch wurden durch die Krise Rechtsbrüche nötig, die sogar soweit führten, dass eben solche Anleihenankäufe durch die Hintertür nötig wurden, um den Euro überhaupt zu halten.
However, breaches of the law became necessary long ago due to the crisis, even to the extent that such backdoor bond purchases became necessary if the euro was to be saved at all.
CCAligned v1

Viele Jahre hindurch haben wir ihn den Altardienst verrichten sehen und sind davon überzeugt, daß er weder kirchlicher noch weltlicher Rechtsbrüche fähig ist.
We have seen him serving at the altar for many years and are convinced that he did not break either church or civil law.
ParaCrawl v7.1

Man wähnte darum, der Wiederholung solcher elementarer Rechtsbrüche durch eine internationale Deklaration des Rechts des Menschen auf Leben begegnen zu müssen.
This was why it was believed that one had to prevent such elementary transgressions of the law from happening again by an international declaration of the right of any human being to life.
ParaCrawl v7.1

Related phrases