Translation of "Rechtsbrüche" in English
Sie
erklären
nun
auch
offen
weitere
bedrohliche
Rechtsbrüche.
It
is
even
now
openly
threatening
to
break
international
law
again.
Europarl v8
Ein
Untersuchungsausschuss
kann
nur
Rechtsbrüche
in
der
Vergangenheit
betrachten.
"An
inquiry
committee
can
only
look
at
past
law-breaking.
ParaCrawl v7.1
Gangster
und
Rechtsbrüche
sind
eine
größere
Gefahr
für
die
Nation
als
Ölförderung
oder
Stierkampfe.
Surely
gang
rule
and
law
defiance
are
more
of
a
menace
to
the
nation
than
the
regulation
of
oil
or
a
bullfight.
OpenSubtitles v2018
Rechtsbrüche
werden
durch
das
Amtsgericht
geahndet
und
mit
einer
Geldstrafe
von
maximal
£5,000
bestraft.
Breaches
of
the
law
are
liable
to
prosecution
in
a
magistrates'
court
and
are
subject
to
a
maximum
fine
of
£5,000.
EUbookshop v2
Herr
Präsident,
das
sind
vier
eindeutige,
klare
Rechtsbrüche
in
einer
einzigen
Haushalts
abstimmung.
Mr
President,
these
are
four
definite,
clear-cut
cases
of
violation
of
the
law
in
a
single
budget
vote.
EUbookshop v2
Jene
europäischen
führenden
Politiker,
die
dies
in
ihren
Erklärungen
tun,
begehen
kontinuierliche
Rechtsbrüche.
Those
European
leaders
who
do
so
in
their
statements
are
continually
violating
the
law.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
Stützpunkte
für
die
Rechtsordnung
und
Räte
zur
Vorbeugung
gegen
Rechtsbrüche
eingerichtet
worden.
Centres
for
a
legal
system
and
counsel
to
hinder
infringements
have
been
established.
ParaCrawl v7.1
Ein
einheitliches
Asylrecht
wäre
nur
wünschenswert,
wenn
es
sich
am
strengsten
nationalen
Asylrecht,
etwa
am
dänischen,
orientiert
und
Rechtsbrüche,
wie
die
Touristenvisa
für
Illegale,
Konsequenzen
nach
sich
ziehen.
A
uniform
asylum
law
would
only
be
desirable
if
it
was
based
on
the
most
stringent
national
asylum
law,
like
that
of
Denmark
for
example,
and
if
there
were
consequences
for
contraventions
of
the
law,
like
the
tourist
visa
for
illegal
immigrants.
Europarl v8
Und
weiterhin
geschehen
haarsträubende
Rechtsbrüche,
denn
die
Kluft
zwischen
den
durchaus
vernünftigen
Proklamationen
und
dem
politischen
Willen
zu
ihrer
Umsetzung
ermutigt
die
Rechtsverletzer,
die
angesichts
des
internationalen
Aufschreis
Vorwände
erfinden,
verschwommene
Versprechungen
machen
und
ihre
Opfer
verleumden.
Other
flagrant
violations
of
law
are
continuing,
because
the
gulf
between
proper
declarations
and
the
political
will
to
implement
them
encourages
the
perpetrators,
who
in
the
face
of
international
outcry,
invent
excuses,
give
vague
promises,
and
slander
their
victims.
Europarl v8
Nur
Yigal
Allon,
Kommandeur
der
IDF,
schrieb
standardmäßig
Befehle
in
Schriftform
an
die
Kommandeure,
die
den
Hinweis
enthielten,
dass
Rechtsbrüche
geahndet
würden.
Only
Yigal
Allon,
commander
of
the
IDF,
made
it
standard
practice
to
issue
written
orders
to
commanders,
including
that
violations
of
the
laws
of
war
would
be
punished.
WikiMatrix v1
Jedoch
gibt
es
Rechtsbrüche
und
Friedensbedrohungen,
bei
denen
der
Verzicht
auf
die
Bereithaltung,
Drohung
und
gegebenenfalls
Anwendung
militärischer
Zwangsgewalt
den
Verzicht
auf
die
Durchsetzung
des
Rechts
bedeuten
würde.
There
are,
however,
breaches
of
the
law
and
threats
to
peace
where
to
renounce
the
keeping
ready
of,
threatening
with
and
if
necessary
even
the
use
of
military
force
would
mean
to
renounce
law
enforcement.
ParaCrawl v7.1
So
sind
wir
in
einem
dauernden
Krieg
gegen
tausend
Widerstände
und
Angriffe
und
Vergewaltigungen
und
Rechtsbrüche
gewachsen
und
sind
in
diesem
Kampf
allerdings
auch
stark
geworden,
innerlich
stark.
We
grew
during
an
ongoing
war
against
a
thousand
enemies
and
attacks
and
rapes
and
breaches
of
the
law,
and
this
struggle
made
us
strong,
internally
strong.
ParaCrawl v7.1
Die
OTW
erinnerte
das
Copyright
Office
daran,
dass
viele,
die
sich
auf
die
DMCA
verlassen,
wie
das
Archive
of
Our
Own
der
OTW,
klein
sind
und
Unterlassungsaufforderungen
einzeln,
von
Hand
prüfen,
und
dass
ihnen
die
Möglichkeiten
fehlen,
von
Benutzern
erstellte
Inhalte
auf
Rechtsbrüche
hin
zu
überwachen.
It
reminded
the
Copyright
Office
that
many
entities
that
rely
on
the
DMCA,
like
the
OTW's
Archive
of
Our
Own,
are
small
and
conduct
individual
hand-review
of
takedown
notices,
and
lack
the
resources
to
monitor
user-provided
content
for
infringement.
ParaCrawl v7.1
Dass
dieses
Vorgehen,
das
wohlgemerkt
Eliten
vollbrachten,
nicht
ohne
Betrügereien,
Rechtsmissbräuche,
sogar
Gesetzes-
und
Rechtsbrüche,
umzusetzen
war,
mag
als
beinahe
notwendig
erscheinen,
ist
aber
Betrug
am
Volk
und
bleibt
es
auch
–
der
Betrug
parteipolitischer
Institutionen,
der
unseren
Wohlstand
aufhob.
This
situation,
deliberately
created
by
the
elite
with
fraud,
rights
abuses
and
violations
of
the
law,
might
seem
necessary,
but
the
people
have
been
and
continue
to
be
deceived
by
the
political
institutions
that
have
nullified
our
prosperity.
ParaCrawl v7.1
Das
Komitee
erinnerte
das
Copyright
Office
daran,
dass
viele,
die
sich
auf
DMCA
berufen,
wie
das
Archive
of
Our
Own
–
AO3
(Ein
Eigenes
Archiv)
der
OTW,
klein
sind
und
keine
Ressourcen
haben,
um
von
BenutzerInnen
eingestellte
Inhalte
auf
Rechtsbrüche
hin
zu
überprüfen.
The
committee
reminded
the
Copyright
Office
that
many
entities
that
rely
on
the
DMCA,
like
the
OTW’s
Archive
of
Our
Own,
are
small
and
lack
the
resources
to
monitor
user-provided
content
for
infringement.
ParaCrawl v7.1
In
Südafrika
bot
man
allen,
die
politisch
motivierte
Rechtsbrüche
zugaben,
Amnestie
an
—
auch
wenn
sie
nicht
bereuten.
In
South
Africa,
amnesty
was
offered
to
all
who
admitted
to
having
done
politically
motivated
violations
of
law
-
even
if
they
did
not
repent.
ParaCrawl v7.1
Längst
jedoch
wurden
durch
die
Krise
Rechtsbrüche
nötig,
die
sogar
soweit
führten,
dass
eben
solche
Anleihenankäufe
durch
die
Hintertür
nötig
wurden,
um
den
Euro
überhaupt
zu
halten.
However,
breaches
of
the
law
became
necessary
long
ago
due
to
the
crisis,
even
to
the
extent
that
such
backdoor
bond
purchases
became
necessary
if
the
euro
was
to
be
saved
at
all.
CCAligned v1
Viele
Jahre
hindurch
haben
wir
ihn
den
Altardienst
verrichten
sehen
und
sind
davon
überzeugt,
daß
er
weder
kirchlicher
noch
weltlicher
Rechtsbrüche
fähig
ist.
We
have
seen
him
serving
at
the
altar
for
many
years
and
are
convinced
that
he
did
not
break
either
church
or
civil
law.
ParaCrawl v7.1
Man
wähnte
darum,
der
Wiederholung
solcher
elementarer
Rechtsbrüche
durch
eine
internationale
Deklaration
des
Rechts
des
Menschen
auf
Leben
begegnen
zu
müssen.
This
was
why
it
was
believed
that
one
had
to
prevent
such
elementary
transgressions
of
the
law
from
happening
again
by
an
international
declaration
of
the
right
of
any
human
being
to
life.
ParaCrawl v7.1