Translation of "Rechtsbruch" in English

Dadurch wird internationaler Rechtsbruch mit bedenklichen Rechtsmitteln bekämpft.
These are dubious legal methods of combatting a breach of international law.
Europarl v8

Erwischt man dich bei einem Rechtsbruch, ist deine Anwalts-Lizenz weg.
But you realize if you get caught breaking the law, you could be disbarred.
OpenSubtitles v2018

Ich bin Polizist, und Rechtsbruch geht mich was an.
I'm a cop. I give a shit about enforcing the law.
OpenSubtitles v2018

Ein Staat kann durch unfreundliche Maßnahmen auf einen Rechtsbruch reagieren.
Similarly, the legal nature of the mandate could range from simple good offices to subrogation of the principal power.
EUbookshop v2

Er kann einen einfachen Rechtsbruch nicht erkennen.
He can’t even recognize a simple breaking of the law.
CCAligned v1

Der Rechtsbruch wird, solange es geht, formal gültig beschlossen.
The breaking of the law is, as long as it is possible, formally validly decided.
CCAligned v1

Jenseits des Rechts – Urteil gegen ehemaligen Gouverneur von Osttimor ist Rechtsbruch ...
Court Verdict Concerning Former Governor of East Timor is a Breach of Law ...
CCAligned v1

Liegt hier vielleicht ein klarer Rechtsbruch nach § 86a StGB vor?
Here is perhaps a clear breach of law pursuant to § 86a StGB before?
ParaCrawl v7.1

Jenseits des Rechts – Urteil gegen ehemaligen Gouverneur von Osttimor ist Rechtsbruch...
Court Verdict Concerning Former Governor of East Timor is a Breach of Law...
ParaCrawl v7.1

Der damit vorliegende Rechtsbruch wird von den Besetzern bewusst in Kauf genommen.
The resulting breach of law is deliberately accepted by the squatters.
ParaCrawl v7.1

Allerdings hielt sich die Aufregung über diesen eklatanten Rechtsbruch in Grenzen.
However, the excitement about this blatant violation of law was limited.
ParaCrawl v7.1

Die Ankündigung, aufgrund einer aktuellen Entscheidungslage des Ständigen Veterinärausschusses sozusagen einen Rechtsbruch vorzunehmen, würde letztendlich zu einem Rohrkrepierer gegen die britischen Interessen selbst werden.
The announcement breaks the law, so to speak, by going against a current decision by the Standing Veterinary Committee, and will eventually backfire against Britain's own interests.
Europarl v8

Es ist für jedermann sehr schwer zu verstehen, welche Botschaft die Kommission damit geben will, abgesehen davon, daß es eine gute Nachricht für Kartenschwarzhändler und eine schlechte für Fußballfans ist, wenn man den Eindruck erweckt, daß man bei Rechtsbruch ungeschoren davonkommen kann, sofern man bereit ist, der Europäischen Kommission im nachhinein etwas Kleingeld hinterherzuwerfen.
It is very difficult for anyone to understand what that message was from the Commission, apart from to say that it is good news for ticket touts and bad news for football fans to suggest that people can actually get away with breaking the law providing they are prepared to throw a few coppers towards the European Commission later in the process.
Europarl v8

Dies ist der derzeitige Stand, und wir dürfen jetzt nicht nachlassen, weiteren Druck auszuüben, um diesem inakzeptablen Rechtsbruch ein Ende zu setzen.
So there we are, and we must maintain this pressure without fail, in order to put an end to this unacceptable breach of the law.
Europarl v8

Erwägt die Kommission die Möglichkeit, wegen Rechtsbruch gegen Mitgliedstaaten vorzugehen, auch hinsichtlich der Entwicklung in anderen Mitgliedstaaten bezüglich der Erstellung oder Existenz von Datenbanken über rassische oder ethnische Herkunft?
Is the Commission considering bringing proceedings against Member States in connection with a breach of law, and with regard to recent developments in other Member States concerning the creation or existence of databases linked to racial or ethnic origin?
Europarl v8

Sie wird ermächtigt, Ratings permanent zu überarbeiten, eine umfassende Inspektion der Ratingagenturen durchzuführen und auch Strafen zu verhängen, die höher sind als der durch den Rechtsbruch gezogene Gewinn.
It is authorised to permanently revise ratings, carry out a thorough inspection of credit rating agencies and also to impose penalties that are higher than the profit gained from breaking the law.
Europarl v8

Die getroffenen Entscheidungen kommen zu der ständigen Verletzung des Urteils des Verfassungsgerichts hinsichtlich der Wiederzulassung von Herrn Gaulieder als Abgeordneten hinzu, die einen Rechtsbruch darstellt, den Ihr Parlament bereits in einer früheren Dringlichkeitsdebatte verurteilt hat.
In addition to these decisions is the persistent violation of the Constitutional Court's ruling regarding Mr Gaulieder's reintegration as a Member of Parliament, a violation condemned by the House during a previous urgent debate.
Europarl v8

Related phrases