Translation of "Rechtsbindung" in English
Rechtsbindung
lässt
sich
vor
diesem
Hintergrund
zunehmend
auch
als
eine
Frage
„repräsentativer
Kultur“
deuten.
Against
this
backdrop,
adherence
to
the
law
can
increasingly
be
interpreted
as
an
issue
of
“representative
culture”.
ParaCrawl v7.1
Unverzichtbare
Elemente
der
Rechtsstaatlichkeit
auf
nationaler
Ebene
sind
die
Rechtsbindung
der
Staatsgewalt,
der
Vorrang
des
Rechts
und
die
Gleichheit
vor
dem
Gesetz.
At
the
national
level,
it
requires
a
government
of
laws,
the
supremacy
of
the
law,
and
equality
before
the
law.
MultiUN v1
Der
EWSA
vertritt
jedoch
die
Auffassung,
dass
eine
Empfehlung
als
unverbindlicher
Rechtsakt
ohne
Rechtsbindung
für
die
Empfänger
ein
Instrument
von
kurzer
Anwendungsdauer
sein
könnte,
das
sein
angestrebtes
Ziel
mittelfristig
nicht
erreicht
-
insbesondere
dann,
wenn
die
Referenz
mithilfe
eines
hypothetischen
Nationalen
Qualifikationsrahmens
(NQR)
für
jeden
Mitgliedstaat
erstellt
werden
muss.
However,
the
Committee
believes
that
the
recommendation,
as
a
non-binding
act
and
therefore
without
legal
obligation
for
the
addressees,
might
prove
to
be
a
short-term
instrument
which
would
not
enable
its
objective
to
be
met
in
the
medium
term,
particularly
if
the
reference
must
be
established
with
a
hypothetical
National
Qualifications
Framework
(NQF)
from
each
Member
State.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
vertritt
jedoch
die
Auffassung,
dass
eine
Empfehlung
als
unverbindlicher
Rechtsakt
ohne
Rechtsbindung
für
die
Empfänger
ein
Instrument
von
kurzer
Anwendungsdauer
sein
könnte,
das
sein
angestrebtes
Ziel
mittelfristig
nicht
erreicht
-
insbesondere
dann,
wenn
die
Referenz
mithilfe
eines
hypothetischen
nationalen
Qualifikationsrahmens
(NQR)
für
jeden
Mitgliedstaat
erstellt
werden
muss.
However,
the
Committee
believes
that
the
recommendation,
as
a
non-binding
act
and
therefore
without
legal
obligation
for
the
addressees,
might
prove
to
be
a
short-term
instrument
which
would
not
enable
its
objective
to
be
met
in
the
medium
term,
particularly
if
the
reference
must
be
established
with
a
hypothetical
National
Qualifications
Framework
(NQF)
from
each
Member
State.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
vertritt
jedoch
die
Auffassung,
dass
eine
Empfehlung
als
unverbindlicher
Rechtsakt
ohne
Rechtsbindung
für
die
Empfänger
ein
Instrument
von
kurzer
Anwendungsdauer
sein
könnte,
das
sein
angestrebtes
Ziel
mittelfristig
nicht
erreicht
-
insbesondere
dann,
wenn
die
Referenz
mithilfe
eines
hypothetischen
Nationalen
Qualifikationsrahmens
(NQR)
für
jeden
Mitgliedstaat
erstellt
werden
muss.
However,
the
Committee
believes
that
the
recommendation,
as
a
non-binding
act
and
therefore
without
legal
obligation
for
the
addressees,
might
prove
to
be
a
short-term
instrument
which
would
not
enable
its
objective
to
be
met
in
the
medium
term,
particularly
if
the
reference
must
be
established
with
a
hypothetical
National
Qualifications
Framework
(NQF)
from
each
Member
State.
TildeMODEL v2018
Obwohl
diese
Erklärungen
als
solche
keine
Rechtsbindung
entfalten,
bilden
sie
ein
wertvolles
Interpretationswerkzeug,
das
die
Bestimmungen
der
Charta
beleuchten
soll.
Although
these
explanations
do
not
have
in
itself
any
legal
effect,
they
constitute
a
valuable
interpretation
tool
intended
to
clarify
the
provisions
of
the
Charter.
TildeMODEL v2018
Im
vergangenen
Jahr
haben
wir
nach
der
Forderung,
die
Macht
für
das
Volk
auszuüben,
und
dem
Ziel
des
Aufbaus
einer
im
Rahmen
des
Gesetzes
verwaltenden
Regierung
drei
grundlegende
Regeln,
nämlich
das
Praktizieren
der
wissenschaftlichen
und
demokratischen
Entscheidungsfindung,
das
Festhalten
an
der
Rechtsbindung
der
Verwaltung
und
die
Verstärkung
der
administrativen
Kontrolle,
nachdrücklich
betont
und
sie
gewissenhaft
umgesetzt.
In
conformity
with
the
principle
of
government
for
the
people
and
in
order
to
build
a
law-based
government,
we
placed
special
emphasis
over
the
past
year
on
the
three
basic
principles
of
scientific
and
democratic
policy-making,
law-based
administration
and
better
administrative
oversight.
These
principles
were
implemented
conscientiously.
ParaCrawl v7.1
Wo
die
Autorität
von
Polizei,
Gerichten
oder
Strafverfolgungsbehörden
im
Allgemeinen
in
Frage
gestellt
wird
und
zudem
durch
die
Internationalisierung
der
Rechtsfälle
womöglich
ein
Legitimationsdefizit
entsteht,
verschärft
sich
die
Frage
nach
der
Anerkennung
jenseits
von
Zwangsapparaten
und
verweist
auf
eine
Vielzahl
sozialer
Bindungen,
die
durch
Kongruenz
von
sozialen
Gruppennormen
und
Recht
Rechtsbindung
garantieren
–
wo
immer
sie
übereinstimmen.
Wherever
the
authority
of
the
police,
the
courts
and
prosecuting
authorities
is
called
into
question
more
generally
and
the
internationalisation
of
legal
cases
could
potentially
lead
to
a
lack
of
legitimation,
the
issue
of
recognition
beyond
the
use
of
enforcement
apparatus
becomes
more
critical
and
points
to
a
large
number
of
social
ties
which
guarantee
adherence
to
the
law
through
congruency
between
social
group
norms
and
the
law,
wherever
they
correspond.
ParaCrawl v7.1
Die
dritte
Querschnittsdimension
rückt
die
emotiven
Grundlagen
des
Rechts
sowie
die
elementare
Frage
der
Rechtsbindung
in
den
Blick.
The
third
cross-cutting
issue
is
focused
on
the
emotive
foundations
of
the
law
and
the
elementary
question
of
adherence
to
the
law.
ParaCrawl v7.1
Die
Rechtshandlung
unterscheidet
sich
von
der
Leistung
zu
welcher
der
Schuldner
sich
verpflichtet
hat
und
die
der
Gegenstand
der
Verpflichtung
ist,
betrachtet
als
Rechtsbindung.
The
legal
operation
is
distinct
from
the
performance
undertaken
by
the
debtor
and
which
represents
the
object
of
the
obligation
seen
as
a
legal
relationship.
ParaCrawl v7.1
Hinsichtlich
des
Rechtsstaatsprinzips
gilt
dies
für
die
Rechtsbindung
der
öffentlichen
Gewalt,
die
Kontrolle
dieser
Bindung
durch
unabhängige
Gerichte
und
das
staatliche
Gewaltmonopol.
As
far
as
the
rule
of
law
is
concerned,
this
applies
with
regard
to
public
authority
being
bound
by
the
law,
the
independent
courts’
review
in
that
respect,
and
to
the
state’s
monopoly
on
the
use
of
force.
ParaCrawl v7.1
Eine
komparativ
ausgerichtete
Kultursoziologie
des
Staates
verspricht
sowohl
Erkenntnisse
zu
regionalspezifischen
Gewichtungen
von
Recht
und
Politik
als
auch
zur
Frage
der
Rechtsbindung
und
-geltung.
A
comparative
cultural
sociology
of
the
state
promises
to
yield
insights
into
the
specific
regional
weighting
of
law
and
politics
and
the
issue
of
the
validity
and
binding
force
of
the
law.
ParaCrawl v7.1
Auf
all
diesen
Ebenen
stellt
sich
die
Frage,
welche
Legitimation
und
Rechtsbindung
schaffende
Organisationsform
als
funktionales
Äquivalent
für
den
Staat
auftreten
kann,
um
dem
Recht
einen
verbindlichen
sozialen
Rahmen
zu
garantieren.
At
all
these
levels,
the
question
arises
as
to
what
organisational
forms
lending
legitimacy
and
legal
binding
force
may
arise
as
a
functional
equivalent
to
the
state
in
order
to
guarantee
a
binding
social
framework
for
the
law.
ParaCrawl v7.1
Harald
Müller
analysiert
das
Ergebnis
dieser
Anstrengungen
und
prüft,
ob
sie
den
Kriterien
standhalten,
die
an
Grundsätze
für
Streitkräfte
einer
Demokratie
anzulegen
sind:
Wie
steht
es
um
die
Rechtsbindung
und
die
parlamentarische
Kontrolle
von
militärischen
Einsätzen?
Harald
Müller
analyzes
the
output
of
the
endeavors
and
scrutinizes
whether
they
can
bear
up
to
the
criteria
a
democracy
holds
as
maxims
for
its
forces:
How
can
deployments
be
subjected
to
the
law
and
remain
under
parliamentary
control?
ParaCrawl v7.1