Translation of "Rechtsbindung" in English

Rechtsbindung lässt sich vor diesem Hintergrund zunehmend auch als eine Frage „repräsentativer Kultur“ deuten.
Against this backdrop, adherence to the law can increasingly be interpreted as an issue of “representative culture”.
ParaCrawl v7.1

Unverzichtbare Elemente der Rechtsstaatlichkeit auf nationaler Ebene sind die Rechtsbindung der Staatsgewalt, der Vorrang des Rechts und die Gleichheit vor dem Gesetz.
At the national level, it requires a government of laws, the supremacy of the law, and equality before the law.
MultiUN v1

Der EWSA vertritt jedoch die Auffassung, dass eine Empfehlung als unverbindlicher Rechtsakt ohne Rechtsbindung für die Empfänger ein Instrument von kurzer Anwendungsdauer sein könnte, das sein angestrebtes Ziel mittelfristig nicht erreicht - insbesondere dann, wenn die Referenz mithilfe eines hypothetischen Nationalen Qualifikationsrahmens (NQR) für jeden Mitgliedstaat erstellt werden muss.
However, the Committee believes that the recommendation, as a non-binding act and therefore without legal obligation for the addressees, might prove to be a short-term instrument which would not enable its objective to be met in the medium term, particularly if the reference must be established with a hypothetical National Qualifications Framework (NQF) from each Member State.
TildeMODEL v2018

Der EWSA vertritt jedoch die Auffassung, dass eine Empfehlung als unverbindlicher Rechtsakt ohne Rechtsbindung für die Empfänger ein Instrument von kurzer Anwendungsdauer sein könnte, das sein angestrebtes Ziel mittelfristig nicht erreicht - insbesondere dann, wenn die Referenz mithilfe eines hypo­thetischen nationalen Qualifikationsrahmens (NQR) für jeden Mitgliedstaat erstellt werden muss.
However, the Committee believes that the recommendation, as a non-binding act and therefore without legal obligation for the addressees, might prove to be a short-term instrument which would not enable its objective to be met in the medium term, particularly if the reference must be established with a hypothetical National Qualifications Framework (NQF) from each Member State.
TildeMODEL v2018

Der EWSA vertritt jedoch die Auffassung, dass eine Empfehlung als unverbindlicher Rechtsakt ohne Rechtsbindung für die Empfänger ein Instrument von kurzer Anwendungsdauer sein könnte, das sein angestrebtes Ziel mittel­fristig nicht erreicht - insbesondere dann, wenn die Referenz mithilfe eines hypo­thetischen Nationalen Qualifikationsrahmens (NQR) für jeden Mitgliedstaat erstellt werden muss.
However, the Committee believes that the recommendation, as a non-binding act and therefore without legal obligation for the addressees, might prove to be a short-term instrument which would not enable its objective to be met in the medium term, particularly if the reference must be established with a hypothetical National Qualifications Framework (NQF) from each Member State.
TildeMODEL v2018

Obwohl diese Erklärungen als solche keine Rechtsbindung entfalten, bilden sie ein wertvolles Interpretationswerkzeug, das die Bestimmungen der Charta beleuchten soll.
Although these explanations do not have in itself any legal effect, they constitute a valuable interpretation tool intended to clarify the provisions of the Charter.
TildeMODEL v2018

Im vergangenen Jahr haben wir nach der Forderung, die Macht für das Volk auszuüben, und dem Ziel des Aufbaus einer im Rahmen des Gesetzes verwaltenden Regierung drei grundlegende Regeln, nämlich das Praktizieren der wissenschaftlichen und demokratischen Entscheidungsfindung, das Festhalten an der Rechtsbindung der Verwaltung und die Verstärkung der administrativen Kontrolle, nachdrücklich betont und sie gewissenhaft umgesetzt.
In conformity with the principle of government for the people and in order to build a law-based government, we placed special emphasis over the past year on the three basic principles of scientific and democratic policy-making, law-based administration and better administrative oversight. These principles were implemented conscientiously.
ParaCrawl v7.1

Wo die Autorität von Polizei, Gerichten oder Strafverfolgungsbehörden im Allgemeinen in Frage gestellt wird und zudem durch die Internationalisierung der Rechtsfälle womöglich ein Legitimationsdefizit entsteht, verschärft sich die Frage nach der Anerkennung jenseits von Zwangsapparaten und verweist auf eine Vielzahl sozialer Bindungen, die durch Kongruenz von sozialen Gruppennormen und Recht Rechtsbindung garantieren – wo immer sie übereinstimmen.
Wherever the authority of the police, the courts and prosecuting authorities is called into question more generally and the internationalisation of legal cases could potentially lead to a lack of legitimation, the issue of recognition beyond the use of enforcement apparatus becomes more critical and points to a large number of social ties which guarantee adherence to the law through congruency between social group norms and the law, wherever they correspond.
ParaCrawl v7.1

Die dritte Querschnittsdimension rückt die emotiven Grundlagen des Rechts sowie die elementare Frage der Rechtsbindung in den Blick.
The third cross-cutting issue is focused on the emotive foundations of the law and the elementary question of adherence to the law.
ParaCrawl v7.1

Die Rechtshandlung unterscheidet sich von der Leistung zu welcher der Schuldner sich verpflichtet hat und die der Gegenstand der Verpflichtung ist, betrachtet als Rechtsbindung.
The legal operation is distinct from the performance undertaken by the debtor and which represents the object of the obligation seen as a legal relationship.
ParaCrawl v7.1

Hinsichtlich des Rechtsstaatsprinzips gilt dies für die Rechtsbindung der öffentlichen Gewalt, die Kontrolle dieser Bindung durch unabhängige Gerichte und das staatliche Gewaltmonopol.
As far as the rule of law is concerned, this applies with regard to public authority being bound by the law, the independent courts’ review in that respect, and to the state’s monopoly on the use of force.
ParaCrawl v7.1

Eine komparativ ausgerichtete Kultursoziologie des Staates verspricht sowohl Erkenntnisse zu regionalspezifischen Gewichtungen von Recht und Politik als auch zur Frage der Rechtsbindung und -geltung.
A comparative cultural sociology of the state promises to yield insights into the specific regional weighting of law and politics and the issue of the validity and binding force of the law.
ParaCrawl v7.1

Auf all diesen Ebenen stellt sich die Frage, welche Legitimation und Rechtsbindung schaffende Organisationsform als funktionales Äquivalent für den Staat auftreten kann, um dem Recht einen verbindlichen sozialen Rahmen zu garantieren.
At all these levels, the question arises as to what organisational forms lending legitimacy and legal binding force may arise as a functional equivalent to the state in order to guarantee a binding social framework for the law.
ParaCrawl v7.1

Harald Müller analysiert das Ergebnis dieser Anstrengungen und prüft, ob sie den Kriterien standhalten, die an Grundsätze für Streitkräfte einer Demokratie anzulegen sind: Wie steht es um die Rechtsbindung und die parlamentarische Kontrolle von militärischen Einsätzen?
Harald Müller analyzes the output of the endeavors and scrutinizes whether they can bear up to the criteria a democracy holds as maxims for its forces: How can deployments be subjected to the law and remain under parliamentary control?
ParaCrawl v7.1