Translation of "Rechtsausschuss" in English

Ich möchte außerdem dem Rechtsausschuss für seinen positiven Beitrag danken.
I would also like to thank the Committee on Legal Affairs for its positive contribution.
Europarl v8

Der Rechtsausschuss hat gleichfalls diesen Hinweis gegeben.
The Committee on Legal Affairs also gave that advice.
Europarl v8

Der von dem Rechtsausschuss vorgeschlagene Kompromiss ist in dieser Hinsicht ziemlich klar.
The compromise proposed by the Committee on Legal Affairs is quite clear on that point.
Europarl v8

Der Rechtsausschuss hat sich mit 16 zu 5 Stimmen nachdrücklich dafür ausgesprochen.
The Committee on Legal Affairs has emphatically given its backing, by 16 votes to 5.
Europarl v8

Wenn kein Antrag gestellt wird, kann der Rechtsausschuss die Situation nicht untersuchen.
If no proposal is made, the Committee on Legal Affairs cannot analyse the situation.
Europarl v8

Lassen Sie uns jetzt darauf warten, dass der Rechtsausschuss sein Urteil fällt.
Now let us leave it to the Committee on Legal Affairs to give its verdict.
Europarl v8

Ich stimme dieser vom Rechtsausschuss empfohlenen Möglichkeit zu.
I agree with such option recommended by the Committee on Legal Affairs.
Europarl v8

Ich denke, der im Rechtsausschuss gewählte Wortlaut hebt diese Einschränkungen eindeutig hervor.
I think that the wordings adopted within the Committee on Legal Affairs point out these restrictions clearly.
Europarl v8

Der Fischereiausschuss forderte dementsprechend beim Rechtsausschuss eine Stellungnahme zur vorgeschlagenen Rechtsgrundlage an.
Accordingly, the Committee on Fisheries asked the Committee on Legal Affairs for an opinion on the proposed legal basis.
Europarl v8

Ich stelle deshalb den Antrag, diesen Vorschlag an den Rechtsausschuss zurückzuüberweisen.
I therefore move that this proposal be sent back to the Committee on Legal Affairs and the Internal Market.
Europarl v8

Es gibt keine zwei Positionen im Rechtsausschuss.
The Committee on Legal Affairs does not have two positions.
Europarl v8

Der Rechtsausschuss hat diese Vorschläge geprüft.
The Committee on Legal Affairs has studied these proposals.
Europarl v8

Was hat Diana Wallis gerade für den Rechtsausschuss gesagt?
What did Diana Wallis just tell us on behalf of the Committee on Legal Affairs?
Europarl v8

Ich bin einer der drei ständigen Berichterstatter im Rechtsausschuss für Immunitätsfragen.
I am one of the three permanent rapporteurs on immunity issues on the Committee on Legal Affairs and the Internal Market.
Europarl v8

Der Rechtsausschuss betrachtet diese Frage erwartungsgemäß durch die Brille des Rechts.
The Committee on Legal Affairs looks at this issue through legal spectacles, as you would expect.
Europarl v8

Das Ergebnis wird dann dem Rechtsausschuss und dem Berichterstatter vorgelegt.
The result is then presented to the Committee on Legal Affairs and the rapporteur.
Europarl v8

Gerade deshalb sieht der Rechtsausschuss strikte Anforderungen an Transparenz vor.
It is precisely for this reason, Mr President, that the Committee on Legal Affairs requires strict conditions of transparency.
Europarl v8

Der Rechtsausschuss hat eine pragmatische Lösung vorgelegt.
The Legal Affairs Committee has come up with a pragmatic solution.
Europarl v8

Der Rechtsausschuss hat dieses wichtige Vorhaben einstimmig verabschiedet.
The Committee on Legal Affairs adopted this important project unanimously.
Europarl v8

In diesem Rechtsausschuss sind ja viele Rechtspraktiker versammelt.
The Committee on Legal Affairs numbers a great many legal practitioners.
Europarl v8

Diese Richtung hat der Rechtsausschuss eingeschlagen, dies ist die Richtung des Berichts.
This is the approach which has been taken by the Committee on Legal Affairs and by this report.
Europarl v8

Auf diesen Standpunkt hat sich der Rechtsausschuss nach langen Diskussionen einhellig geeinigt.
That is the unanimous opinion reached by the Committee on Legal Affairs in the course of lengthy debates.
Europarl v8

Damit möchte ich meine Stellungnahme für den Rechtsausschuss beenden.
That concludes my statement on behalf of the Legal Affairs Committee.
Europarl v8

Der Rechtsausschuss hat vierzig Änderungsanträge zu nicht einmal zehn Artikeln gemacht.
The Committee on Legal Affairs has made forty amendments to less than ten articles.
Europarl v8

Der Rechtsausschuss begrüßt den erarbeiteten Kompromiss des Berichterstatters.
Mr President, ladies and gentlemen, the Committee on Legal Affairs welcomes the compromise that the rapporteur has hammered out.
Europarl v8

Ich vertrete den Rechtsausschuss, dessen Stellungnahme ich verfasst habe.
I represent the Committee on Legal Affairs, for which I was draftsman of the opinion.
Europarl v8

Dem Rechtsausschuss ging es bei dieser Verordnung um drei wesentliche Punkte.
With regard to this Regulation, the attention of the Committee on Legal Affairs was focused on three main points.
Europarl v8

In dieser Zeit hatte er auch den Vorsitz im Rechtsausschuss des Deutschen Bundesrats.
During this period, he also chaired the Committee on Legal Affairs of the German Bundesrat.
Wikipedia v1.0

Außerdem liefert der Rechtsausschuss Beiträge zu Subsidiaritätsfragen zu den Halbjahresberichten der COSAC.
The Committee also contributes to the biannual reports by COSAC on questions related to subsidiarity.
TildeMODEL v2018