Translation of "Rechtsausschuss" in English
Ich
möchte
außerdem
dem
Rechtsausschuss
für
seinen
positiven
Beitrag
danken.
I
would
also
like
to
thank
the
Committee
on
Legal
Affairs
for
its
positive
contribution.
Europarl v8
Der
Rechtsausschuss
hat
gleichfalls
diesen
Hinweis
gegeben.
The
Committee
on
Legal
Affairs
also
gave
that
advice.
Europarl v8
Der
von
dem
Rechtsausschuss
vorgeschlagene
Kompromiss
ist
in
dieser
Hinsicht
ziemlich
klar.
The
compromise
proposed
by
the
Committee
on
Legal
Affairs
is
quite
clear
on
that
point.
Europarl v8
Der
Rechtsausschuss
hat
sich
mit
16
zu
5
Stimmen
nachdrücklich
dafür
ausgesprochen.
The
Committee
on
Legal
Affairs
has
emphatically
given
its
backing,
by
16
votes
to
5.
Europarl v8
Wenn
kein
Antrag
gestellt
wird,
kann
der
Rechtsausschuss
die
Situation
nicht
untersuchen.
If
no
proposal
is
made,
the
Committee
on
Legal
Affairs
cannot
analyse
the
situation.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
jetzt
darauf
warten,
dass
der
Rechtsausschuss
sein
Urteil
fällt.
Now
let
us
leave
it
to
the
Committee
on
Legal
Affairs
to
give
its
verdict.
Europarl v8
Ich
stimme
dieser
vom
Rechtsausschuss
empfohlenen
Möglichkeit
zu.
I
agree
with
such
option
recommended
by
the
Committee
on
Legal
Affairs.
Europarl v8
Ich
denke,
der
im
Rechtsausschuss
gewählte
Wortlaut
hebt
diese
Einschränkungen
eindeutig
hervor.
I
think
that
the
wordings
adopted
within
the
Committee
on
Legal
Affairs
point
out
these
restrictions
clearly.
Europarl v8
Der
Fischereiausschuss
forderte
dementsprechend
beim
Rechtsausschuss
eine
Stellungnahme
zur
vorgeschlagenen
Rechtsgrundlage
an.
Accordingly,
the
Committee
on
Fisheries
asked
the
Committee
on
Legal
Affairs
for
an
opinion
on
the
proposed
legal
basis.
Europarl v8
Ich
stelle
deshalb
den
Antrag,
diesen
Vorschlag
an
den
Rechtsausschuss
zurückzuüberweisen.
I
therefore
move
that
this
proposal
be
sent
back
to
the
Committee
on
Legal
Affairs
and
the
Internal
Market.
Europarl v8
Es
gibt
keine
zwei
Positionen
im
Rechtsausschuss.
The
Committee
on
Legal
Affairs
does
not
have
two
positions.
Europarl v8
Der
Rechtsausschuss
hat
diese
Vorschläge
geprüft.
The
Committee
on
Legal
Affairs
has
studied
these
proposals.
Europarl v8
Was
hat
Diana
Wallis
gerade
für
den
Rechtsausschuss
gesagt?
What
did
Diana
Wallis
just
tell
us
on
behalf
of
the
Committee
on
Legal
Affairs?
Europarl v8
Ich
bin
einer
der
drei
ständigen
Berichterstatter
im
Rechtsausschuss
für
Immunitätsfragen.
I
am
one
of
the
three
permanent
rapporteurs
on
immunity
issues
on
the
Committee
on
Legal
Affairs
and
the
Internal
Market.
Europarl v8
Der
Rechtsausschuss
betrachtet
diese
Frage
erwartungsgemäß
durch
die
Brille
des
Rechts.
The
Committee
on
Legal
Affairs
looks
at
this
issue
through
legal
spectacles,
as
you
would
expect.
Europarl v8
Das
Ergebnis
wird
dann
dem
Rechtsausschuss
und
dem
Berichterstatter
vorgelegt.
The
result
is
then
presented
to
the
Committee
on
Legal
Affairs
and
the
rapporteur.
Europarl v8
Gerade
deshalb
sieht
der
Rechtsausschuss
strikte
Anforderungen
an
Transparenz
vor.
It
is
precisely
for
this
reason,
Mr
President,
that
the
Committee
on
Legal
Affairs
requires
strict
conditions
of
transparency.
Europarl v8
Der
Rechtsausschuss
hat
eine
pragmatische
Lösung
vorgelegt.
The
Legal
Affairs
Committee
has
come
up
with
a
pragmatic
solution.
Europarl v8
Der
Rechtsausschuss
hat
dieses
wichtige
Vorhaben
einstimmig
verabschiedet.
The
Committee
on
Legal
Affairs
adopted
this
important
project
unanimously.
Europarl v8
In
diesem
Rechtsausschuss
sind
ja
viele
Rechtspraktiker
versammelt.
The
Committee
on
Legal
Affairs
numbers
a
great
many
legal
practitioners.
Europarl v8
Diese
Richtung
hat
der
Rechtsausschuss
eingeschlagen,
dies
ist
die
Richtung
des
Berichts.
This
is
the
approach
which
has
been
taken
by
the
Committee
on
Legal
Affairs
and
by
this
report.
Europarl v8
Auf
diesen
Standpunkt
hat
sich
der
Rechtsausschuss
nach
langen
Diskussionen
einhellig
geeinigt.
That
is
the
unanimous
opinion
reached
by
the
Committee
on
Legal
Affairs
in
the
course
of
lengthy
debates.
Europarl v8
Damit
möchte
ich
meine
Stellungnahme
für
den
Rechtsausschuss
beenden.
That
concludes
my
statement
on
behalf
of
the
Legal
Affairs
Committee.
Europarl v8
Der
Rechtsausschuss
hat
vierzig
Änderungsanträge
zu
nicht
einmal
zehn
Artikeln
gemacht.
The
Committee
on
Legal
Affairs
has
made
forty
amendments
to
less
than
ten
articles.
Europarl v8
Der
Rechtsausschuss
begrüßt
den
erarbeiteten
Kompromiss
des
Berichterstatters.
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
the
Committee
on
Legal
Affairs
welcomes
the
compromise
that
the
rapporteur
has
hammered
out.
Europarl v8
Ich
vertrete
den
Rechtsausschuss,
dessen
Stellungnahme
ich
verfasst
habe.
I
represent
the
Committee
on
Legal
Affairs,
for
which
I
was
draftsman
of
the
opinion.
Europarl v8
Dem
Rechtsausschuss
ging
es
bei
dieser
Verordnung
um
drei
wesentliche
Punkte.
With
regard
to
this
Regulation,
the
attention
of
the
Committee
on
Legal
Affairs
was
focused
on
three
main
points.
Europarl v8
In
dieser
Zeit
hatte
er
auch
den
Vorsitz
im
Rechtsausschuss
des
Deutschen
Bundesrats.
During
this
period,
he
also
chaired
the
Committee
on
Legal
Affairs
of
the
German
Bundesrat.
Wikipedia v1.0
Außerdem
liefert
der
Rechtsausschuss
Beiträge
zu
Subsidiaritätsfragen
zu
den
Halbjahresberichten
der
COSAC.
The
Committee
also
contributes
to
the
biannual
reports
by
COSAC
on
questions
related
to
subsidiarity.
TildeMODEL v2018