Translation of "Rechtsausführungen" in English

Die Rechtsausführungen sollten anhand der geltend gemachten Klagegründe gegliedert sein.
The structure of the legal argument must reflect the pleas in law relied upon.
DGT v2019

Österreich hat seine Gesetzgebung 2008 auf Bundesebene entsprechend den Rechtsausführungen der Kommission geändert.
At federal level, Austria amended its legislation in 2008 to adapt it according to the arguments developed by the Commission.
TildeMODEL v2018

In gleicher Weise behandelte es die umfangreichen Rechtsausführungen meines in dieser Materie besonders sachkundigen Anwalts.
The higher court likewise disregarded the extensive legal argumentation of my attorney, who is especially competent in the subject matter.
ParaCrawl v7.1

Die Rechtsausführungen sollten so weit wie möglich anhand der vom Rechtsmittelführer geltend gemachten Rechtsmittelgründe und/oder gegebenenfalls der im Anschlussrechtsmittel geltend gemachten Gründe gegliedert sein.
The structure of the legal arguments must, so far as is possible, reflect the grounds of appeal put forward by the appellant and/or, as appropriate, the grounds put forward by way of cross-appeal.
DGT v2019

Die der Prüfung durch den Gerichtshof unterbreiteten Rechtsausführungen müssen in den Schriftsätzen und nicht in den Anlagen enthalten sein.
Legal argument submitted for consideration by the Court must appear in the pleadings and not in the annexes.
DGT v2019

Die Rechtsausführungen sollten anhand der geltend gemachten Rechtsmittelgründe, insbesondere der geltend gemachten Rechtsfehler, gegliedert sein.
The structure of the legal arguments must reflect the grounds, in particular errors of law, relied upon in support of the appeal.
DGT v2019

Die Rechtsausführungen sollten anhand der geltend gemachten Rechtsmittelgründe, insbesondere anhand der geltend gemachten Rechtsfehler, gegliedert sein.
Legal arguments should be set forth and grouped by reference to the particular pleas in law in support of the appeal to which they relate, particularly by reference to the errors of law relied on.
DGT v2019

Die Rechtsausführungen sind so weit wie möglich anhand der vom Rechtsmittelführer geltend gemachten Rechtsmittelgründe und/oder gegebenenfalls der im Anschlussrechtsmittel geltend gemachten Gründe zu gliedern.
Legal arguments must, as far as possible, be set forth and grouped by reference to the appellant's pleas in law and/or, as the case may be, to the pleas in law relating to the cross-appeal.
DGT v2019

Mit der angefochtenen Entscheidung willigte der Rat in die Verbreitung des einleitenden Absatzes der Stellungnahme ein, in dem ausgeführt ist, dass die Stellungnahme Rechtsausführungen des Juristischen Dienstes des Rates zur Frage der Zuständigkeit der Gemeinschaft auf dem Gebiet des Zugangs von Staatsangehörigen von Drittstaaten zum Arbeitsmarkt enthält, lehnte es jedoch im Übrigen ab, seinen Standpunkt zu revidieren.
By the contested decision, the Council agreed to disclose the introductory paragraph of that opinion, in which it is stated that the opinion contains the advice of the Council’s legal service on the question of the powers of the Community regarding access to the labour market by third-country nationals, but it refused to reconsider its pos -ition as to the remainder.
EUbookshop v2

In diesem Absatz wird darauf hingewiesen, dass die fragliche Stellungnahme Rechtsausführungen des Juristischen Dienstes des Rates zur Frage der Zuständigkeit der Gemeinschaft auf dem Gebiet des Zugangs von Staatsangehörigen von Drittstaaten zum Arbeitsmarkt enthält.
In that introductory paragraph, it is stated that the opinion in question contains the advice of the Council’s legal service on the question of the Community’s powers regarding access of third-country nationals to the labour market.
EUbookshop v2

Jedenfalls sei sie nicht verpflichtet gewesen, einen bestimmten Mangel der streitigen Entscheidung einem Klagegrund zuzuordnen, sofern sich dieser Mangel aus der Darstellung des Sachverhalts und den Rechtsausführungen in ihren schriftlichen oder mündlichen Erklärungen ergebe.
In any event, it is not bound to devote a plea to a specific defect in the contested decision, since such a flaw is apparent from the summary of the facts and law contained in its written and oral observations.
EUbookshop v2

Sie darf vom Verwaltungsverfahren jedoch die Bestandteile ausschließen, die in keinem Zusammenhang mit den Sach- und Rechtsausführungen in der Mitteilung der Beschwerdepunkte stehen und folglich für die Untersuchung irrelevant sind.
However, the Commission may exclude from the administrative procedure the evidence which has no relation to the allegations of fact and of law in the statement of objections and which therefore has no relevance to the investigation.
EUbookshop v2

Seiner Ansicht nach seien die Rechtsausführungen von Herrn Levitt von untergeordneter Bedeutung gewesen und hätten zu keiner Änderung des Antrags geführt, den der bevollmächtigte Vertreter schon zu Beginn der mündlichen Verhandlung gestellt habe.
In his view, any legal submission made by this person was incidental and did not change the legal petition already made by the authorised representative at the outset of the hearing.
ParaCrawl v7.1

Er brachte insbesondere vor, daß während der mündlichen Verhandlung in der Sache T 215/88 die Kammer einem nicht bevollmächtigten Vertreter Gelegenheit zu Rechtsausführungen gegeben und von ihm vorgeschlagene neue Definitionen übernommen habe.
He contended, in particular, that during oral proceedings held in case T 215/88 the Board allowed an unauthorised representative to make legal submissions and accepted new definitions suggested by him.
ParaCrawl v7.1

Die Rechtsausführungen der Einsprechenden in der mündlichen Verhandlung am 4. August 1992, an der die Patentinhaberin (Beschwerdegegnerin) nicht teilnahm, lassen sich wie folgt zusammenfassen:
In the course of oral proceedings, which took place on 4 August 1992, which the Patentee (Respondent) did not attend, the Opponent made a number of legal submissions which can be summarised as follows:
ParaCrawl v7.1

Mit einem am 8. Mai 1992 eingegangenen Schreiben bestritt der Beschwerdegegner (Patentinhaber) das Vorliegen formaler oder rechtlicher Mängel und äußerte, der jetzige Beschwerdeführer habe es während der mündlichen Verhandlung in der Beschwerdesache T 215/88 unwidersprochen hingenommen, daß der nicht bevollmächtigte Vertreter Rechtsausführungen gemacht habe.
By letter received on 8 May 1992, the respondent (patent proprietor) disagreed that any formal or legal deficiencies had occurred and observed that, during oral proceedings in appeal T 215/88, the present appellant had not objected to the unauthorised representative making submissions during the said oral proceedings.
ParaCrawl v7.1