Translation of "Rechtsausführungen" in English
Die
Rechtsausführungen
sollten
anhand
der
geltend
gemachten
Klagegründe
gegliedert
sein.
The
structure
of
the
legal
argument
must
reflect
the
pleas
in
law
relied
upon.
DGT v2019
Österreich
hat
seine
Gesetzgebung
2008
auf
Bundesebene
entsprechend
den
Rechtsausführungen
der
Kommission
geändert.
At
federal
level,
Austria
amended
its
legislation
in
2008
to
adapt
it
according
to
the
arguments
developed
by
the
Commission.
TildeMODEL v2018
In
gleicher
Weise
behandelte
es
die
umfangreichen
Rechtsausführungen
meines
in
dieser
Materie
besonders
sachkundigen
Anwalts.
The
higher
court
likewise
disregarded
the
extensive
legal
argumentation
of
my
attorney,
who
is
especially
competent
in
the
subject
matter.
ParaCrawl v7.1
Die
Rechtsausführungen
sollten
so
weit
wie
möglich
anhand
der
vom
Rechtsmittelführer
geltend
gemachten
Rechtsmittelgründe
und/oder
gegebenenfalls
der
im
Anschlussrechtsmittel
geltend
gemachten
Gründe
gegliedert
sein.
The
structure
of
the
legal
arguments
must,
so
far
as
is
possible,
reflect
the
grounds
of
appeal
put
forward
by
the
appellant
and/or,
as
appropriate,
the
grounds
put
forward
by
way
of
cross-appeal.
DGT v2019
Die
der
Prüfung
durch
den
Gerichtshof
unterbreiteten
Rechtsausführungen
müssen
in
den
Schriftsätzen
und
nicht
in
den
Anlagen
enthalten
sein.
Legal
argument
submitted
for
consideration
by
the
Court
must
appear
in
the
pleadings
and
not
in
the
annexes.
DGT v2019
Die
Rechtsausführungen
sollten
anhand
der
geltend
gemachten
Rechtsmittelgründe,
insbesondere
der
geltend
gemachten
Rechtsfehler,
gegliedert
sein.
The
structure
of
the
legal
arguments
must
reflect
the
grounds,
in
particular
errors
of
law,
relied
upon
in
support
of
the
appeal.
DGT v2019
Die
Rechtsausführungen
sollten
anhand
der
geltend
gemachten
Rechtsmittelgründe,
insbesondere
anhand
der
geltend
gemachten
Rechtsfehler,
gegliedert
sein.
Legal
arguments
should
be
set
forth
and
grouped
by
reference
to
the
particular
pleas
in
law
in
support
of
the
appeal
to
which
they
relate,
particularly
by
reference
to
the
errors
of
law
relied
on.
DGT v2019
Die
Rechtsausführungen
sind
so
weit
wie
möglich
anhand
der
vom
Rechtsmittelführer
geltend
gemachten
Rechtsmittelgründe
und/oder
gegebenenfalls
der
im
Anschlussrechtsmittel
geltend
gemachten
Gründe
zu
gliedern.
Legal
arguments
must,
as
far
as
possible,
be
set
forth
and
grouped
by
reference
to
the
appellant's
pleas
in
law
and/or,
as
the
case
may
be,
to
the
pleas
in
law
relating
to
the
cross-appeal.
DGT v2019
Mit
der
angefochtenen
Entscheidung
willigte
der
Rat
in
die
Verbreitung
des
einleitenden
Absatzes
der
Stellungnahme
ein,
in
dem
ausgeführt
ist,
dass
die
Stellungnahme
Rechtsausführungen
des
Juristischen
Dienstes
des
Rates
zur
Frage
der
Zuständigkeit
der
Gemeinschaft
auf
dem
Gebiet
des
Zugangs
von
Staatsangehörigen
von
Drittstaaten
zum
Arbeitsmarkt
enthält,
lehnte
es
jedoch
im
Übrigen
ab,
seinen
Standpunkt
zu
revidieren.
By
the
contested
decision,
the
Council
agreed
to
disclose
the
introductory
paragraph
of
that
opinion,
in
which
it
is
stated
that
the
opinion
contains
the
advice
of
the
Council’s
legal
service
on
the
question
of
the
powers
of
the
Community
regarding
access
to
the
labour
market
by
third-country
nationals,
but
it
refused
to
reconsider
its
pos
-ition
as
to
the
remainder.
EUbookshop v2
In
diesem
Absatz
wird
darauf
hingewiesen,
dass
die
fragliche
Stellungnahme
Rechtsausführungen
des
Juristischen
Dienstes
des
Rates
zur
Frage
der
Zuständigkeit
der
Gemeinschaft
auf
dem
Gebiet
des
Zugangs
von
Staatsangehörigen
von
Drittstaaten
zum
Arbeitsmarkt
enthält.
In
that
introductory
paragraph,
it
is
stated
that
the
opinion
in
question
contains
the
advice
of
the
Council’s
legal
service
on
the
question
of
the
Community’s
powers
regarding
access
of
third-country
nationals
to
the
labour
market.
EUbookshop v2
Jedenfalls
sei
sie
nicht
verpflichtet
gewesen,
einen
bestimmten
Mangel
der
streitigen
Entscheidung
einem
Klagegrund
zuzuordnen,
sofern
sich
dieser
Mangel
aus
der
Darstellung
des
Sachverhalts
und
den
Rechtsausführungen
in
ihren
schriftlichen
oder
mündlichen
Erklärungen
ergebe.
In
any
event,
it
is
not
bound
to
devote
a
plea
to
a
specific
defect
in
the
contested
decision,
since
such
a
flaw
is
apparent
from
the
summary
of
the
facts
and
law
contained
in
its
written
and
oral
observations.
EUbookshop v2
Sie
darf
vom
Verwaltungsverfahren
jedoch
die
Bestandteile
ausschließen,
die
in
keinem
Zusammenhang
mit
den
Sach-
und
Rechtsausführungen
in
der
Mitteilung
der
Beschwerdepunkte
stehen
und
folglich
für
die
Untersuchung
irrelevant
sind.
However,
the
Commission
may
exclude
from
the
administrative
procedure
the
evidence
which
has
no
relation
to
the
allegations
of
fact
and
of
law
in
the
statement
of
objections
and
which
therefore
has
no
relevance
to
the
investigation.
EUbookshop v2
Seiner
Ansicht
nach
seien
die
Rechtsausführungen
von
Herrn
Levitt
von
untergeordneter
Bedeutung
gewesen
und
hätten
zu
keiner
Änderung
des
Antrags
geführt,
den
der
bevollmächtigte
Vertreter
schon
zu
Beginn
der
mündlichen
Verhandlung
gestellt
habe.
In
his
view,
any
legal
submission
made
by
this
person
was
incidental
and
did
not
change
the
legal
petition
already
made
by
the
authorised
representative
at
the
outset
of
the
hearing.
ParaCrawl v7.1
Er
brachte
insbesondere
vor,
daß
während
der
mündlichen
Verhandlung
in
der
Sache
T
215/88
die
Kammer
einem
nicht
bevollmächtigten
Vertreter
Gelegenheit
zu
Rechtsausführungen
gegeben
und
von
ihm
vorgeschlagene
neue
Definitionen
übernommen
habe.
He
contended,
in
particular,
that
during
oral
proceedings
held
in
case
T
215/88
the
Board
allowed
an
unauthorised
representative
to
make
legal
submissions
and
accepted
new
definitions
suggested
by
him.
ParaCrawl v7.1
Die
Rechtsausführungen
der
Einsprechenden
in
der
mündlichen
Verhandlung
am
4.
August
1992,
an
der
die
Patentinhaberin
(Beschwerdegegnerin)
nicht
teilnahm,
lassen
sich
wie
folgt
zusammenfassen:
In
the
course
of
oral
proceedings,
which
took
place
on
4
August
1992,
which
the
Patentee
(Respondent)
did
not
attend,
the
Opponent
made
a
number
of
legal
submissions
which
can
be
summarised
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
am
8.
Mai
1992
eingegangenen
Schreiben
bestritt
der
Beschwerdegegner
(Patentinhaber)
das
Vorliegen
formaler
oder
rechtlicher
Mängel
und
äußerte,
der
jetzige
Beschwerdeführer
habe
es
während
der
mündlichen
Verhandlung
in
der
Beschwerdesache
T
215/88
unwidersprochen
hingenommen,
daß
der
nicht
bevollmächtigte
Vertreter
Rechtsausführungen
gemacht
habe.
By
letter
received
on
8
May
1992,
the
respondent
(patent
proprietor)
disagreed
that
any
formal
or
legal
deficiencies
had
occurred
and
observed
that,
during
oral
proceedings
in
appeal
T
215/88,
the
present
appellant
had
not
objected
to
the
unauthorised
representative
making
submissions
during
the
said
oral
proceedings.
ParaCrawl v7.1