Translation of "Rechtsanwaltsgebühren" in English

Die Kosten der Zwangsvollstreckung (Gerichtskosten und Rechtsanwaltsgebühren) trägt der Schuldner.
Enforcement costs (court costs and attorney's fees) shall be borne bythe debtor.
ParaCrawl v7.1

Ich habe dann geschwenkt, um die Frage der Rechtsanwaltsgebühren.
I then pivoted to the issue of attorney's fees.
ParaCrawl v7.1

Die unterlegene Partei hat somit für Gerichtskosten, Rechtsanwaltsgebühren und sonstige Unkosten der obsiegenden Partei aufzukommen.
Not all the expenses incurred are, however, included and there are rules as to what items of expenditure may be included and how much may be charged by lawyers for doing various things.
EUbookshop v2

Wie hoch belaufen sich die Gerichts- und Rechtsanwaltsgebühren für das Hauptsache- und Vollstreckungsverfahren in Ihrem Land?
How high are court costs and attorney's fees for principal proceedings and enforcement proceedings in your country?
ParaCrawl v7.1

Jetzt wurde meine Frau bat mich, 21.000 $ von ihrer Rechtsanwaltsgebühren zu nehmen.
Now my wife was asking me to assume $21,000 of her attorney's fees.
ParaCrawl v7.1

Die EZB begrüßt den Gesetzentwurf , der die Ersetzung von Schilling-Beträgen durch EuroBeträge im Bereich der Rechtsanwaltsgebühren vorsieht .
The ECB welcomes the draft law , which provides for the substitution of schilling amounts with euro amounts for the purposes of lawyers » fees .
ECB v1

Die Erfahrung hat gezeigt, daß die Gerichte nur sehr zögernd alle oder einen großen Teil des Ersatzes der Rechtsanwaltsgebühren dem obsiegenden Kläger gewähren, so daß der Nutzen dieser Vorschriften zur Erlangung einer akzeptablen Kostenentscheidung eher theoretisch ist.
Experience shows that the courts are extremely reluctant to award all or a substantial part of lawyers'fees so that the use of this rule to obtain an acceptable award is rather theoretical.
EUbookshop v2

In Rechtsstreitigkeiten mit niedrigem Streitwert könnten die Rechtsanwaltsgebühren höher sein als der streitige Betrag, was den Verbraucher davon abhalten könnte, sich gegen die Anwendung einer mißbräuchlichen Klausel zu verteidigen.
In disputes where the amounts involved are often limited, the lawyers' fees may be higher than the amount at stake, which may deter the consumer from contesting the application of an unfair term.
EUbookshop v2

Um mich gegen eine Gebühr zu verteidigen die eine maximale Strafe von $500 nach Überzeugung trägt, wurde ich gebeten Tausenden Dollar gegen Rechtsanwaltsgebühren auszugeben.
In order to defend myself against a charge which carries a maximum penalty of $500 upon conviction, I was being asked to spend thousands of dollars for attorney fees.
ParaCrawl v7.1

Sie stimmen zu, das Unternehmen und seine Muttergesellschaften, Mitglieder, Tochtergesellschaften, Filialen, Serviceanbieter, Vertragspartner, Vertreter, Lizenzgeber, leitenden Mitarbeiter, Geschäftsführer, Aktionäre und Mitarbeiter von jeglicher Haftung freizustellen hinsichtlich aller Verluste, Haftung, Klagen, Gerichtsverfahren oder Forderungen, einschließlich angemessener Rechtsanwaltsgebühren, die durch Dritte eingeleitet wurden aufgrund von oder in Verbindung mit (a) Ihrer Nutzung der Services und (b) die Verletzung Ihrer Zusagen und Gewährleistungen durch Sie, wie unter diesen Geschäftsbedingungen festgelegt.
You agree to indemnify and hold Company and its parents, members, subsidiaries, affiliates, service providers, contractors, agents, licensors, officers, directors, shareholders and employees, harmless from any loss, liability, claim, lawsuit or demand, including reasonable attorney's fees, made by any third party due to or arising out of or in connection with (a) your use of the Services, and (b) the breach by you of your representations and warranties set forth in these Terms.
ParaCrawl v7.1

Sie verpflichten sich, das Unternehmen, seine assoziierten Unternehmen, leitenden Angestellten, Direktoren, Mitarbeiter, Vertreter, Lizenzgeber und Lieferanten von und gegenüber allen Verlusten, Ausgaben, Schäden und Kosten freizustellen, einschließlich angemessener Rechtsanwaltsgebühren, die aufgrund der Tatsache entstehen, dass Sie gegen die vorliegende Vereinbarung verstoßen.
You agree to indemnify, defend, and hold harmless the Company and its affiliated companies, officers, directors, employees, agents, licensors, and suppliers from and against all losses, expenses, damages, and costs, including reasonable attorneys’ fees, resulting from any violation by you of this Agreement. The Company reserves the right to assume the exclusive defense and control of any matter subject to indemnification by you.
ParaCrawl v7.1

Sie erklären sich damit einverstanden, Brightcove und Tochtergesellschaften, verbundene Unternehmen, leitende Angestellte, Vertreter, Co-Brander oder sonstige Partner und Mitarbeiter von Brightcove von allen Rechtsansprüchen oder Forderungen (einschließlich angemessener Rechtsanwaltsgebühren) freizustellen, die von Dritten aufgrund des Inhalts oder in Verbindung mit dem Inhalt, den Sie über den Dienst übermitteln, posten, übertragen oder zur Verfügung stellen, oder in Verbindung mit Ihrer Nutzung des Dienstes, aufgrund Ihrer Verletzung dieser Geschäftsbedingungen bzw. anderer veröffentlichten Nutzungsbedingungen, Bestimmungen, Richtlinien oder Anforderungen von Brightcove oder aufgrund Ihrer Verletzung von Rechten anderer vorgebracht werden.
You agree to indemnify and hold Brightcove and its subsidiaries, affiliates, officers, agents, co-branders or other partners, and employees, harmless from any claim or demand, including reasonable attorneys' fees, made by any third party due to or arising out of Content you submit, post, transmit or make available through the Service, your use of the Service, your violation of these Terms and Conditions or any other applicable published Brightcove usage terms, conditions, policies, or requirements, or your violation of any rights of another.
ParaCrawl v7.1

Der Lizenznehmer verpflichtet sich, den Lizenzgeber gegenüber sämtlichen Ansprüchen, Klagen, Verlusten, Schäden und Aufwendungen (einschließlich, aber nicht beschränkt auf, Gerichtskosten und Rechtsanwaltsgebühren), welche auf Handlungen des Lizenznehmers im Zusammenhang mit oder aufgrund der Nutzung des Materials beruhen zu entschädigen und schadlos zu halten.
The Licensee undertakes to indemnify and hold the Licensor harmless from and against any and all claims, actions, losses, damages and expenses (including, but not limited to, legal expenses and lawyer fees), which are caused by acts of the Licensee in connection with, or due to the use of, the material.
ParaCrawl v7.1

Der Käufer hat den Verkäufer gegenüber jeglicher Haftung, sämtlichen Ansprüchen, Verlusten, Kosten oder Ausgaben (einschließlich angemessener Rechtsanwaltsgebühren) schad- und klaglos zu halten, die auf Produkte des Käufers bzw. auf Zusagen oder Gewährleistungen für dieselben zurückgeführt werden können.
Buyer will indemnify Seller and hold Seller harmless from any liability, claims, loss, cost, or expenses (including reasonable attorney's fees) attributable to Buyer's products or representations or warranties concerning same.
ParaCrawl v7.1

Ein Gerichtsverfahren bringt zusätzlich zu den Rechtsanwaltsgebühren Gerichtskosten und, sofern die Gegenpartei anwaltlich vertreten ist, deren Anwaltskosten mit sich.
Additionally, any court proceedings add court expenses to the attorneys fees and, in as much as the opposing side is also legally represented, their attorneys fees as well.
ParaCrawl v7.1

Für den Fall, dass eine Klage erforderlich ist, um den Rechnungsbetrag einzuziehen, stimmen Sie damit überein, uns für alle Ausgaben zu entschädigen, die bei dem Einzug der fälligen Beträge entstanden sind, einschließlich Rechtsanwaltsgebühren und andere gerichtlichen Kosten.
In the event legal action is necessary to collect on balances due, you agree to reimburse us for all expenses incurred to recover sums due, including attorneys' fees and other legal expenses.
ParaCrawl v7.1

Entscheiden Sie sich aufgrund der Erstberatung mir ein Mandat zu erteilen, rechne ich die Erstberatungskosten grundsätzlich auf die nachfolgenden Rechtsanwaltsgebühren an.
If you decide to issue a mandate to me based on the initial consultation, I will generally add the initial consultation costs to the subsequent attorneys fees.
ParaCrawl v7.1

Der Käufer wird den Verkäufer schad- und klaglos für jegliche Haftung, Ansprüche, Verluste, Kosten oder Ausgaben (einschließlich angemessener Rechtsanwaltsgebühren) halten, die den Produkten des Käufers, oder Angaben oder Gewährleistungen für dieselben, zugesprochen werden können.
Buyer will indemnify Seller and hold Seller harmless from any liability, claims, loss, cost, or expenses (including reasonable attorney's fees) attributable to Buyer's products or representations or warranties concerning same. 38 User Guide Numerics
ParaCrawl v7.1

Sie werden für alle Kosten, Schadensersatz und Ausgaben, einschließlich, jedoch nicht beschränkt auf angemessene Rechtsanwaltsgebühren und Kosten, die dem Unternehmen auferlegt wurden oder anderweitig in Verbindung mit oder entstehend aus solchen Klagen, Gerichtsverfahren, Anzeigen, Forderungen oder anderen Verfahren entstanden, aufkommen.
You shall pay any and all costs, damages and expenses, including, without limitation, reasonable attorneys' fees and costs awarded against or otherwise incurred by Company in connection with or arising from any such claim, lawsuit, action, demand or other proceeding
ParaCrawl v7.1

Der Schiedsrichter folgt dieser Vereinbarung und, soweit die JAMS-Regeln das zulassen, kann er die Erstattung der Kosten, Gebühren und Auslagen, einschließlich der Rechtsanwaltsgebühren an die obsiegende Partei verfügen, ausgenommen, dass der Schiedsrichter keinen Rechtsschutz durch Feststellungsverfahren oder eine Unterlassungsverfügung zum Nutzen von irgendjemand anderen als den Parteien in der Schlichtung verfügen darf.
The arbitrator shall follow this Agreement and, to the extent permitted by JAMS Rules, can award costs, fees and expenses, including attorneys' fees to the prevailing party, except that the arbitrator shall not award declaratory or injunctive relief benefiting anyone but the parties to the arbitration.
ParaCrawl v7.1

Valve verpflichtet sich, die Erstattung der ihr entstandenen Rechtsanwaltsgebühren oder Kosten des Schiedsverfahrens nicht geltend zu machen, es sei denn, der Schiedsrichter stellt fest, dass die Ihrerseitige Geltendmachung von Ansprüchen mutwillig erfolgt ist oder dass die von Ihnen geltend gemachten Ansprüche nach Feststellung des Schiedsrichters unangemessen sind.
Valve agrees not to seek its attorneys’ fees or costs in arbitration unless the arbitrator determines your claims are frivolous or costs are unreasonable as determined by the arbitrator. If you seek more than $10,000, the arbitration costs, including arbitrator compensation, will be split between you and Valve according to the AAA Commercial Arbitration Rules and the AAA’s Supplementary Procedures for Consumer Related Disputes, if applicable.
ParaCrawl v7.1

Google verpflichtet sich, den Kunden von allen Haftungen, Schäden und Kosten, einschließlich Schlichtungskosten und angemessener Rechtsanwaltsgebühren, der Verantwortlichkeit zu entbinden, freizustellen und gegen solche zu verteidigen, die aus einer Forderung seitens eines Dritten entstehen, in der geltend gemacht wird, dass durch die zur Bereitstellung der Dienste verwendete Technologie von Google oder eines der Markenkennzeichen von Google eine Verletzung oder widerrechtliche Aneignung eines Patents, Urheberrechts, Geschäftsgeheimnisses bzw. der Marke dieses Dritten erfolgt.
Google will indemnify, defend and hold harmless Customer from and against all liabilities, damages and costs (including settlement costs and reasonable lawyers' fees) arising out of a third-party claim that Google's technology used to provide the Services or any Google Brand Feature infringes or misappropriates any patent, copyright, trade secret or trademark of such third party.
ParaCrawl v7.1

Von größter Bedeutung ist vielleicht, dass der Inhaber eines Werkes, das vor dem Anfang eines Prozesses registriert worden ist, Anspruch auf gesetzlichen Schadenersatz und Erstattung der Rechtsanwaltsgebühren hat, wenn das eingetragene Werk schließlich als verletzt befunden wird.
Most importantly, perhaps, the owner of a work registered prior to the institution of an infringement action may sue in federal court and, if the work is infringed, will be eligible to receive both statutory damages and attorneys' fees if successful in bringing a lawsuit.
ParaCrawl v7.1

Sie erklären sich bereit, Joomag, seine Beauftragten, Geschäftsführer, Gesellschafter, Rechtsnachfolger, Mitarbeiter, Vertreter, Tochtergesellschaften und verbundene Unternehmen von jeglicher Haftung freizustellen und schadlos zu halten, sofern ein Dritter Joomag gegenüber Forderungen, Verluste, Haftungsansprüche, sonstige Ansprüche oder Aufwendungen (einschließlich Rechtsanwaltsgebühren) geltend macht, die aus Ihrer Nutzung der Services und der Webseite oder im Zusammenhang mit einer solchen Nutzung entstanden sind.
You agree to indemnify and hold Joomag, its officers, directors, shareholders, successors in interest, employees, agents, subsidiaries and affiliates, harmless from any demands, loss, liability, claims or expenses (including attorneys' fees), made against Joomag by any third party due to or arising out of or in connection with your use of the Service and the Site.
ParaCrawl v7.1