Translation of "Rechtsangleichung" in English
Auch
hier
könnte
sich
eine
Rechtsangleichung
als
erforderlich
erweisen.
Here
again,
there
might
be
something
to
be
said
for
approximation.
TildeMODEL v2018
Auch
sind
für
die
Europäische
Verteidigungsagentur
keine
Aufgaben
bei
der
innergemeinschaftlichen
Rechtsangleichung
vorgesehen.
Also,
the
EDA
has
no
mission
to
promote
regulatory
harmonisation
within
the
EU.
TildeMODEL v2018
Die
Rechtsangleichung
infolge
der
neuen
EU-Regelungen
würde
somit
unterschiedlich
ausfallen.
The
legislative
adaptation
arising
from
new
EC
rules
would
therefore
vary.
TildeMODEL v2018
Es
ging
um
Fragen
der
Rechtsangleichung,
des
grenzüberschreitenden
Verkehrs
und
der
Grenzabfertigung.
The
topics
of
discussion
were
approximation
of
laws,
cross-border
transport
and
border
clearance.
TildeMODEL v2018
In
Ungarn
geht
die
Rechtsangleichung
in
den
meisten
Bereichen
weiter
voran.
Hungary
continues
to
progress
in
legislative
alignment
in
most
sectors.
TildeMODEL v2018
In
Ungarn
hat
sich
trotz
des
höheren
Ausgangsniveaus
bei
der
Rechtsangleichung
wenig
getan.
Although
starting
from
a
higher
level
of
alignment,
Hungary
has
achieved
only
limited
progress.
TildeMODEL v2018
Dieses
Ziel
muss
insbesondere
im
Wege
der
Rechtsangleichung
verwirklicht
werden.
This
objective
is
to
be
pursued
by,
in
particular,
the
approximation
of
legislation.
DGT v2019
In
einigen
Bereichen
wurde
die
Rechtsangleichung
fortgesetzt,
die
Umsetzung
ist
jedoch
unzureichend.
Legislative
alignment
has
continued
in
some
areas
but
implementation
is
weak.
TildeMODEL v2018
Die
Rechtsangleichung
im
Bereich
des
öffentlichen
Auftragswesens
muß
weiter
vorangetrieben
werden.
The
process
of
approximation
in
the
field
of
public
procurement
needs
to
be
strengthened.
TildeMODEL v2018
Die
Rechtsangleichung
ist
mit
einiger
Verzögerung
erst
Anfang
1997
angelaufen.
Legislative
alignment
has
just
started
in
early
1997,
after
some
period
of
standstill.
TildeMODEL v2018
Jedoch
vollzieht
sich
die
Rechtsangleichung
bei
technischen
Regeln
und
Normen
nur
langsam.
But
the
work
of
legislative
adaptation
is
proceeding
slowly
in
the
field
of
technical
rules
and
standards.
TildeMODEL v2018
Die
Rechtsangleichung
im
Bereich
öffentliches
Auftragswesen
muss
abgeschlossen
werden.
Alignment
of
the
legislation
on
public
procurement
needs
to
be
completed.
TildeMODEL v2018
Im
Bereich
Soziales
und
Beschäftigung
wurde
die
Rechtsangleichung
fortgesetzt.
On
social
policy
and
employment,
progress
has
continued
in
alignment
with
the
acquis.
TildeMODEL v2018
Die
Tschechische
Republik
hat
bereits
1991
mit
einer
systematischen
Rechtsangleichung
begonnen.
The
Czech
Republic
began
a
systematic
process
of
approximation
of
its
legislation
as
early
as
1991.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Annahme
des
neuen
Wettbewerbsgesetzes
könnte
die
Rechtsangleichung
jedoch
fast
abgeschlossen
werden.
However,
if
the
new
draft
law
on
competition
is
adopted
the
process
of
approximation
will
be
close
to
completed.
TildeMODEL v2018
Ein
entscheidendes
Element
ist
die
Rechtsangleichung.
A
key
element
is
legislative
approximation.
TildeMODEL v2018
Erhebliche
Fortschritte
sind
bei
der
Rechtsangleichung
im
Kartellbereich
gemacht
worden.
Considerable
progress
has
been
made
in
terms
of
approximation
of
legislation
in
the
field
of
anti-trust.
TildeMODEL v2018
Große
Anstrengungen
wurden
bei
der
Rechtsangleichung
unternommen.
Poland
has
put
significant
effort
into
approximation
of
its
legislation.
TildeMODEL v2018
Im
Kartellbereich
wurden
erhebliche
Fortschritte
bei
der
Rechtsangleichung
erzielt.
In
the
field
of
anti-trust,
significant
progress
has
been
made
towards
satisfying
the
requirements
as
regards
approximation
of
legislation.
TildeMODEL v2018
Was
Rechnungslegung
und
Rechnungsführung
angeht,
ist
die
Rechtsangleichung
noch
unvollständig.
Romania’s
legislative
alignment
on
accounting
and
auditing
should
be
completed.
TildeMODEL v2018
Welche
Aspekte
kommen
für
eine
weitere
Rechtsangleichung
in
Betracht?
Which
aspects
should
be
considered
for
further
law
approximation?
TildeMODEL v2018
Außerdem
bekräftigt
sie
ihre
Entschlossenheit,
bei
der
Rechtsangleichung
der
Fahrzeugvorschriften
voranzukommen.
Furthermore,
the
Commission
confirms
its
commitment
to
progress
in
the
harmonisation
of
vehicle
regulations.
TildeMODEL v2018
Wichtige
Arbeiten
wurden
auch
im
Bereich
der
Rechtsangleichung
unternommen.
Important
work
was
completed
as
regards
approximation
of
legislation.
TildeMODEL v2018
Anfang
1995
beschloß
die
Regierung
einen
Zeitplan
für
die
Rechtsangleichung.
In
early
1995
the
government
approved
a
timetable
for
approximation.
TildeMODEL v2018
Zypern
konnte
bei
der
Rechtsangleichung
einige
Erfolge
verzeichnen.
Cyprus
has
made
some
progress
in
legislative
alignment.
TildeMODEL v2018
Bisher
hat
Rumänien
bei
der
Rechtsangleichung
nur
geringe
Fortschritte
gemacht.
Romania
has
so
far
made
little
progress
towards
legislative
alignment.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
enthält
das
Abkommen
Bestimmungen
über
Zahlungsmodalitäten,
Wettbewerb
und
die
Rechtsangleichung.
The
agreement
also
contains
provisions
covering
payments,
competition
and
approximation
of
legislation.
TildeMODEL v2018