Translation of "Rechtsangleichung" in English

Auch hier könnte sich eine Rechtsangleichung als erforderlich erweisen.
Here again, there might be something to be said for approximation.
TildeMODEL v2018

Auch sind für die Europäische Verteidigungsagentur keine Aufgaben bei der innergemeinschaftlichen Rechtsangleichung vorgesehen.
Also, the EDA has no mission to promote regulatory harmonisation within the EU.
TildeMODEL v2018

Die Rechtsangleichung infolge der neuen EU-Regelungen würde somit unterschiedlich ausfallen.
The legislative adaptation arising from new EC rules would therefore vary.
TildeMODEL v2018

Es ging um Fragen der Rechtsangleichung, des grenzüberschreitenden Verkehrs und der Grenzabfertigung.
The topics of discussion were approximation of laws, cross-border transport and border clearance.
TildeMODEL v2018

In Ungarn geht die Rechtsangleichung in den meisten Bereichen weiter voran.
Hungary continues to progress in legislative alignment in most sectors.
TildeMODEL v2018

In Ungarn hat sich trotz des höheren Ausgangsniveaus bei der Rechtsangleichung wenig getan.
Although starting from a higher level of alignment, Hungary has achieved only limited progress.
TildeMODEL v2018

Dieses Ziel muss insbesondere im Wege der Rechtsangleichung verwirklicht werden.
This objective is to be pursued by, in particular, the approximation of legislation.
DGT v2019

In einigen Bereichen wurde die Rechtsangleichung fortgesetzt, die Umsetzung ist jedoch unzureichend.
Legislative alignment has continued in some areas but implementation is weak.
TildeMODEL v2018

Die Rechtsangleichung im Bereich des öffentlichen Auftragswesens muß weiter vorangetrieben werden.
The process of approximation in the field of public procurement needs to be strengthened.
TildeMODEL v2018

Die Rechtsangleichung ist mit einiger Verzögerung erst Anfang 1997 angelaufen.
Legislative alignment has just started in early 1997, after some period of standstill.
TildeMODEL v2018

Jedoch vollzieht sich die Rechtsangleichung bei technischen Regeln und Normen nur langsam.
But the work of legislative adaptation is proceeding slowly in the field of technical rules and standards.
TildeMODEL v2018

Die Rechtsangleichung im Bereich öffentliches Auftragswesen muss abgeschlossen werden.
Alignment of the legislation on public procurement needs to be completed.
TildeMODEL v2018

Im Bereich Soziales und Beschäftigung wurde die Rechtsangleichung fortgesetzt.
On social policy and employment, progress has continued in alignment with the acquis.
TildeMODEL v2018

Die Tschechische Republik hat bereits 1991 mit einer systematischen Rechtsangleichung begonnen.
The Czech Republic began a systematic process of approximation of its legislation as early as 1991.
TildeMODEL v2018

Mit der Annahme des neuen Wettbewerbsgesetzes könnte die Rechtsangleichung jedoch fast abgeschlossen werden.
However, if the new draft law on competition is adopted the process of approximation will be close to completed.
TildeMODEL v2018

Ein entscheidendes Element ist die Rechtsangleichung.
A key element is legislative approximation.
TildeMODEL v2018

Erhebliche Fortschritte sind bei der Rechtsangleichung im Kartellbereich gemacht worden.
Considerable progress has been made in terms of approximation of legislation in the field of anti-trust.
TildeMODEL v2018

Große Anstrengungen wurden bei der Rechtsangleichung unternommen.
Poland has put significant effort into approximation of its legislation.
TildeMODEL v2018

Im Kartellbereich wurden erhebliche Fortschritte bei der Rechtsangleichung erzielt.
In the field of anti-trust, significant progress has been made towards satisfying the requirements as regards approximation of legislation.
TildeMODEL v2018

Was Rechnungslegung und Rechnungsführung angeht, ist die Rechtsangleichung noch unvollständig.
Romania’s legislative alignment on accounting and auditing should be completed.
TildeMODEL v2018

Welche Aspekte kommen für eine weitere Rechtsangleichung in Betracht?
Which aspects should be considered for further law approximation?
TildeMODEL v2018

Außerdem bekräftigt sie ihre Entschlossenheit, bei der Rechtsangleichung der Fahrzeugvorschriften voranzukommen.
Furthermore, the Commission confirms its commitment to progress in the harmonisation of vehicle regulations.
TildeMODEL v2018

Wichtige Arbeiten wurden auch im Bereich der Rechtsangleichung unternommen.
Important work was completed as regards approximation of legislation.
TildeMODEL v2018

Anfang 1995 beschloß die Regierung einen Zeitplan für die Rechtsangleichung.
In early 1995 the government approved a timetable for approximation.
TildeMODEL v2018

Zypern konnte bei der Rechtsangleichung einige Erfolge verzeichnen.
Cyprus has made some progress in legislative alignment.
TildeMODEL v2018

Bisher hat Rumänien bei der Rechtsangleichung nur geringe Fortschritte gemacht.
Romania has so far made little progress towards legislative alignment.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus enthält das Abkommen Bestimmungen über Zahlungsmodalitäten, Wettbewerb und die Rechtsangleichung.
The agreement also contains provisions covering payments, competition and approximation of legislation.
TildeMODEL v2018