Translation of "Rechtsübertragung" in English
Die
Richtlinie
musste
sich
also
auch
mit
der
Frage
der
gesetzlichen
Rechtsübertragung
befassen.
Thus,
the
Directive
also
had
to
address
the
issue
of
statutory
transfer
of
rights.
TildeMODEL v2018
Jede
derartige
Rechtsübertragung
ist
dem
Ausschuß
mitzuteilen.
Any
such
transfer
of
rights
will
be
notified
to
the
Committee.
EUbookshop v2
Eine
solche
Rechtsübertragung
werden
wir
dem
Besteller
unverzüglich
anzeigen.
We
shall
inform
the
customer
of
such
transfer
of
rights
without
delay.
ParaCrawl v7.1
Der
Quellcode
ist
nicht
Gegenstand
der
Rechtsübertragung.
The
source
code
is
not
subject
matter
of
the
transfer
of
rights.
ParaCrawl v7.1
Das
Parlament
hat
in
erster
Lesung
ein
starkes
Zeichen
gesetzt
und
spricht
sich
für
eine
solide
und
sichere
Phase
der
Rechtsübertragung
aus.
Parliament
sent
a
strong
signal
in
the
first
reading
and
advocates
a
solid,
secure
phase
for
the
transfer
of
powers.
Europarl v8
Die
in
einer
Sammelanmeldung
enthaltenen
Geschmacksmuster
können
allerdings
geltend
gemacht
werden
oder
Gegenstand
einer
Lizenz,
eines
dinglichen
Rechts,
einer
Zwangsvollstreckung,
eines
Insolvenzverfahrens,
eines
Verzichts,
einer
Erneuerung,
einer
Rechtsübertragung,
einer
Aufschiebung
der
Bekanntmachung
oder
einer
Nichtigerklärung
unabhängig
voneinander
sein.
However,
the
designs
contained
in
a
multiple
application
may
be
dealt
with
independently
of
each
other
for
the
purposes
of
enforcement
of
rights,
licensing,
rights
in
rem,
levy
of
execution,
insolvency
proceedings,
surrender,
renewal,
assignment,
deferred
publication
or
declaration
of
invalidity.
JRC-Acquis v3.0
Aus
Gründen
der
Kohärenz
und
um
die
gewerbliche
Nutzung
von
Marken
in
der
Union
zu
erleichtern,
sollten
die
vermögensrechtlichen
Markenvorschriften
in
angemessenem
Umfang
den
bereits
für
die
Unionsmarke
geltenden
Vorschriften
angeglichen
werden
und
Bestimmungen
über
Rechtsübertragung
und
Rechtsübergang,
Lizenzvergabe,
dingliche
Rechte
und
Zwangsvollstreckungsmaßnahmen
umfassen.
For
reasons
of
coherence
and
in
order
to
facilitate
the
commercial
exploitation
of
trade
marks
in
the
Union,
the
rules
applicable
to
trade
marks
as
objects
of
property
should
be
aligned
to
the
extent
appropriate
with
those
already
in
place
for
EU
trade
marks,
and
should
include
rules
on
assignment
and
transfer,
licensing,
rights
in
rem
and
levy
of
execution.
DGT v2019
Die
Kommission
wird
das
Thema
originärer
Rechtserwerb
und
Rechtsübertragung
ebenso
weiter
untersuchen
wie
generelle
Fragen
der
Wahrnehmung
von
Rechten,
und
sie
wird
die
weiteren
Entwicklungen
auf
diesen
Gebieten
einer
Analyse
unterziehen.
The
Commission
will
continue
to
study
the
issue
of
first
ownership
of
rights
and
transfer
of
rights
together
with
the
examination
of
issues
relating
to
the
management
of
rights
in
general
and
analyse
further
developments
in
these
fields.
TildeMODEL v2018
In
Belgien,
Deutschland,
Griechenland,
Spanien,
Frankreich,
Luxemburg,
den
Niederlanden,
Portugal,
Dänemark,
Finnland
und
Schweden
gilt
eine
widerlegbare
Vermutung
der
Rechtsübertragung.
Belgium,
Germany,
Greece,
Spain,
France,
Luxembourg,
the
Netherlands,
Portugal,
Denmark,
Finland
and
Sweden
provide
for
a
rebuttable
presumption
of
transfer
of
rights.
TildeMODEL v2018
Was
die
Rechtsübertragung
betrifft,
so
lässt
Artikel
2
Absatz
6
der
Richtlinie
eine
Vermutung
der
Abtretung
des
Vermietrechts
zu,
aber
nicht
dann,
wenn
das
Vermietrecht
von
vornherein
kraft
Gesetzes
einer
anderen
Person
als
dem
Urheber
gehört.
As
regards
the
transfer
of
rights,
Article
2(6)
of
the
Directive
allows
for
a
presumption
of
transfer
of
the
rental
right,
but
it
does
not
permit
a
situation
where
the
rental
right
belongs
to
someone
other
than
the
author
from
the
beginning
by
operation
of
law.
TildeMODEL v2018
Während
die
letztgenannte
Richtlinie
keine
Vermutungsregel
hinsichtlich
der
Übertragung
der
harmonisierten
Rechte
enthält,
könnten
Artikel
14bis
Absatz
2
und
3
der
Berner
Übereinkunft
als
Grundlage
für
die
Zulassung
abweichender
nationaler
Regelungen
für
den
originären
Rechtserwerb
und
die
vermutete
Rechtsübertragung
auch
in
Bezug
auf
die
durch
diese
Richtlinie
harmonisierten
Rechte
betrachtet
werden.
Whereas
the
latter
Directive
does
not
provide
for
a
presumption
rule
on
the
transfer
of
the
rights
harmonised,
articles
14bis(2)
and
(3)
of
the
Berne
Convention
might
be
seen
as
a
basis
for
allowing
divergent
national
rules
on
first
ownership
of
rights
and
presumed
transfer
of
rights
also
with
regard
to
the
rights
harmonised
by
this
Directive.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
können
Sicherheiten
auch
im
Wege
der
Rechtsübertragung
gestellt
werden
(wie
bei
Wertpapierpensionsgeschäften,
den
so
genannten
Repos),
wobei
der
Schuldner
dem
Gläubiger
die
Sicherheit
veräußert
und
im
Gegenzug
ein
Darlehen
erhält.
Another
way
of
providing
collateral
is
by
a
"title
of
transfer"
(an
example
includes
repurchase
agreements
-
also
known
as
"repo"),
whereby
the
debtor
sells
the
collateral
to
the
creditor
in
exchange
for
the
loan.
TildeMODEL v2018
Nimmt
man
eine
Rechtsübertragung
an,
so
liegt
die
Wettbewerbsbeschränkung
in
dem
Umstand,
daß
die
ARD-Anstalten
trotz
des
Rechtsübergangs
in
der
Bundesrepublik
Deutschland
(hinsichtlich
der
„James-Bond-Filme"
auch
außerhalb
der
Bundesrepublik
Deutschland)
keine
„Unterlizenzen"
erteilen
dürfen,
wodurch
sie
in
ihrer
Handlungsfreiheit
eingeschränkt
und
gleich
zeitig
andere
Fernsehveranstalter
vom
Zugang
zu
den
Filmen
abgeschnitten
werden.
If
it
is
assumed
that
there
is
an
assignment
of
rights,
the
restriction
of
competition
lies
in
the
fact
that,
despite
this
transfer
of
property,
the
ARD
broadcasting
organizations
may
not
grant
any
sub
licences
in
the
Federal
Republic
of
Germany
(in
the
case
of
the
James
Bond
films,
also
outside
the
Federal
Republic
of
Germany)
which
restricts
them
in
their
freedom
of
action
and
at
the
time
impedes
other
television
stations
from
having
access
to
the
films.
EUbookshop v2
Die
Kommission
beabsichtigt,
das
Thema
originärer
Rechtserwerb
und
Rechtsübertragung
ebenso
weiter
zu
untersuchen
wie
Fragen
der
Wahrnehmung
von
Rechten
und
der
weiteren
Entwicklungen
auf
diesen
Ge
bieten,
um
den
Status
vertraglicher
Vereinbarungen
als
geeignetes
Instrument
zur
effizienten
Ver
breitung
und
Verwertung
von
Filmwerken
und
audiovisuellen
Werken
im
Binnenmarkt
auf
eine
den
Grundsätzen
des
Urheberrechts
und
ver
wandter
Schutzrechte
entsprechende
Weise
auf
rechtzuerhalten.
The
Commission
intends
to
continue
to
study
the
issue
of
first
ownership
of
rights
and
transfer
of
rights
and
to
analyse
further
developments
in
these
fields
in
order
to
maintain
the
status
of
contractual
arrangements
as
a
proper
tool
for
the
efficient
distribution
and
exploitation
of
cinematographic
and
audiovisual
works
in
the
internal
market
in
a
man
ner
compatible
with
basic
principles
of
copyright
and
neighbouring
rights.
EUbookshop v2
Die
Beschwerdegegnerin
hat
sich
im
Übrigen
auch
nicht
auf
eine
bestimmte
Textstelle
des
vollen
Wortlauts
der
Übertragungsvereinbarung
berufen,
die
auch
nur
objektiv
gegen
die
Annahme
einer
Rechtsübertragung
und
damit
schon
im
Umschreibungszeitpunkt
gegen
die
eingetretene
Rechtsnachfolge
und
damit
der
Rechtmäßigkeit
der
erfolgten
Umschreibung
gesprochen
hätte.
Nor
did
the
respondent
cite
any
particular
passage
of
the
full
wording
of
the
assignment
agreement
which
would
have
called
into
question,
even
objectively,
the
assumption
of
transfer
of
rights
and
consequently
the
succession
in
title
at
the
time
of
transfer
and,
by
extension,
the
lawfulness
of
the
transfer
made.
ParaCrawl v7.1
Dokumente,
die
lediglich
die
Verpflichtung
zur
Rechtsübertragung
betreffen,
nicht
aber
die
Übertragung
selbst
sind
nicht
ausreichend.
Documents
relating
merely
to
the
obligation
to
transfer
the
right,
but
not
to
the
transfer
itself,
were
not
sufficient
to
satisfy
the
EPO.
ParaCrawl v7.1
Nicht
Gegenstand
der
Rechtsübertragung
sind
Entwürfe,
Varianten,
Arbeitsstände
und
Studien
des
endgültigen
Design-Produkts,
gleich
in
welchem
Medium
diese
ausgeführt
wurden
(exemplarisch:
Skizze,
Zeichnung,
Computerzeichnung,
Technische
Zeichnung,
Datei,
Film,
Vormodell,
Modell,
Prototyp,
Berechnung,
Text
basierte
Beschreibung
und
weitere)
da
diese
lediglich
die
Entwicklung
und
Entscheidungsfindung
zur
Auswahl
eines
endgültigen
Entwurfs
und
Designprodukts
vorbereiten.
Drafts,
variants,
work
statuses
and
studies
of
the
final
design
product,
regardless
of
the
medium
in
which
they
were
carried
out
(e.g.
sketch,
drawing,
computer
drawing,
technical
drawing,
file,
film,
pre-model,
model,
prototype,
calculation,
text-based
description
and
others)
are
not
subject
to
the
transfer
of
rights
as
they
merely
prepare
the
development
and
decision-making
for
the
selection
of
a
final
draft
and
design
product.
ParaCrawl v7.1
Die
auszugsweise
Vorlage
nur
der
die
Rechtsübertragung
betreffenden
Seiten
einer
umfassenderen
Vereinbarung
ist
entgegen
der
Auffassung
der
Beschwerdegegnerin
nicht
ungewöhnlich
und
mit
Blick
auf
die
Interessen
der
Vertragsparteien
regelmäßig
damit
erklärbar,
dass
nicht
alle
Details
einer
solchen
gegebenenfalls
auch
umfassenderen
Vereinbarung
öffentlich
werden
sollen.
Contrary
to
the
respondent's
view,
the
submission
of
extracts
in
the
form
of
the
pages
concerning
transfer
of
rights
is
not
unusual
and
is
commonly
attributable
to
the
fact
that,
in
the
interests
of
the
parties,
not
all
details
of
such
an
agreement,
which
may
be
broader
in
scope,
should
be
disclosed.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
dem
Eigentumsvorbehalt
im
allgemeinen
weniger
kritisch
gegenübersteht,
so
mag
das
an
folgendem
liegen:
Der
Vorbehalt
des
Eigentums
ist
nur
eine
Variante
eines
sowieso
stattfindenden
Güterumsatzes,
während
die
Sicherungsübereignung
eine
zusätzliche
und
speziell
zu
Sicherungszwecken
vorgenommene
Rechtsübertragung
darstellt.
The
reason
for
the
generally
less
critical
attitude
to
retention
of
title
may
be
that
retention
of
ownership
is
only
a
variant
of
a
movement
of
goods
which
takes
place
anyway,
whereas
transfer
of
title
by
way
of
security
constitutes
an
additional
transfer
of
rights
made
specially
for
the
purposes
of
security.
EUbookshop v2