Translation of "Rechtsübertragung" in English

Die Richtlinie musste sich also auch mit der Frage der gesetzlichen Rechtsübertragung befassen.
Thus, the Directive also had to address the issue of statutory transfer of rights.
TildeMODEL v2018

Jede derartige Rechtsübertragung ist dem Ausschuß mitzuteilen.
Any such transfer of rights will be notified to the Committee.
EUbookshop v2

Eine solche Rechtsübertragung werden wir dem Besteller unverzüglich anzeigen.
We shall inform the customer of such transfer of rights without delay.
ParaCrawl v7.1

Der Quellcode ist nicht Gegenstand der Rechtsübertragung.
The source code is not subject matter of the transfer of rights.
ParaCrawl v7.1

Das Parlament hat in erster Lesung ein starkes Zeichen gesetzt und spricht sich für eine solide und sichere Phase der Rechtsübertragung aus.
Parliament sent a strong signal in the first reading and advocates a solid, secure phase for the transfer of powers.
Europarl v8

Die in einer Sammelanmeldung enthaltenen Geschmacksmuster können allerdings geltend gemacht werden oder Gegenstand einer Lizenz, eines dinglichen Rechts, einer Zwangsvollstreckung, eines Insolvenzverfahrens, eines Verzichts, einer Erneuerung, einer Rechtsübertragung, einer Aufschiebung der Bekanntmachung oder einer Nichtigerklärung unabhängig voneinander sein.
However, the designs contained in a multiple application may be dealt with independently of each other for the purposes of enforcement of rights, licensing, rights in rem, levy of execution, insolvency proceedings, surrender, renewal, assignment, deferred publication or declaration of invalidity.
JRC-Acquis v3.0

Aus Gründen der Kohärenz und um die gewerbliche Nutzung von Marken in der Union zu erleichtern, sollten die vermögensrechtlichen Markenvorschriften in angemessenem Umfang den bereits für die Unionsmarke geltenden Vorschriften angeglichen werden und Bestimmungen über Rechtsübertragung und Rechtsübergang, Lizenzvergabe, dingliche Rechte und Zwangsvollstreckungsmaßnahmen umfassen.
For reasons of coherence and in order to facilitate the commercial exploitation of trade marks in the Union, the rules applicable to trade marks as objects of property should be aligned to the extent appropriate with those already in place for EU trade marks, and should include rules on assignment and transfer, licensing, rights in rem and levy of execution.
DGT v2019

Die Kommission wird das Thema originärer Rechtserwerb und Rechtsübertragung ebenso weiter untersuchen wie generelle Fragen der Wahrnehmung von Rechten, und sie wird die weiteren Entwicklungen auf diesen Gebieten einer Analyse unterziehen.
The Commission will continue to study the issue of first ownership of rights and transfer of rights together with the examination of issues relating to the management of rights in general and analyse further developments in these fields.
TildeMODEL v2018

In Belgien, Deutschland, Griechenland, Spanien, Frankreich, Luxemburg, den Niederlanden, Portugal, Dänemark, Finnland und Schweden gilt eine widerlegbare Vermutung der Rechtsübertragung.
Belgium, Germany, Greece, Spain, France, Luxembourg, the Netherlands, Portugal, Denmark, Finland and Sweden provide for a rebuttable presumption of transfer of rights.
TildeMODEL v2018

Was die Rechtsübertragung betrifft, so lässt Artikel 2 Absatz 6 der Richtlinie eine Vermutung der Abtretung des Vermietrechts zu, aber nicht dann, wenn das Vermietrecht von vornherein kraft Gesetzes einer anderen Person als dem Urheber gehört.
As regards the transfer of rights, Article 2(6) of the Directive allows for a presumption of transfer of the rental right, but it does not permit a situation where the rental right belongs to someone other than the author from the beginning by operation of law.
TildeMODEL v2018

Während die letztgenannte Richtlinie keine Vermutungsregel hinsichtlich der Übertragung der harmonisierten Rechte enthält, könnten Artikel 14bis Absatz 2 und 3 der Berner Übereinkunft als Grundlage für die Zulassung abweichender nationaler Regelungen für den originären Rechtserwerb und die vermutete Rechtsübertragung auch in Bezug auf die durch diese Richtlinie harmonisierten Rechte betrachtet werden.
Whereas the latter Directive does not provide for a presumption rule on the transfer of the rights harmonised, articles 14bis(2) and (3) of the Berne Convention might be seen as a basis for allowing divergent national rules on first ownership of rights and presumed transfer of rights also with regard to the rights harmonised by this Directive.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus können Sicherheiten auch im Wege der Rechtsübertragung gestellt werden (wie bei Wertpapierpensionsgeschäften, den so genannten Repos), wobei der Schuldner dem Gläubiger die Sicherheit veräußert und im Gegenzug ein Darlehen erhält.
Another way of providing collateral is by a "title of transfer" (an example includes repurchase agreements - also known as "repo"), whereby the debtor sells the collateral to the creditor in exchange for the loan.
TildeMODEL v2018

Nimmt man eine Rechtsübertragung an, so liegt die Wettbewerbsbeschränkung in dem Umstand, daß die ARD-Anstalten trotz des Rechtsübergangs in der Bundesrepublik Deutschland (hinsichtlich der „James-Bond-Filme" auch außerhalb der Bundesrepublik Deutschland) keine „Unterlizenzen" erteilen dürfen, wodurch sie in ihrer Handlungsfreiheit eingeschränkt und gleich zeitig andere Fernsehveranstalter vom Zugang zu den Filmen abgeschnitten werden.
If it is assumed that there is an assignment of rights, the restriction of competition lies in the fact that, despite this transfer of property, the ARD broadcasting organizations may not grant any sub licences in the Federal Republic of Germany (in the case of the James Bond films, also outside the Federal Republic of Germany) which restricts them in their freedom of action and at the time impedes other television stations from having access to the films.
EUbookshop v2

Die Kommission beabsichtigt, das Thema originärer Rechtserwerb und Rechtsübertragung ebenso weiter zu untersuchen wie Fragen der Wahrnehmung von Rechten und der weiteren Entwicklungen auf diesen Ge bieten, um den Status vertraglicher Vereinbarungen als geeignetes Instrument zur effizienten Ver breitung und Verwertung von Filmwerken und audiovisuellen Werken im Binnenmarkt auf eine den Grundsätzen des Urheberrechts und ver wandter Schutzrechte entsprechende Weise auf rechtzuerhalten.
The Commission intends to continue to study the issue of first ownership of rights and transfer of rights and to analyse further developments in these fields in order to maintain the status of contractual arrangements as a proper tool for the efficient distribution and exploitation of cinematographic and audiovisual works in the internal market in a man ner compatible with basic principles of copyright and neighbouring rights.
EUbookshop v2

Die Beschwerdegegnerin hat sich im Übrigen auch nicht auf eine bestimmte Textstelle des vollen Wortlauts der Übertragungsvereinbarung berufen, die auch nur objektiv gegen die Annahme einer Rechtsübertragung und damit schon im Umschreibungszeitpunkt gegen die eingetretene Rechtsnachfolge und damit der Rechtmäßigkeit der erfolgten Umschreibung gesprochen hätte.
Nor did the respondent cite any particular passage of the full wording of the assignment agreement which would have called into question, even objectively, the assumption of transfer of rights and consequently the succession in title at the time of transfer and, by extension, the lawfulness of the transfer made.
ParaCrawl v7.1

Dokumente, die lediglich die Verpflichtung zur Rechtsübertragung betreffen, nicht aber die Übertragung selbst sind nicht ausreichend.
Documents relating merely to the obligation to transfer the right, but not to the transfer itself, were not sufficient to satisfy the EPO.
ParaCrawl v7.1

Nicht Gegenstand der Rechtsübertragung sind Entwürfe, Varianten, Arbeitsstände und Studien des endgültigen Design-Produkts, gleich in welchem Medium diese ausgeführt wurden (exemplarisch: Skizze, Zeichnung, Computerzeichnung, Technische Zeichnung, Datei, Film, Vormodell, Modell, Prototyp, Berechnung, Text basierte Beschreibung und weitere) da diese lediglich die Entwicklung und Entscheidungsfindung zur Auswahl eines endgültigen Entwurfs und Designprodukts vorbereiten.
Drafts, variants, work statuses and studies of the final design product, regardless of the medium in which they were carried out (e.g. sketch, drawing, computer drawing, technical drawing, file, film, pre-model, model, prototype, calculation, text-based description and others) are not subject to the transfer of rights as they merely prepare the development and decision-making for the selection of a final draft and design product.
ParaCrawl v7.1

Die auszugsweise Vorlage nur der die Rechtsübertragung betreffenden Seiten einer umfassenderen Vereinbarung ist entgegen der Auffassung der Beschwerdegegnerin nicht ungewöhnlich und mit Blick auf die Interessen der Vertragsparteien regelmäßig damit erklärbar, dass nicht alle Details einer solchen gegebenenfalls auch umfassenderen Vereinbarung öffentlich werden sollen.
Contrary to the respondent's view, the submission of extracts in the form of the pages concerning transfer of rights is not unusual and is commonly attributable to the fact that, in the interests of the parties, not all details of such an agreement, which may be broader in scope, should be disclosed.
ParaCrawl v7.1

Wenn man dem Eigentumsvorbehalt im allgemeinen weniger kritisch gegenübersteht, so mag das an folgendem liegen: Der Vorbehalt des Eigentums ist nur eine Variante eines sowieso stattfindenden Güterumsatzes, während die Sicherungsübereignung eine zusätzliche und speziell zu Sicherungszwecken vorgenommene Rechtsübertragung darstellt.
The reason for the generally less critical attitude to retention of title may be that retention of ownership is only a variant of a movement of goods which takes place anyway, whereas transfer of title by way of security constitutes an additional transfer of rights made specially for the purposes of security.
EUbookshop v2