Translation of "Rechtlichkeit" in English
Was
zählt,
ist
doch
Güte
und
Rechtlichkeit.
What
counts
is
benevolence
and
righteousness.
ParaCrawl v7.1
Das
Leben
hat
die
Rechtlichkeit
Beduli
bestätigt.
Life
confirmed
Beduli's
correctness.
ParaCrawl v7.1
Versuchen
Sie
nicht,
die
Rechtlichkeit
in
dieser
oder
jener
Frage
zu
beweisen.
Do
not
try
to
prove
the
case
in
this
or
that
question.
ParaCrawl v7.1
Pro
21:21
Wer
nach
Gerechtigkeit
und
Güte
strebt,
der
findet
Leben,
Rechtlichkeit
und
Ehre.
21
He
who
goes
after
righteousness
and
mercy
will
get
life,
righteousness,
and
honour.
ParaCrawl v7.1
Und
doch
können
Sie
allen
es
handelt
sich
darum,
dass
die
Rechtlichkeit
Ihres
Beleidigers
verstehen.
And
after
all
all
the
matter
is
that
you
can
understand
correctness
of
your
offender.
ParaCrawl v7.1
Zweitens
wird
—
bei
Ihnen
die
Möglichkeit
auf
den
ruhigen
Tönen
aufklären,
ob
konstruktiv
der
Mensch
zu
Ihrem
Problem
herangekommen
ist
und
ob
er
auf
100
%
in
der
Rechtlichkeit
überzeugt
ist.
Secondly
—
you
will
have
an
opportunity
on
quiet
tones
to
find
out,
whether
structurally
the
person
approached
your
problem
and
whether
he
is
confident
for
100%
in
the
correctness.
ParaCrawl v7.1
Das
eine
stilisiert
sich
als
Apostel
der
Transparenz,
der
Rechtlichkeit
und
der
Ethik
in
der
Politik,
vielleicht
als
einen
Mechanismus
der
Verteidigung,
der
ihm
erlaubt,
seine
einstige
Lage
als
Plünderer
zu
überleben.
Two
countries.
One
is
the
apostle
of
transparency,
righteousness
and
ethics
in
politics,
perhaps
as
a
defense
mechanism
to
survive
its
former
spoliator's
condition.
ParaCrawl v7.1
Higuero
hob
auch
die
Rolle
des
CITES
hervor,
das
den
internationalen
Handel
mit
Meerestieren
regelt
und
dessen
Nachhaltigkeit
und
Rechtlichkeit
gewährleistet.
Higuero
also
highlighted
the
role
CITES
which
regulates
international
trade
in
marine
species,
ensuring
it
is
sustainable
and
legal.
CCAligned v1
Wie
jedoch,
wenn
man
von
den
so
unendlich
mühsamen
Versuchen
dieser
guten
australischen
Aruntas
den
Blick
auf
Rom
wirft
und
hier
aus
dem
Herzen
des
Volkes
(erst
viel
später
in
eherne
Tafeln
gesetzlich
eingegraben)
die
Heiligkeit
der
Ehe,
die
Rechtlichkeit
der
Familie,
die
Freiheit
des
Hausherrn
inmitten
einer
entsetzlichen
Welt
entstehen
sieht?
But
what
must
we
feel
when
we
turn
our
glance
from
the
extremely
laboured
efforts
of
these
worthy
Australian
Aruntas
to
Rome
and
behold
here,
in
the
middle
of
a
frightful
world,
the
sacredness
of
marriage,
the
legal
status
of
the
family,
the
freedom
of
the
head
of
the
household
rising
up
out
of
the
heart
of
the
people,
for
it
was
at
a
much
later
period
that
it
was
engraved
on
bronze
tables?
ParaCrawl v7.1
Verstehen
Sie,
dem
Gesprächspartner
zuzuhören
unterbrechen
Sie
davon,
auf
Ihren
Blick,
100
%
richtigen
Beweisen
der
Rechtlichkeit
nicht.
Be
able
to
listen
to
the
interlocutor
and
do
not
interrupt
him
the,
in
your
opinion,
100%
correct
proofs
of
correctness.
ParaCrawl v7.1
Während
sich
in
der
Hauptstadt
das
Schicksal
des
Rechtsstreites
des
Schlüssels
mit
den
Städter
entschied,
versuchte
Suworow
im
Brief
zu
Repninu,
eingeflösst
ihm
Korizki
die
Überzeugung
in
der
Rechtlichkeit
zu
verteidigen,
beweisend,
dass
"Kobryn,
nach
der
Meinung
meinem,
in
die
Zahl
anderen
Besitzes,
wyssotschajsche
mir
gekommen
unterliegen
soll.
While
in
the
capital
the
destiny
of
a
lawsuit
of
the
Key
with
citizens
was
decided,
Suvorov
in
the
letter
to
Repnin
tried
to
defend
the
belief
inspired
in
it
by
Koritsky
in
the
correctness,
proving
that
"Kobrin,
in
my
opinion,
has
to
be
subject
in
number
of
other
possession,
is
the
most
tallest
to
me
granted.
ParaCrawl v7.1
Er
rettete
uns,
nicht
auf
Grund
unserer
Taten,
die
wir
in
Rechtlichkeit
getan
haben,
aber
entsprechend
seiner
Gnade,
durch
die
Reinigung
der
Regeneration
und
die
Erneuerung
durch
den
Heiligen
Geist,
den
Er
reichlich
auf
uns
herausgoss
durch
Jesus
Christus
unseren
Retter,
damit,
gerechtfertigt
durch
seine
Gnade,
wir
Erben
entsprechend
der
Hoffnung
des
ewigen
Lebens
(Titus
3:5-7)
gemacht
werden
könnten.
He
saved
us,
not
on
the
basis
of
deeds
which
we
have
done
in
righteousness,
but
according
to
His
mercy,
by
the
washing
of
regeneration
and
renewing
by
the
Holy
Spirit,
whom
He
poured
out
upon
us
richly
through
Jesus
Christ
our
Savior,
that
being
justified
by
His
grace
we
might
be
made
heirs
according
to
the
hope
of
eternal
life
(Titus
3:5-7).
ParaCrawl v7.1
Und
damit
im
Folgenden
nicht
mudrit,
die
voreingenommene
Rechtlichkeit
um
jeden
Preis
beweisend,
kann
man
einfach
in
verschiedenen
Winkeln
Kobryn
einige
Zeit
sein,
um,
inwiefern
sich
schiwutscha
im
Volk
"palesskaja
gaworka
in
Wirklichkeit
zu
überzeugen»,
wie
das
lokale
Adverb
den
Nil
mit
Gilewitsch
im
Streit
mit
unserer
semljatschkoj
nach
dem
Rundfunk
bestimmt.
And
further
not
to
subtilize,
by
all
means
proving
the
prejudiced
case,
it
is
possible
just
to
visit
various
corners
of
Kobrin
district
in
practice
to
be
convinced,
it
is
how
hardy
in
the
people
"Polesia
a
patter"
as
Neil
Gilevich
in
dispute
with
our
compatriot
over
radio
defines
a
local
dialect.
ParaCrawl v7.1
In
der
Rechtlichkeit
nicht
überzeugt,
wird
er
der
Krach
machen
–
und
die
Folgen
werden
kläglich,
dazu
wird
es
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
nicht
die
erste
Situation
des
ähnlichen
Geschlechtes.
Without
having
convinced
of
the
correctness,
he
will
make
scandal
–
and
consequences
will
be
deplorable,
besides
it
will
be
most
likely
not
the
first
situation
of
this
sort.
ParaCrawl v7.1
Das
Verfassen-Überlegung
ermöglicht
dem
Autor,
die
eigenen
Gedanken
im
aufgegebenen
Thema
zu
öffnen,
die
wichtigen
Beweisgründe
anzuführen
und,
alle
von
der
Rechtlichkeit
zu
überzeugen.
The
composition
reasoning
gives
the
chance
to
the
author
to
open
own
thoughts
on
the
set
subject,
to
give
powerful
arguments
and
to
convince
all
of
the
correctness.
ParaCrawl v7.1
Die
Partner
in
den
Nicht-Regierungs-Organisationen
haben
sich
diesbezüglich
schon
bereit
erklärt,
die
"Rechtlichkeit"
oder
Berechtigung
der
WTO
als
Einrichtung
nicht
in
Frage
zu
stellen.
The
partner
non-governmental
organisations
have,
in
this
regard,
already
committed
themselves
not
to
question
"the
legality"
or
legitimacy
of
the
WTO
as
an
institution.
ParaCrawl v7.1
Wir
glauben
an
die
eigene
Rechtlichkeit
und
darin
so,
was
unsere
Räte
und
die
Gedanken
eine
Wahrheit
in
der
letzten
Instanz
ist,
dass
wir
andere
Menschen
ganz
nicht
hören.
We
so
believe
in
own
correctness
and
that
our
councils
and
thoughts
is
the
ultimate
truth
that
we
do
not
hear
other
people
at
all.
ParaCrawl v7.1
Gegen
bolschej
der
Kraft
und
der
Rechtlichkeit
der
Polen,
-
sagte
er,
die
Geste
der
Hand
die
russischen
Truppen,
die
früher
von
der
Kreide
bezeichnet
sind,
-
die
russischen
Truppen
–
nichts
durchstreichend.
Against
the
bigger
strength
and
correctness
of
Poles,
-
he
said,
crossing
out
gesture
of
a
hand
the
Russian
troops
which
are
earlier
designated
by
chalk
-
the
Russian
troops
–
nothing.
ParaCrawl v7.1
Die
Partner
in
den
Nicht-Regierungs-Organisationen
haben
sich
diesbezüglich
schon
bereit
erklärt,
die
"Rechtlichkeit"
bzw.
Berechtigung
der
WTO
als
Einrichtung
nicht
in
Frage
zu
stellen.
The
partner
non-governmental
organisations
have,
in
this
regard,
already
committed
themselves
not
to
question
"the
legality"
or
legitimacy
of
the
WTO
as
an
institution.
ParaCrawl v7.1