Translation of "Rechtlichkeit" in English

Was zählt, ist doch Güte und Rechtlichkeit.
What counts is benevolence and righteousness.
ParaCrawl v7.1

Das Leben hat die Rechtlichkeit Beduli bestätigt.
Life confirmed Beduli's correctness.
ParaCrawl v7.1

Versuchen Sie nicht, die Rechtlichkeit in dieser oder jener Frage zu beweisen.
Do not try to prove the case in this or that question.
ParaCrawl v7.1

Pro 21:21 Wer nach Gerechtigkeit und Güte strebt, der findet Leben, Rechtlichkeit und Ehre.
21 He who goes after righteousness and mercy will get life, righteousness, and honour.
ParaCrawl v7.1

Und doch können Sie allen es handelt sich darum, dass die Rechtlichkeit Ihres Beleidigers verstehen.
And after all all the matter is that you can understand correctness of your offender.
ParaCrawl v7.1

Zweitens wird — bei Ihnen die Möglichkeit auf den ruhigen Tönen aufklären, ob konstruktiv der Mensch zu Ihrem Problem herangekommen ist und ob er auf 100 % in der Rechtlichkeit überzeugt ist.
Secondly — you will have an opportunity on quiet tones to find out, whether structurally the person approached your problem and whether he is confident for 100% in the correctness.
ParaCrawl v7.1

Das eine stilisiert sich als Apostel der Transparenz, der Rechtlichkeit und der Ethik in der Politik, vielleicht als einen Mechanismus der Verteidigung, der ihm erlaubt, seine einstige Lage als Plünderer zu überleben.
Two countries. One is the apostle of transparency, righteousness and ethics in politics, perhaps as a defense mechanism to survive its former spoliator's condition.
ParaCrawl v7.1

Higuero hob auch die Rolle des CITES hervor, das den internationalen Handel mit Meerestieren regelt und dessen Nachhaltigkeit und Rechtlichkeit gewährleistet.
Higuero also highlighted the role CITES which regulates international trade in marine species, ensuring it is sustainable and legal.
CCAligned v1

Wie jedoch, wenn man von den so unendlich mühsamen Versuchen dieser guten australischen Aruntas den Blick auf Rom wirft und hier aus dem Herzen des Volkes (erst viel später in eherne Tafeln gesetzlich eingegraben) die Heiligkeit der Ehe, die Rechtlichkeit der Familie, die Freiheit des Hausherrn inmitten einer entsetzlichen Welt entstehen sieht?
But what must we feel when we turn our glance from the extremely laboured efforts of these worthy Australian Aruntas to Rome and behold here, in the middle of a frightful world, the sacredness of marriage, the legal status of the family, the freedom of the head of the household rising up out of the heart of the people, for it was at a much later period that it was engraved on bronze tables?
ParaCrawl v7.1

Verstehen Sie, dem Gesprächspartner zuzuhören unterbrechen Sie davon, auf Ihren Blick, 100 % richtigen Beweisen der Rechtlichkeit nicht.
Be able to listen to the interlocutor and do not interrupt him the, in your opinion, 100% correct proofs of correctness.
ParaCrawl v7.1

Während sich in der Hauptstadt das Schicksal des Rechtsstreites des Schlüssels mit den Städter entschied, versuchte Suworow im Brief zu Repninu, eingeflösst ihm Korizki die Überzeugung in der Rechtlichkeit zu verteidigen, beweisend, dass "Kobryn, nach der Meinung meinem, in die Zahl anderen Besitzes, wyssotschajsche mir gekommen unterliegen soll.
While in the capital the destiny of a lawsuit of the Key with citizens was decided, Suvorov in the letter to Repnin tried to defend the belief inspired in it by Koritsky in the correctness, proving that "Kobrin, in my opinion, has to be subject in number of other possession, is the most tallest to me granted.
ParaCrawl v7.1

Er rettete uns, nicht auf Grund unserer Taten, die wir in Rechtlichkeit getan haben, aber entsprechend seiner Gnade, durch die Reinigung der Regeneration und die Erneuerung durch den Heiligen Geist, den Er reichlich auf uns herausgoss durch Jesus Christus unseren Retter, damit, gerechtfertigt durch seine Gnade, wir Erben entsprechend der Hoffnung des ewigen Lebens (Titus 3:5-7) gemacht werden könnten.
He saved us, not on the basis of deeds which we have done in righteousness, but according to His mercy, by the washing of regeneration and renewing by the Holy Spirit, whom He poured out upon us richly through Jesus Christ our Savior, that being justified by His grace we might be made heirs according to the hope of eternal life (Titus 3:5-7).
ParaCrawl v7.1

Und damit im Folgenden nicht mudrit, die voreingenommene Rechtlichkeit um jeden Preis beweisend, kann man einfach in verschiedenen Winkeln Kobryn einige Zeit sein, um, inwiefern sich schiwutscha im Volk "palesskaja gaworka in Wirklichkeit zu überzeugen», wie das lokale Adverb den Nil mit Gilewitsch im Streit mit unserer semljatschkoj nach dem Rundfunk bestimmt.
And further not to subtilize, by all means proving the prejudiced case, it is possible just to visit various corners of Kobrin district in practice to be convinced, it is how hardy in the people "Polesia a patter" as Neil Gilevich in dispute with our compatriot over radio defines a local dialect.
ParaCrawl v7.1

In der Rechtlichkeit nicht überzeugt, wird er der Krach machen – und die Folgen werden kläglich, dazu wird es aller Wahrscheinlichkeit nach nicht die erste Situation des ähnlichen Geschlechtes.
Without having convinced of the correctness, he will make scandal – and consequences will be deplorable, besides it will be most likely not the first situation of this sort.
ParaCrawl v7.1

Das Verfassen-Überlegung ermöglicht dem Autor, die eigenen Gedanken im aufgegebenen Thema zu öffnen, die wichtigen Beweisgründe anzuführen und, alle von der Rechtlichkeit zu überzeugen.
The composition reasoning gives the chance to the author to open own thoughts on the set subject, to give powerful arguments and to convince all of the correctness.
ParaCrawl v7.1

Die Partner in den Nicht-Regierungs-Organisationen haben sich diesbezüglich schon bereit erklärt, die "Rechtlichkeit" oder Berechtigung der WTO als Einrichtung nicht in Frage zu stellen.
The partner non-governmental organisations have, in this regard, already committed themselves not to question "the legality" or legitimacy of the WTO as an institution.
ParaCrawl v7.1

Wir glauben an die eigene Rechtlichkeit und darin so, was unsere Räte und die Gedanken eine Wahrheit in der letzten Instanz ist, dass wir andere Menschen ganz nicht hören.
We so believe in own correctness and that our councils and thoughts is the ultimate truth that we do not hear other people at all.
ParaCrawl v7.1

Gegen bolschej der Kraft und der Rechtlichkeit der Polen, - sagte er, die Geste der Hand die russischen Truppen, die früher von der Kreide bezeichnet sind, - die russischen Truppen – nichts durchstreichend.
Against the bigger strength and correctness of Poles, - he said, crossing out gesture of a hand the Russian troops which are earlier designated by chalk - the Russian troops – nothing.
ParaCrawl v7.1

Die Partner in den Nicht-Regierungs-Organisationen haben sich diesbezüglich schon bereit erklärt, die "Rechtlichkeit" bzw. Berechtigung der WTO als Einrichtung nicht in Frage zu stellen.
The partner non-governmental organisations have, in this regard, already committed themselves not to question "the legality" or legitimacy of the WTO as an institution.
ParaCrawl v7.1