Translation of "Rechte wahrnehmen" in English
Die
Rechte
als
Arbeitnehmer
wahrnehmen
zu
können,
ist
dringend
erforderlich
und
geboten.
The
need
is
enormous,
and
the
demands
are
loud
for
those
employees
to
exercise
their
rights
as
employees.
Europarl v8
Wir
leben
in
Frieden
und
können
unsere
individuellen
Rechte
wahrnehmen.
We
live
in
peace,
with
full
exercise
of
individual
rights.
OpenSubtitles v2018
Denn
es
will
ganz
offenbar
auch
seine
wenigen
Rechte
nicht
wahrnehmen.
It
is
my
sincere
hope
that
the
President
and
College
of
Commissioners
will
take
on
board
the
constructive
points
made
by
Members
in
the
debate.
EUbookshop v2
Wenn
Sie
beliebige
dieser
Rechte
wahrnehmen
möchten,
bitten
wir
Sie:
If
you
would
like
to
exercise
any
of
those
rights,
please:
CCAligned v1
J.
Safra
Sarasin
wird
alle
gesetzlichen
Möglichkeiten
zur
Durchsetzung
dieser
Rechte
wahrnehmen.
J.
Safra
Sarasin
will
enforce
such
rights
to
the
full
extent
of
applicable
law.
ParaCrawl v7.1
Um
die
oben
beschriebenen
Rechte
wahrnehmen
zu
können,
wird
der
Kunde
gebeten:
In
order
to
exercise
the
above
rights,
the
customer
is
asked:
ParaCrawl v7.1
Wie
können
Sie
diese
Rechte
wahrnehmen?
How
to
exercise
these
rights.
CCAligned v1
Sie
haben
Fragen
zum
Datenschutz
oder
wollen
Ihre
Rechte
wahrnehmen?
Do
you
have
questions
about
data
protection
or
want
to
exercise
your
rights?
CCAligned v1
Sie
können
jederzeit
von
uns
nach
Maßgabe
der
DS-GVO
folgende
Rechte
wahrnehmen:
You
can
exercise
the
following
rights
vis-Ã
-vis
us
at
any
time
in
accordance
with
the
GDPR:
ParaCrawl v7.1
Jeder
Betroffene
kann
die
folgenden
Rechte
wahrnehmen.
Every
data
subject
has
the
following
rights.
ParaCrawl v7.1
Wie
können
Sie
Ihre
Rechte
wahrnehmen?
How
can
you
exercise
your
rights?
ParaCrawl v7.1
Möchten
Sie
eines
dieser
Rechte
wahrnehmen,
kontaktieren
Sie
unseren
Kundenservice
.
If
you
wish
to
do
any
of
these
things,
please
contact
AbeBooks.co.uk
Customer
Service
.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
eines
dieser
Rechte
wahrnehmen
wollen,
wenden
Sie
sich
bitte
Cargill.
If
you
wish
to
exercise
any
of
these
rights,
please
contact
Cargill.
ParaCrawl v7.1
Möchten
Sie
eines
dieser
Rechte
wahrnehmen,
kontaktieren
Sie
unseren
Audible
Kundenservice
.
If
you
wish
to
do
any
of
these
things,
please
contact
Audible
Customer
Service
.
ParaCrawl v7.1
Wie
lange
kann
ich
die
Rechte
in
Russland
wahrnehmen?
How
many
years
can
I
take
to
the
rights
in
Russia?
ParaCrawl v7.1
Dabei
müssen
vor
allem
das
Europäische
Parlament
und
die
Parlamente
der
Mitgliedstaaten
ihre
Rechte
wahrnehmen.
At
the
same
time,
the
European
Parliament
and
the
parliaments
of
the
Member
States
will
need
to
safeguard
their
rights.
Europarl v8
Dem
Bürger
müssen
stets
Wege
aufgezeigt
werden,
seine
Rechte
als
Unionsbürger
wahrnehmen
zu
können.
The
citizen
must
always
be
shown
ways
in
which
he
can
assert
his
rights
as
a
citizen
of
the
Union.
Europarl v8
Womöglich
wollten
auch
die
wenigen
noch
lebenden
Straßburger
Juden
ihre
Rechte
am
Erbe
wahrnehmen.
It
is
possible
that
the
few
Strasbourg
Jews
who
were
still
alive,
also
wanted
to
redeem
their
rights
to
the
property.
Wikipedia v1.0
Ferner
müssen
den
Inhaftierten
die
persönlichen
Rechte
wahrnehmen
können
(mit
Ausnahme
der
Bewegungsfreiheit).
The
detainees
must
be
able
to
exercise
their
human
rights,
with
the
exception
of
freedom
of
movement.
TildeMODEL v2018
Sie
müssen
echte
Befugnisse
erhalten,
damit
sie
ihre
Rechte
und
Pflichten
wahrnehmen
können.
They
must
be
given
real
powers
so
that
they
can
exercise
their
rights
and
responsibilities.
Europarl v8
Trevisan
Weingut
k¸ndigte
an,
dass
Sie
Ihre
Rechte
wahrnehmen
k–nnen,
des
Artikels.
Trevisan
Winery
announced
that
you
can
exercise
your
rights
of
Article.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
diese
Rechte
wahrnehmen,
indem
Sie
sich
direkt
an
unseren
externen
Datenschutzbeauftragten
wenden.
You
can
exercise
these
rights
by
contacting
our
external
data
protection
officer
directly.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
Ihre
Rechte
jederzeit
wahrnehmen,
indem
Sie
sich
per
E-Mail
an
WeatherTech
Europe
S.r.l.
You
may
exercise
your
rights
at
any
time
by
contacting
WeatherTech
Europe
S.r.l.
ParaCrawl v7.1