Translation of "Recht beanspruchen" in English
Es
geht
darum,
dein
Recht
zu
beanspruchen,
inakzeptable
Gedanken
zu
denken.
It's
about
claiming
your
right
to
think
unacceptable
thoughts.
ParaCrawl v7.1
Brüder
und
Schwestern:
eine
Straftat
kann
kein
Recht
auf
Freiheit
beanspruchen.
Brothers
and
Sisters:
crime
does
not
enjoy
the
right
to
freedom.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
vorgelesenen
Text
betrifft
das
geforderte
Eingreifen
alle,
die
das
Recht
auf
Asyl
beanspruchen.
According
to
the
text
read
out,
the
requested
intervention
concerns
all
those
who
request
the
right
of
asylum.
Europarl v8
Aber
das
Konzept
der
illegitimen
Schulden
...
weil
andere
Länder
dieses
Recht
beanspruchen
könnten.
"But
the
concept
of
odious
debt
must
not
be
used
officially"
"because
other
countries
may
claim
this
right
as
well".
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
nur
das
Recht
beanspruchen,
auf
Herrn
Dührings
Antwort
wieder
zu
entgegnen.
I
could
only
claim
the
right
to
make
a
rejoinder
to
Herr
Dühring's
reply.
ParaCrawl v7.1
Nach
den
einschlägigen
Verfahrensordnungen
können
auch
Ärzte
und
Apotheker
ein
eigenes
Recht
zur
Zeugnisverweigerung
beanspruchen.
According
to
the
relevant
rules
of
procedure,
physicians
and
pharmacists
can
claim
their
own
right
to
refuse
to
testify.
ParaCrawl v7.1
Auf
dieser
Grundlage
kann
also
hier
in
Ungarn
niemand
irgendein
Recht
für
sich
beanspruchen.
So
here
in
Hungary
nobody
can
claim
any
rights
based
on
those
regulations.
ParaCrawl v7.1
Ich
sollte
wohl
eher
sagen,
"alle,
die
das
Recht
auf
Asyl
haben"
weil
"beanspruchen"
zu
gefährlich
ist,
da
das
Risiko
besteht,
dass
jeder
das
Recht
auf
Asyl
beanspruchen
kann.
I
should
rather
say
'those
who
have
the
right
of
asylum',
because
'who
request'
is
too
dangerous,
as
there
is
the
risk
that
anyone
can
request
the
right
of
asylum.
Europarl v8
Dieser
Bericht
ist
nicht
nur
realitätsfremd,
sondern
er
geht
sogar
so
weit,
Mitgliedstaaten,
die
das
Recht
beanspruchen,
fallweise,
d.
h.
in
Abhängigkeit
von
der
besonderen
sozialen
Situation
bzw.
von
den
konkreten
Bedingungen
über
die
Gewährung
oder
Ablehnung
von
Asylrecht
zu
entscheiden,
um
eine
angemessene
Aufnahme
ohne
jegliche
negative
Folgen
für
wen
auch
immer
zu
gewährleisten,
zu
diffamieren.
Not
only
does
this
document
fail
to
correspond
to
reality,
it
even
goes
so
far
as
to
demonise
the
Member
States
which
demand
the
right
to
decide
whether
to
recognise
the
right
to
asylum
on
a
case-by-case
basis,
depending
on
the
way
the
society
of
the
country
in
question
is
structured
and
the
adequacy
of
the
reception
facilities
available,
without
incurring
negative
repercussions
for
anyone.
Europarl v8
Bedauerlicherweise
lassen
sich
diese
Vorwürfe
heute
gegen
alle
Mächte
im
Osten
wie
im
Westen
vorbringen,
die
für
sich
das
Recht
beanspruchen,
die
Welt
zu
beherrschen,
die
sich
als
Weltrichter,
Weltgendarm
und
Hüter
der
Moral
aufspielen.
Unfortunately,
these
accusations
could
be
levelled
at
all
powers
today,
both
from
the
East
and
the
West,
who
usurp
the
right
to
dominate
the
world,
who
want
to
be
global
judges,
policemen
and
moral
watchdogs.
Europarl v8
In
jedem
Fall
haben
wir
es
mit
obsessiven
Personen
zu
tun,
die
für
sich
das
Recht
beanspruchen,
über
anderer
Menschen
Schicksal
zu
entscheiden
und
für
ihre
zerstörerischen
Zwecke
moderne
Technologie
einzusetzen.
In
each
case,
we
see
obsessive
people
arrogating
to
themselves
the
right
to
decide
others’
fate,
and
using
modern
technology
for
their
harmful
purposes.
News-Commentary v14
Sollte
die
chinesische
Führung
den
Wünschen
der
sieben
Millionen
Einwohner
Hongkongs
nach
demokratischen
Wahlen
entgegenkommen,
muss
sie
allerdings
damit
rechnen,
dass
die
restlichen
1,
3
Milliarden
Chinesen
dieses
Recht
ebenso
beanspruchen.
If
China's
rulers
heed
the
wishes
of
Hong
Kong's
seven
million
people
to
have
the
right
to
elect
their
own
leaders
through
direct
elections,
however,
they
face
the
prospect
that
China's
1.3
billion
people
will
demand
the
same
right.
News-Commentary v14
Kann
ein
Staat,
ohne
sich
an
den
Sicherheitsrat
zu
wenden,
unter
diesen
Umständen
das
Recht
für
sich
beanspruchen,
in
antizipatorischer
Selbstverteidigung
nicht
nur
präemptiv
(gegen
eine
unmittelbar
drohende
oder
nahe
Gefahr)
sondern
präventiv
(gegen
eine
nicht
unmittelbar
drohende
oder
nahe
Gefahr)
zu
handeln?
Can
a
State,
without
going
to
the
Security
Council,
claim
in
these
circumstances
the
right
to
act,
in
anticipatory
self-defence,
not
just
pre-emptively
(against
an
imminent
or
proximate
threat)
but
preventively
(against
a
non-imminent
or
non-proximate
one)?
MultiUN v1
Wir
müssen
also
aufstehen
und
Druck
machen,
als
Einzelne
und
gemeinsam,
auf
Regierungen
und
auf
regionale
Fischereiorganisationen,
und
unser
Recht
beanspruchen,
bestimmte
Bereiche
für
Hochseefischerei
zu
sperren,
so
dass
die
Freiheit
zu
Fischen
nicht
länger
bedeutet,
überall
und
jederzeit
fischen
zu
dürfen.
So
what
we
need
to
do
is
to
stand
up
boldly,
singly
and
together,
to
push
governments,
to
push
regional
fisheries
management
organizations,
to
declare
our
right
to
declare
certain
areas
off-limits
to
high
seas
fishing,
so
that
the
freedom
to
fish
no
longer
means
the
freedom
to
fish
anywhere
and
anytime.
TED2013 v1.1
Bei
der
Beantwortung
der
Frage
muß
deutlich
zwischen
dem
Grundsatz
der
relativen
Stabilität,
den
rechtlichen
Voraussetzungen
für
die
Registrierung
der
Fischereifahrzeuge
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
und
dem
Recht,
Quoten
zu
beanspruchen,
unterschieden
werden.
It
is
necessary
to
distinguish
between
the
policy
of
relative
stability,
the
legal
requirements
relating
to
the
registration
of
fishing
vessels
by
Member
States
and
the
right
to
fish
for
quotas.
EUbookshop v2
Andere
können,
wie
wir
gesehen
haben,
mit
Recht
für
sich
beanspruchen,
daß
sie
Bedeutung
für
die
Entwicklung
der
Ge
meinschaft
haben
im
Hinblick
auf
die
Förderung
der
Freizügigkeit
von
Mitarbeitern
(76/27)
oder,
allgemeiner
gesagt,
indem
aus
ihnen
Absolventen
mit
Be
rufsqualifikation
hervorgehen,
die
sie
in
idealer
Weise
dafür
qualifizieren,
in
mehr
als
nur
einem
Land
oder
in
den
Diensten
der
Kommission
selbst
zu
arbeiten.
Thus,
while
the
SOL
members
of
the
Joint
Planning
Group
are
whole-hearted
in
their
commitment
to
Didsol,
and
while
their
Departmental
colleagues
support
the
project
in
principle,
the
consensus
of
feeling
within
the
subject-teams
is
that
activation
of
Didsol
cannot
become
a
priority
unless
it
brings
with
it
its
own
resources
of
staffing
and
finance.
"
EUbookshop v2
Sie
kann
zu
Recht
beanspruchen,
dass
das
Rohmaterial
aus
nachhaltig
bewirtschafteten
Wäldern
Kohlenstoff
aufnimmt
und
speichert,
dass
Faltschachteln
in
Gebrauch
weiterhin
Kohlenstoff
speichern
und
dass
das
Recycling
von
Faltschachteln
den
Kohlenstoff
weiterhin
hält,
sodass
er
nicht
in
die
Atmosphäre
zurückgelangt.
It
can
claim
that
the
raw
material
derived
from
sustainably
managed
forests
captures
and
stores
carbon;
that
cartons
in
use
continue
to
store
carbon;
and
that
recycling
cartons
keeps
the
carbon
locked
up
and
prevents
it
from
returning
to
the
atmosphere.
ParaCrawl v7.1