Translation of "Recht auf wasser" in English

Die zweite Priorität ist das Recht auf Wasser.
The second priority is the right to water.
Europarl v8

Das Recht auf Wasser muss zur obersten Priorität der Anpassungspolitik werden.
The right to water must become a top priority for adaptation policies.
Europarl v8

Ich habe ein Recht auf dieses Wasser.
I got rights to this water.
OpenSubtitles v2018

Im Juli 2010 erklärte die UN-Vollversammlung mehrheitlich das Recht auf Wasser zum Menschenrecht.
In July 2010, the UN General Assembly declared that access to clean water and sanitation is a human right.
WikiMatrix v1

Die Bürger müssen ein Recht auf sauberes Wasser haben.
The public must have a right to clean water.
Europarl v8

Das Recht auf Wasser ist ein gutes Beispiel dafür.
The right to water is a prime example.
ParaCrawl v7.1

Recht auf Wasser und nachhaltiges Wassermanagement (unterstützt durch die Schweizerische Hochschulkonferenz)
Right to Water and Sustainable Water Management (supported by the Swiss University Conference)
ParaCrawl v7.1

Recht auf Wasser und nachhaltiges Wassermanagement (unterstützt von der Schweizerischen Hochschulkonferenz)
Right to Water and Sustainable Water Management (supported by the Swiss University Conference)
ParaCrawl v7.1

Auf der Nordhalbkugel stößt man normalerweise recht schnell auf Wasser.
In the northern hemisphere water can be easily found.
ParaCrawl v7.1

Unser Recht auf Wasser ist auch eine Pflicht gegen - über dem Wasser.
Our right to water is also a duty regarding water.
ParaCrawl v7.1

Wenn ihr Recht auf Wasser, wird der Nachtkerze von April bis Anfang Juni zu wachsen.
If their right to water, the evening primrose will grow from April to early June.
ParaCrawl v7.1

Um jedoch die Lebensbedingungen der Menschen zu verbessern, sollten bei der Tagung Fragen in Bezug auf das Recht auf Wasser und Abwasserentsorgung berücksichtigt werden.
However, in order to improve human living conditions, issues relating to the right to water and sanitation should be considered at the session.
Europarl v8

Deshalb müssen wir uns außer dem Recht auf Wasser und der öffentlich-privaten Zusammenarbeit auch mit einer engen Verbindung zum Kyoto-Protokoll befassen.
So, as well as the rights issue, and that of public-private collaboration, we also have to look at building a strong relationship with the Kyoto Protocol.
Europarl v8

Nicht zufällig setzen sich große säkulare und religiöse Bewegungen und Persönlichkeiten für das Recht auf Wasser ein.
It is not by chance that the right to water is championed by large secular but also religious movements and celebrities.
Europarl v8

Auf dem letzten Treffen entstand die Idee eines echten Protokolls zum Recht auf Wasser, das wir alle unterstützen sollten.
At the latest of these, the idea was put forward of a true protocol on the right to water, which I am convinced we should all support.
Europarl v8

Herr Präsident, die Richtlinie über die Entwicklung von Maßnahmen im Bereich der Wasserpolitik zielt in erster Linie darauf ab, jedem Bürger das Recht auf Wasser einwandfreier Güte zu garantieren - Wasser als Lebensmittel und als Teil der Umwelt.
Mr President, the primary purpose of the framework directive on Community action on water policy is to ensure that every citizen has a right to good quality water, both as something that sustains life and as something that exists in the environment.
Europarl v8

Ich meine, dass der Ausschuss, der sie prüfte, die Möglichkeiten ins Auge fassen sollte, die es nach Ansicht dieses Experten ermöglichen dürften, ausgehend von einer Abgabe in der Art der Tobin-Steuer eine Umverteilung in die Wege zu leiten, mit der man beginnen könnte, weltweit den Zugang zu öffentlichen Gütern zu finanzieren - das Recht auf Wasser, das Recht auf saubere Energie für alle, das Recht auf Bildung, das Recht auf Zukunft.
I think that the committee which examined it should consider the possibilities which, according to this expert, would enable us to organise redistribution from a Tobin-type tax, which would make it possible to begin to finance access, throughout the world, to global state assets, the right to water, the right to clean energy for all, the right to education, the right to a future.
Europarl v8

Das Recht auf Leben kann ebenso wenig von dem Recht auf Essen, Wasser, medizinische Dienstleistungen oder Arbeit getrennt werden wie das Recht auf Meinungsäußerung von den grundlegenden Rechten der zivilisierten Gesellschaft.
The right to life cannot be separated from the right to food, water, health services or work, and the right to have an opinion cannot be separated from the basic rights of a civilised society.
Europarl v8

Aus diesem Grund sind die in den Änderungsanträgen öffentlich gemachten flexiblen Praktiken des Zusammenschlusses von öffentlichen und privaten Sektoren begründet, wenn man von dem unabdingbaren Recht des Menschen auf Wasser ausgeht, das niemals aufgegeben werden darf.
For that reason, the flexible practices called for in the amendments in order to mix the public with the private are needed, as long as a person's right to water is considered to be something basic that can never be given up.
Europarl v8

Das Recht auf Wasser gilt als Menschenrecht, und weil dieses Menschenrecht gemeinsam mit anderen Menschenrechten verletzt wird, fordere ich die Aussetzung dieses Assoziierungsabkommens.
The right to water is a human right, and because this human right is being violated, together with other human rights, I am asking for this Association Agreement to be suspended.
Europarl v8

Deshalb muss das Recht auf Wasser sanktioniert werden und müssen Maßnahmen ergriffen werden, die die Verwirklichung dieses Rechts ermöglichen.
It is therefore necessary to sanction the right to water and pursue policies enabling that right to be implemented.
Europarl v8

Das Recht auf Zugang zu Wasser wird schon jetzt Millionen von Menschen verweigert, und es besteht die Gefahr, dass ihre Zahl noch weiter zunimmt.
The right to access to water is already being denied and is likely to be denied more and more for millions of people.
Europarl v8

Zweites Beispiel: Jeder hier im Parlament hat ein Recht auf Räumlichkeiten, auf Wasser und auf Toiletten.
Second example: everyone has the right to accommodation, water and toilets here in Parliament.
Europarl v8

Trotz massiver Proteste der anwesenden Aktivisten lehnten die Minister es damals ab, das Recht auf Wasser in die Schlusserklärung aufzunehmen.
Despite massive protests by the campaigners present, the ministers at the forum refused to say anything in their final statement about access to water being a right.
Europarl v8

Es sind notwendige und dringende Worte, denn es ist eine dramatische Realität, dass Milliarden von Menschen das Recht auf Wasser und damit auf Leben vorenthalten wird, zumal infolgedessen Millionen von Kindern sterben oder erkranken.
They are urgent and necessary words in the face of a tragic reality, whereby billions of people are deprived of the right to water and thus to life, to the extent that millions die and fall ill from the consequences of this deprivation.
Europarl v8

Dieses kostengünstige Recht auf heißes Wasser genossen besonders Frauen und es war eine wichtige Einrichtung in einer Nation, in der nur wenige Menschen fließendes Wasser haben.
This affordable hot-water right had been enjoyed by women and was an important facility in a nation where few possessed running water.
Wikipedia v1.0

Wenn Sie Wunderkind glauben, ein Recht auf Wasser anderer zu haben... gibt es noch eine andere Frage.
If you think being a boy wonder entitles you to other people's water you've got another thing coming.
OpenSubtitles v2018

Die EU-Institutionen und die Mitgliedstaaten haben die Aufgabe, dafür zu sorgen, dass alle Bürger und Bürgerinnen das Recht auf Wasser und sanitäre Grundversorgung haben.
The EU institutions and Member States be obliged to ensure that all inhabitants enjoy the right to water and sanitation;
TildeMODEL v2018

Sie decken ein breites Themen­spektrum ab – vom Klimawandel über Bildung bis hin zum Recht auf Wasser.
They cover everything from climate change to education to the right to water.
TildeMODEL v2018