Translation of "Rechnungsprüfungsausschuss" in English

Darüber hinaus wurde er Vorsitzender des Bundesfinanzierungsgremiums des Haushaltsausschusses sowie Mitglied im Rechnungsprüfungsausschuss.
In addition, he became chairman of the Federal Financing Committee of the Committee on Budgets and a member of the Audit Committee.
WikiMatrix v1

Die weiteren sind der Rechnungsprüfungsausschuss und der Jugendhilfeausschuss.
He also serves on the Rules Committee and the Justice Reinvestment Oversight Committee.
WikiMatrix v1

Der Rechnungsprüfungsausschuss des Parlaments hat einen sechsjährigen Rückstand ausstehender Prüfberichte aufgearbeitet.
The parliament's Public Accounts Committee has cleared a six-year backlog of outstanding audit reports.
ParaCrawl v7.1

Die Generalversammlung ernennt einen aus drei Vertretern bestehenden Rechnungsprüfungsausschuss.
The General Assembly nominates an Auditing Committee, consisting of three delegates.
ParaCrawl v7.1

Eine tiefgreifende Änderung besteht darin, dass der Rechnungsprüfungsausschuss nicht länger als Gesellschaftsgremium gilt.
An important change lies in the fact that the board of auditors is no longer a body of the company.
ParaCrawl v7.1

Der Sekretär-Schatzmeister ist verpflichtet, den Rechnungsprüfungsausschuss mit allen für seine Arbeit erforderlichen Unterlagen zu versorgen.
The secretary-treasurer is obliged to provide the Auditing Committee with all financial documents needed for its work.
ParaCrawl v7.1

Er war Obmann der Linksfraktion im Ausschuss für Verkehr und digitale Infrastruktur, Mitglied im Ausschuss Digitale Agenda und Mitglied im Rechnungsprüfungsausschuss.
He was chairman of The Left Group in the Committee on Transport and Digital Infrastructure, member of the Digital Agenda Committee and member of the Audit Committee.
WikiMatrix v1

Der Geldwert dieser Transaktionen sowie aller anderen Transaktionen mit einem Direktor im Lauf des Jahres (ob im Voraus genehmigt oder vom Genehmigungsverfahren ausgenommen) beträgt weniger als 100.000 USD und stellt keine vorgeschriebene Consulting-, Beratungs- oder anderweitige Vergütung für einen Direktor, der Mitglied im Rechnungsprüfungsausschuss ist, dar.
The dollar amount of the transaction and all other transactions with the director during the year (whether or not previously approved or exempt from approval) is less than $100,000, and, for a director who is a member of the Audit Committee, does not constitute a proscribed consulting, advisory or other compensating fee.
ParaCrawl v7.1

Die am 23. April 2012 veröffentlichte Satzung legt die wichtigsten akademischen Führungsorgane und der Universitätsverwaltung fest: Rektor, Verwaltungsrat, Vorstandsvorsitzender, Akademischer Senat, Beratungsausschuss, Studentenrat, Evaluationsstelle, Leiter der Uni­ver­si­täts­ver­wal­tung (Kanzler), Rechnungsprüfungsausschuss, Disziplinarrat.
The Charter, issued on 23 April 2012, defines the main bodies of government and administration of the University: Rector, Board of Directors, President of the Board of Directors, Academic Senate, Council of Directors, Student Council, Evaluation Group, Board of Auditors, Director General, Board of Discipline.
ParaCrawl v7.1

Es berät den Haushalts- und Finanzausschuss und den Rechnungsprüfungsausschuss, um deren Rolle im Haushaltskreislauf und die Haushaltstransparenz zu stärken.
It advises the Budget and Finance Committee and the Committee for Oversight of Public Finances to strengthen their role in the budget cycle and improve budget transparency.
ParaCrawl v7.1

Der Rechnungsprüfungsausschuss überwacht die Rechnungslegung und Verwaltung der Universität und kontrolliert die Einhaltung der Grundsätze der ordnungsgemäßen Verwaltung und der geltenden Vorschriften.
The Board of Auditors checks the accounting-administration of the University and monitors that the principles of correct administration and of the regulations in force are respected.
ParaCrawl v7.1

Der Abschlussprüfer sollte im Rahmen seiner aktuellen Meldepflichten dem Verwaltungsrat/ Aufsichtsrat oder dem Rechnungsprüfungsausschuss jegliche erheblichen Schwächen melden, die bei der Überprüfung der Umsetzung der Vergütungspolitik festgestellt wurden.
The statutory auditor, within the limits of current reporting duties, should report on material weaknesses in the review of the implementation of the remuneration policy to the (supervisory) board or to the audit committee.
TildeMODEL v2018

Der Abschlussprüfer sollte im Rahmen seiner aktuellen Meldepflichten dem Verwaltungsrat/Aufsichtsrat oder dem Rechnungsprüfungsausschuss jegliche erheblichen Schwächen melden, die bei der Überprüfung der Umsetzung der Vergütungspolitik festgestellt wurden.
The statutory auditor, within the limits of current reporting duties, should report on material weaknesses in the review of the implementation of the remuneration policy to the (supervisory) board or to the audit committee.
DGT v2019