Translation of "Rechnungsprüfungsausschuss" in English
Darüber
hinaus
wurde
er
Vorsitzender
des
Bundesfinanzierungsgremiums
des
Haushaltsausschusses
sowie
Mitglied
im
Rechnungsprüfungsausschuss.
In
addition,
he
became
chairman
of
the
Federal
Financing
Committee
of
the
Committee
on
Budgets
and
a
member
of
the
Audit
Committee.
WikiMatrix v1
Die
weiteren
sind
der
Rechnungsprüfungsausschuss
und
der
Jugendhilfeausschuss.
He
also
serves
on
the
Rules
Committee
and
the
Justice
Reinvestment
Oversight
Committee.
WikiMatrix v1
Der
Rechnungsprüfungsausschuss
des
Parlaments
hat
einen
sechsjährigen
Rückstand
ausstehender
Prüfberichte
aufgearbeitet.
The
parliament's
Public
Accounts
Committee
has
cleared
a
six-year
backlog
of
outstanding
audit
reports.
ParaCrawl v7.1
Die
Generalversammlung
ernennt
einen
aus
drei
Vertretern
bestehenden
Rechnungsprüfungsausschuss.
The
General
Assembly
nominates
an
Auditing
Committee,
consisting
of
three
delegates.
ParaCrawl v7.1
Eine
tiefgreifende
Änderung
besteht
darin,
dass
der
Rechnungsprüfungsausschuss
nicht
länger
als
Gesellschaftsgremium
gilt.
An
important
change
lies
in
the
fact
that
the
board
of
auditors
is
no
longer
a
body
of
the
company.
ParaCrawl v7.1
Der
Sekretär-Schatzmeister
ist
verpflichtet,
den
Rechnungsprüfungsausschuss
mit
allen
für
seine
Arbeit
erforderlichen
Unterlagen
zu
versorgen.
The
secretary-treasurer
is
obliged
to
provide
the
Auditing
Committee
with
all
financial
documents
needed
for
its
work.
ParaCrawl v7.1
Er
war
Obmann
der
Linksfraktion
im
Ausschuss
für
Verkehr
und
digitale
Infrastruktur,
Mitglied
im
Ausschuss
Digitale
Agenda
und
Mitglied
im
Rechnungsprüfungsausschuss.
He
was
chairman
of
The
Left
Group
in
the
Committee
on
Transport
and
Digital
Infrastructure,
member
of
the
Digital
Agenda
Committee
and
member
of
the
Audit
Committee.
WikiMatrix v1
Der
Geldwert
dieser
Transaktionen
sowie
aller
anderen
Transaktionen
mit
einem
Direktor
im
Lauf
des
Jahres
(ob
im
Voraus
genehmigt
oder
vom
Genehmigungsverfahren
ausgenommen)
beträgt
weniger
als
100.000
USD
und
stellt
keine
vorgeschriebene
Consulting-,
Beratungs-
oder
anderweitige
Vergütung
für
einen
Direktor,
der
Mitglied
im
Rechnungsprüfungsausschuss
ist,
dar.
The
dollar
amount
of
the
transaction
and
all
other
transactions
with
the
director
during
the
year
(whether
or
not
previously
approved
or
exempt
from
approval)
is
less
than
$100,000,
and,
for
a
director
who
is
a
member
of
the
Audit
Committee,
does
not
constitute
a
proscribed
consulting,
advisory
or
other
compensating
fee.
ParaCrawl v7.1
Die
am
23.
April
2012
veröffentlichte
Satzung
legt
die
wichtigsten
akademischen
Führungsorgane
und
der
Universitätsverwaltung
fest:
Rektor,
Verwaltungsrat,
Vorstandsvorsitzender,
Akademischer
Senat,
Beratungsausschuss,
Studentenrat,
Evaluationsstelle,
Leiter
der
Universitätsverwaltung
(Kanzler),
Rechnungsprüfungsausschuss,
Disziplinarrat.
The
Charter,
issued
on
23
April
2012,
defines
the
main
bodies
of
government
and
administration
of
the
University:
Rector,
Board
of
Directors,
President
of
the
Board
of
Directors,
Academic
Senate,
Council
of
Directors,
Student
Council,
Evaluation
Group,
Board
of
Auditors,
Director
General,
Board
of
Discipline.
ParaCrawl v7.1
Es
berät
den
Haushalts-
und
Finanzausschuss
und
den
Rechnungsprüfungsausschuss,
um
deren
Rolle
im
Haushaltskreislauf
und
die
Haushaltstransparenz
zu
stärken.
It
advises
the
Budget
and
Finance
Committee
and
the
Committee
for
Oversight
of
Public
Finances
to
strengthen
their
role
in
the
budget
cycle
and
improve
budget
transparency.
ParaCrawl v7.1
Der
Rechnungsprüfungsausschuss
überwacht
die
Rechnungslegung
und
Verwaltung
der
Universität
und
kontrolliert
die
Einhaltung
der
Grundsätze
der
ordnungsgemäßen
Verwaltung
und
der
geltenden
Vorschriften.
The
Board
of
Auditors
checks
the
accounting-administration
of
the
University
and
monitors
that
the
principles
of
correct
administration
and
of
the
regulations
in
force
are
respected.
ParaCrawl v7.1
Der
Abschlussprüfer
sollte
im
Rahmen
seiner
aktuellen
Meldepflichten
dem
Verwaltungsrat/
Aufsichtsrat
oder
dem
Rechnungsprüfungsausschuss
jegliche
erheblichen
Schwächen
melden,
die
bei
der
Überprüfung
der
Umsetzung
der
Vergütungspolitik
festgestellt
wurden.
The
statutory
auditor,
within
the
limits
of
current
reporting
duties,
should
report
on
material
weaknesses
in
the
review
of
the
implementation
of
the
remuneration
policy
to
the
(supervisory)
board
or
to
the
audit
committee.
TildeMODEL v2018
Der
Abschlussprüfer
sollte
im
Rahmen
seiner
aktuellen
Meldepflichten
dem
Verwaltungsrat/Aufsichtsrat
oder
dem
Rechnungsprüfungsausschuss
jegliche
erheblichen
Schwächen
melden,
die
bei
der
Überprüfung
der
Umsetzung
der
Vergütungspolitik
festgestellt
wurden.
The
statutory
auditor,
within
the
limits
of
current
reporting
duties,
should
report
on
material
weaknesses
in
the
review
of
the
implementation
of
the
remuneration
policy
to
the
(supervisory)
board
or
to
the
audit
committee.
DGT v2019