Translation of "Rechnungslegungsunterlagen" in English
Befähigung
der
zur
Pflichtübung
der
Rechnungslegungsunterlagen
beauftragten
Personen:
achte
Richtl.
Qualifications
of
persons
repsonsible
for
carrying
out
the
statutory
audits
of
accounting
documents
-
8th
dir.
EUbookshop v2
Das
betreffende
Drittland
gewährleistet,
dass
für
alle
relevanten
Einrichtungen
und
Vereinbarungen
verlässliche
Rechnungslegungsunterlagen
aufbewahrt
werden.
The
third
country
concerned
ensures
that
reliable
accounting
records
are
kept
for
all
relevant
entities
and
arrangements.
DGT v2019
Sie
sollte
nicht
für
die
Rechnungslegungsunterlagen
gelten,
die
Gesellschaften
für
jedes
Geschäftsjahr
vorzulegen
haben.
It
should
not
be
applicable
as
regards
the
accounting
documents
which
companies
are
obliged
to
submit
for
each
financial
year.
DGT v2019
Zusätzlich
zu
den
vorstehenden
Unterlagen
erstellt
der
Rechnungsführer
gegebenenfalls
alle
anderen
vom
Verwaltungsausschuss
verlangten
Rechnungslegungsunterlagen.
In
addition
to
the
above
documents,
the
Accounting
Officer
may
publish
any
other
accounting
document
required
by
the
Management
Committee.
TildeMODEL v2018
Natürliche
Personen,
die
die
Pflichtprüfung
der
Rechnungslegungsunterlagen
im
Namen
einer
solchen
Prüfungsgesellschaft
durchführen,
müssen
die
in
dieser
Richtlinie
niedergelegten
Voraussetzungen
erfuellen.
Whereas
natural
persons
who
carry
out
the
statutory
audits
of
accounting
documents
on
behalf
of
such
firms
of
auditors
must
fulfill
the
conditions
of
this
Directive;
JRC-Acquis v3.0
Diese
Richtlinie
betrifft
weder
die
Niederlassungsfreiheit
der
mit
der
Pflichtprüfung
der
Rechnungslegungsunterlagen
beauftragten
Personen
noch
den
diesbezueglichen
freien
Dienstleistungsverkehr.
Whereas
this
Directive
does
not
cover
either
the
right
of
establishment
or
the
freedom
to
provide
services
with
regard
to
persons
responsible
for
carrying
out
the
statutory
audits
of
accounting
documents;
JRC-Acquis v3.0
Die
Verweise
in
der
Richtlinie
68/151/EWG
auf
die
Rechnungslegungsunterlagen,
die
in
Übereinstimmung
mit
diesen
Richtlinien
veröffentlicht
werden
müssen,
sollten
entsprechend
geändert
werden.
The
references
in
Directive
68/151/EEC
to
the
accounting
documents
which
are
required
to
be
published
in
accordance
with
those
Directives
should
be
amended
accordingly.
JRC-Acquis v3.0
Es
ist
von
Wichtigkeit,
die
Anforderungen
in
bezug
auf
die
Befähigung
der
zur
Durchführung
der
Pflichtprüfung
der
Rechnungslegungsunterlagen
befugten
Personen
zu
harmonisieren
und
sicherzustellen,
daß
diese
Personen
unabhängig
sind
und
einen
guten
Leumund
haben.
Whereas
the
qualifications
of
persons
entitled
to
carry
out
the
statutory
audits
of
accounting
documents
should
be
harmonized
;
whereas
it
should
be
ensured
that
such
persons
are
independent
and
of
good
repute;
JRC-Acquis v3.0
Durch
eine
berufliche
Eignungsprüfung
müssen
ein
hoher
Stand
an
für
die
Durchführung
der
Pflichtprüfung
der
Rechnungslegungsunterlagen
erforderlichen
theoretischen
Kenntnissen
wie
auch
die
Fähigkeit,
diese
Kenntnisse
bei
der
Pflichtprüfung
praktisch
anzuwenden,
gewährleistet
werden.
Whereas
the
high
level
of
theoretical
knowledge
required
for
the
statutory
auditing
of
accounting
documents
and
the
ability
to
apply
that
knowledge
in
practice
must
be
ensured
by
means
of
an
examination
of
professional
competence;
JRC-Acquis v3.0
Die
in
den
Jahresberichten
enthaltenen
Zahlenangaben
sind
von
einer
oder
mehreren
Personen
zu
prüfen,
die
gemäß
der
Richtlinie
84/253/EWG
des
Rates
vom
10.
April
1984
aufgrund
von
Artikel
54
Absatz
3
Buchstabe
g)
des
Vertrages
über
die
Zulassung
der
mit
der
Pflichtprüfung
der
Rechnungslegungsunterlagen
beauftragten
Personen(1)
gesetzlich
zur
Abschlussprüfung
zugelassen
sind.
The
accounting
information
given
in
the
annual
report
must
be
audited
by
one
or
more
persons
empowered
by
law
to
audit
accounts
in
accordance
with
Council
Directive
84/253/EEC
of
10
April
1984
based
on
Article
54
(3)
(g)
of
the
EEC
Treaty
on
the
approval
of
persons
responsible
for
carrying
out
the
statutory
audits
of
accounting
documents(1).
JRC-Acquis v3.0
Es
ist
vorzusehen,
daß
ein
Mitgliedstaat,
in
dem
es
zum
Zeitpunkt
der
Annahme
dieser
Richtlinie
Gruppen
von
natürlichen
Personen
gibt,
die
die
Voraussetzungen
dieser
Richtlinie
erfuellen,
deren
berufliche
Eignungsprüfung
jedoch
nicht
das
Niveau
eines
Universitätsabschlusses
hat,
diese
Personen
bis
zu
einer
späteren
Koordinierung
unter
bestimmten
Bedingungen
weiterhin
zur
Durchführung
der
Pflichtprüfung
der
Rechnungslegungsunterlagen
von
Gesellschaften
und
Unternehmenszusammenschlüssen
von
begrenzter
Grösse
zulassen
kann,
wenn
dieser
Mitgliedstaat
von
den
in
Gemeinschaftsrichtlinien
zugelassenen
Ausnahmen
im
Bereich
der
Pflichtprüfung
des
Jahresabschlusses
und
der
Aufstellung
eines
konsolidierten
Abschlusses
keinen
Gebrauch
gemacht
hat.
Whereas
a
Member
State
which,
when
this
Directive
is
adopted,
recognizes
categories
of
natural
persons
who
fulfil
the
conditions
imposed
in
this
Directive,
but
whose
level
of
examination
of
professional
competence
is
below
university,
final
examination
level,
should
be
allowed
to
continue,
under
certain
conditions
and
until
subsequent
coordination,
to
grant
such
persons
special
approval
for
the
purpose
of
carrying
out
the
statutory
audits
of
the
accounting
documents
of
companies
and
bodies
of
undertakings,
of
limited
size,
when
such
Member
State
has
not
made
use
of
the
possibilities
for
exemption
afforded
by
Community
Directives
in
respect
of
the
preparation
of
consolidated
accounts;
JRC-Acquis v3.0
Artikel
2
der
Ersten
Richtlinie,
der
die
Urkunden
und
Angaben
nennt,
die
der
Offenlegungspflicht
unterliegen,
wird
durch
diesen
Absatz
aktualisiert,
um
dem
späteren
Erlass
einer
Reihe
von
Richtlinien
Rechnung
zu
tragen,
die
sich
auf
die
von
den
Gesellschaften
zu
erstellenden
Rechnungslegungsunterlagen
beziehen
("die
Rechnungslegungsrichtlinien").
This
paragraph
updates
Article
2
of
the
First
Directive,
which
enumerates
the
documents
and
particulars
of
which
disclosure
is
compulsory,
to
reflect
the
subsequent
adoption
of
a
series
of
Directives
relating
to
the
accounting
documents
which
must
be
prepared
by
companies
(“the
Accounting
Directives”).
TildeMODEL v2018
Eine
FE
kann
jedoch
zusätzlich
zu
ihrer
Haupttätigkeit
auch
Nebentätigkeiten
ausüben,
die
anhand
der
Rechnungslegungsunterlagen
nicht
ausgesondert
werden
können.
Although
a
local
KAU
may
correspond
to
an
institutional
unit
or
part
of
an
institutional
unit
in
its
capacity
as
a
producer,
it
can
never
belong
to
two
distinct
institutional
units.
DGT v2019
Diese
Grundsätze
sollten
für
den
Erwerb
von
Rechten
(den
Wahrnehmungsauftrag),
die
Bedingungen
der
Mitgliedschaft
(einschließlich
der
Beendigung
der
Mitgliedschaft),
der
Vertretung
und
die
Position
der
Rechteinhaber
innerhalb
der
Gesellschaft
(Zugang
der
Rechteinhaber
zu
internen
Dokumenten
und
Rechnungslegungsunterlagen
über
Lizenzeinnahmen,
Ausschüttungen
und
Abzügen,
echter
Einfluss
der
Rechteinhaber
auf
den
Entscheidungsprozess
wie
auch
auf
soziale
und
kulturelle
Politik
ihrer
Gesellschaft)
gelten.
These
principles
should
apply
to
the
acquisition
of
rights
(the
mandate),
the
conditions
of
membership
(including
the
end
of
that
membership),
of
representation,
and
to
the
position
of
rightholders
within
the
society
(rightholders’
access
to
internal
documents
and
financial
records
in
relation
to
distribution
and
licensing
revenue
and
deductions,
genuine
influence
of
rightholders
on
the
decision-making
process
as
well
as
on
the
social
and
cultural
policy
of
their
society).
TildeMODEL v2018
Es
einigte
sich
u.
a.
auf
eine
Änderung,
derzufolge
die
Unternehmen
den
EU-Rechtsvorschriften
nach
weiterhin
gehalten
sein
sollten,
Rechnungslegungsunterlagen
zu
führen,
aus
denen
der
Geschäftsverkehr
und
die
finanzielle
Lage
des
Unternehmens
hervorgehen.
It
however
agreed
inter
alia
upon
an
amendment
to
require
that
companies
should
still
be
obliged
by
EU
legislation
to
keep
accounting
records
showing
the
company's
business
transactions
and
financial
situation.
TildeMODEL v2018
Solche
Kosten
wurden
auch
in
den
Rechnungslegungsunterlagen
des
Unternehmens
verbucht,
und
da
sie
unmittelbar
mit
der
Produktion
der
gleichartigen
Ware
verknüpft
waren,
mussten
die
angegebenen
Herstellkosten
berichtigt
werden.
Indeed,
such
costs
were
listed
in
the
company's
accounting
records
and
since
they
were
directly
linked
to
production
of
the
like
product,
a
correction
of
the
reported
cost
of
manufacturing
had
to
be
completed.
DGT v2019
Schließlich
wurden
Diskrepanzen
zwischen
Rechnungslegungsunterlagen,
die
in
den
Antworten
enthalten
waren,
und
Dokumenten,
die
vor
Ort
vorgelegt
wurden,
festgestellt.
Finally,
discrepancies
were
detected
between
accounting
documents
submitted
in
the
responses
and
documents
presented
on-spot.
DGT v2019
Der
Ausführer
brachte
in
seiner
Antwort
im
Wesentlichen
vor,
dass
er
keine
Rechnungslegungsunterlagen
führe,
die
vom
chinesischen
Rechnungslegungsgesetz
nicht
verlangt
würden.
The
exporter
in
its
response
essentially
claimed
that
it
did
not
keep
accounting
documents
which
are
not
legally
required
by
the
Chinese
accounting
law.
DGT v2019
Zweitens
konnte
er
nicht
nachweisen,
dass
seine
Rechnungslegungsunterlagen
nach
IAS
geprüft
wurden,
weil
die
Anlagekonten
nicht
mit
IAS
1
und
IAS
38
übereinstimmten
(Kriterium
2).
Secondly,
it
did
not
demonstrate
that
its
accounting
records
were
audited
in
line
with
IAS,
because
the
fixed
assets
accounts
were
not
in
compliance
with
IAS
1
and
IAS
38
(criterion
2).
DGT v2019
Trotz
der
Bemühungen
seitens
der
kooperierenden
ausführenden
Hersteller
entspricht
ein
Kontrollbesuch
in
einem
Drittland
nicht
der
üblichen
Vorgehensweise,
da
die
ermittelnden
Kommissionsbeamten
keinen
uneingeschränkten
direkten
Zugang
zu
den
Rechnungslegungsunterlagen
und
-systemen
der
Ausführer
hatten.
Despite
the
efforts
made
by
the
cooperating
exporting
producers,
a
verification
in
a
third
country
does
not
comply
with
the
normal
practice
as
the
Commission
investigators
did
not
have
unlimited
direct
access
to
the
accounting
registers
and
the
accounting
systems
of
the
exporters.
DGT v2019
Bei
den
Landnutzungsrechten
wurde
vor
Ort
Folgendes
festgestellt:
i)
die
Zuteilung
von
Land
wurde
an
Investitionszusagen
geknüpft
und
ii)
entweder
fehlten
die
Zahlungen
für
Landnutzungsrechte
in
den
Rechnungslegungsunterlagen
oder
es
fehlte
eine
entsprechende
Verpflichtung
in
den
Verträgen
über
die
Landnutzungsrechte.
As
far
as
land
use
rights
are
concerned
it
was
revealed
on
spot
that:
(i)
the
allocation
of
land
was
linked
to
investment
undertakings
and
(ii)
the
payments
for
land
use
rights
were
either
missing
from
the
accounting
records
or
did
not
exist
as
an
obligation
in
the
land
use
rights
contracts.
DGT v2019
Zwei
ausführende
Hersteller
erfüllten
Kriterium
2
nicht,
weil
sie
nicht
nachweisen
konnten,
dass
ihre
Rechnungslegungsunterlagen
nach
IAS
unabhängig
geprüft
wurden.
Two
exporting
producers
did
not
fulfil
criterion
2
since
they
could
not
demonstrate
that
their
accounting
records
were
independently
audited
in
line
with
IAS.
DGT v2019
Zahlreiche
Studien
und
Berichte
sowie
öffentlich
verfügbare
Rechnungslegungsunterlagen
einiger
Stahlhersteller
[7]
bestätigen,
dass
der
chinesische
Staat
die
Entwicklung
des
Stahlsektors
in
der
VR
China
aktiv
unterstützt.
Indeed,
many
studies
and
reports
as
well
as
publicly
available
accounts
of
a
number
of
steel
producers
[7]
confirm
that
the
Chinese
State
is
actively
supporting
the
development
of
the
steel
sector
in
the
PRC.
DGT v2019
In
solchen
Fällen
findet
die
in
dieser
Richtlinie
festgelegte
Pflicht
zur
Offenlegung
von
Rechnungslegungsunterlagen
gemäß
Artikel
3
Absatz
5
der
Richtlinie
2009/101/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
16.
September
2009
zur
Koordinierung
der
Schutzbestimmungen,
die
in
den
Mitgliedstaaten
den
Gesellschaften
im
Sinne
des
Artikels
48
Absatz
2
des
Vertrags
im
Interesse
der
Gesellschafter
sowie
Dritter
vorgeschrieben
sind,
um
diese
Bestimmungen
gleichwertig
zu
gestalten
[6],
keine
Anwendung.
In
such
cases,
the
obligation
laid
down
in
this
Directive
to
publish
any
accounting
document
in
accordance
with
Article
3(5)
of
Directive
2009/101/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
16
September
2009
on
coordination
of
safeguards
which,
for
the
protection
of
the
interests
of
members
and
third
parties,
are
required
by
Member
States
of
companies
within
the
meaning
of
the
second
paragraph
of
Article
48
of
the
Treaty,
with
a
view
to
making
such
safeguards
equivalent
[6],
should
not
apply.
DGT v2019