Translation of "Rechnungsendbetrag" in English

Skonto wird jedoch erst ab einem Rechnungsendbetrag von mehr als EUR 130,00 gewährt.
However, discount will only be granted for final invoices totalling more than EUR 130.00.
ParaCrawl v7.1

Der Rechnungsendbetrag ist innerhalb von 30 Kalendertagen ab Rechnungsdatum rein netto fällig.
The invoice amount is due and payable strictly net within 30 days after the date of issue.
ParaCrawl v7.1

Somit kann auch ein Rechnungsendbetrag entstehen, der geringfügig vom dem im Shop angezeigten Rechnungsbetrag abweicht.
Thus it is also possible, that the total invoice amount may also deviate minimally from the total price shown by the shop.
ParaCrawl v7.1

Wird der Liefergegen-stand mit beweglichen Sachen eines Dritten dergestalt verbunden, vermischt oder vermengt, dass die Sache des Dritten als Hauptsache anzusehen ist, so tritt der Kunde schon jetzt den ihm gegen den Dritten zustehenden Vergütungsanspruch in dem Betrag an uns ab, der dem auf den Liefergegenstand entfallenden Rechnungsendbetrag entspricht.
If the delivery item is combined, mixed or blended with movable items of the customer in such manner that the third party’s item is to be considered the main item, the customer hereby assigns to us the claim for payment to which he is entitled against the third party in the amount corre-sponding to the final invoice amount attributable to the delivery item.
ParaCrawl v7.1

Sofern die Kaufsache mit anderen, beyerdynamic nicht gehörenden Sachen verarbeitet wird, erwirbt beyerdynamic das Miteigentum an der neuen Sache im Verhältnis des Wertes der Kaufsache (Rechnungsendbetrag inklusive der Umsatzsteuer) zu dem Wert der anderen verarbeiteten Sachen im Zeitpunkt der Verarbeitung.
If the purchased goods are processed using other items not belonging to beyerdynamic, beyerdynamic shall acquire joint ownership to the new items in proportion to the value of the purchased goods (final invoice amount inclusive of VAT) compared to the value of the other processed goods at the time the processing took place.
ParaCrawl v7.1

Im Fall der untrennbaren Vermischung der Vorbehaltsware mit anderen, uns nicht gehörenden Sachen erwerben wir Miteigentum an der neuen Sache im Verhältnis des Wertes der Vorbehaltsware (Rechnungsendbetrag inklusive der Mehrwertsteuer) zu den anderen vermischten Sachen im Zeitpunkt der Vermischung.
In the case of an inseparable mixing of the conditional goods with other things which do not belong to us we will acquire a co-ownership to the new article in a ratio of the value of the conditional goods (total amount of invoice including value added tax) compared to the other mixed things at the time of the mixing.
ParaCrawl v7.1

Sofern die Vorbehaltsware mit anderen, uns nicht gehörenden Sachen verarbeitet wird, erwerben wir das Miteigentum an der neuen Sache im Verhältnis des Wertes der Vorbehaltsware (Rechnungsendbetrag inklusive der Mehrwertsteuer) zu den anderen verarbeiteten Sachen im Zeitpunkt der Verarbeitung.
In so far as the goods subject to reservation of title are processed together with other things not belonging to us, we shall acquire co-ownership to the new thing in proportion to the value of the goods subject to reservation of title (Final invoiced amount including value added tax) to the other processed things at the point in time of processing.
ParaCrawl v7.1

Im Falle der untrennbaren Vermischung der Vorbehaltsware mit anderen, uns nicht gehörenden Sachen erwerben wir Miteigentum an der neuen Sache im Verhältnis des Wertes der Vorbehaltsware (Rechnungsendbetrag inklusive der Mehrwertsteuer) zu den anderen vermischten Sachen im Zeitpunkt der Vermischung.
In the event of the goods subject to reservation of title being indivisibly mixed with other things not belonging to us, we shall acquire co-ownership to the new thing in proportion to the value of the goods subject to reservation of title (Final invoiced amount including value added tax) to the other mixed things at the point in time of mixing.
ParaCrawl v7.1

Bei Verarbeitung, Verbindung oder Vermischung der Vorbehaltsware mit anderen nicht in unserem Eigentum stehenden Waren steht uns der dabei entstehende Miteigentumsanteil an der neuen Sache im Verhältnis des Wertes der Vorbehaltsware (Rechnungsendbetrag, einschließlich MwSt.) zu den anderen verarbeiteten, verbundenen oder vermischten Gegenständen zum Zeitpunkt der Verarbeitung, Verbindung oder Vermischung zu.
In the event of processing, combining or blending the title retention goods with other products that we do not own, we shall be entitled to the resulting co-ownership of the new object in a value equivalent to the value of the title retention goods (final invoice amount including VAT), creating a percentage of the share of the other processed, combined or blended objects at the time of processing, combination or blending.
ParaCrawl v7.1