Translation of "Rechenschaftslegung" in English
Im
Bericht
wurde
die
Notwendigkeit
der
Rechenschaftslegung
auf
beiden
Seiten
hervorgehoben.
The
report
stressed
the
need
for
accountability
on
both
sides.
Europarl v8
Rechenschaftslegung
hat
viel
mit
Transparenz
zu
tun
.
In
several
respects
,
accountability
is
closely
related
to
transparency
.
ECB v1
All
dies
muss
unter
Gewährleistung
einer
ordnungsgemäßen
Rechenschaftslegung
erfolgen.
All
this
must
be
achieved
while
assuring
proper
accountability.
TildeMODEL v2018
Die
Rechenschaftslegung
erfolgt
jedes
Jahr
im
Parlament.
The
accountability
exercise
takes
place
each
year
in
parliament.
TildeMODEL v2018
Die
Rechenschaftslegung
ist
durch
ein
neues
System
Jährlicher
Tätigkeitsberichte
aller
Kommissionsdienststellen
verbessert
worden.
Accountability
has
been
improved
through
a
new
system
of
Annual
Activity
Reports
for
each
Commission
service.
TildeMODEL v2018
Diese
Idee
der
gegenseitigen
Rechenschaftslegung
bereichert
die
Bildungspolitik
in
Europa.
This
idea
of
mutual
accountability
enriches
the
education
policy
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
kein
gemeinsames
System
der
Rechenschaftslegung.
There
is
no
common
system
of
accounting.
TildeMODEL v2018
Innerhalb
der
Einrichtungen
sollten
Systeme
und
Mechanismen
zur
Rechenschaftslegung
geschaffen
werden.
Institutional
accountability
mechanisms
and
measures
should
be
established.
TildeMODEL v2018
Solche
Bewertungen
dürften
zur
Rechenschaftslegung
und
zu
einer
Analyse
der
Tragfähigkeit
beitragen.
Such
evaluations
should
contribute
to
accountability
and
analysis
of
sustainability.
TildeMODEL v2018
Rechenschaftslegung
ist
nur
auf
der
Grundlage
von
Transparenz
und
Wissen
möglich.
Accountability
can
only
be
implemented
on
the
basis
of
transparency
and
knowledge.
TildeMODEL v2018
Rechenschaftslegung
dient
dazu,
die
Legitimität
der
Beschlüsse
des
Sicherheitsrats
zu
stärken.
Accountability
is
intended
to
bolster
the
legitimacy
of
the
Council's
decisions.
MultiUN v1
Erhöhtes
öffentliches
Vertrauen
erfordert
mehr
Transparenz
und
Rechenschaftslegung
seitens
der
Vereinten
Nationen.
To
boost
public
trust,
the
United
Nations
needs
to
demonstrate
more
transparency
and
accountability.
MultiUN v1
Die
Bank
sieht
in
der
CR-Berichterstattung
ein
wichtiges
Element
derTransparenz
und
der
Rechenschaftslegung.
The
Bank
considers
CR
reporting
to
be
a
key
element
of
transparency
and
accountability.
EUbookshop v2
Damit
wurde
erstmals
ein
solcher
Bericht
im
Interesse
von
Transparenz
und
Rechenschaftslegung
veröffentlicht.
This
was
the
first
time
that
such
a
report
has
been
made
public
in
the
interests
of
transparency
and
accountability.
EUbookshop v2
Mit
ihnen
kann
auch
auf
einige
der
Forderungen
nach
Rechenschaftslegung
reagiert
werden.
They
can
also
serve
part
of
the
demands
emerging
from
the
increasing
call
for
accountability.
EUbookshop v2
Rechenschaftslegung
hat
viel
mit
Transparenzzu
tun.
In
several
respects,
accountability
is
closelyrelated
to
transparency.
EUbookshop v2
Transparenz
und
Rechenschaftslegung
sind
eng
miteinander
verknüpft.
Transparency
and
accountability
are
closely
linked.
EUbookshop v2
Die
EIB
verbessert
ihre
Transparenz
und
ihre
Rechenschaftslegung
gegenüber
den
EU-Bürgern.
The
EIB
is
strengthening
its
transparency
and
its
accountability
to
citizens
EUbookshop v2
Er
bildet
einen
Kontrakt
zwischen
uns,
der
eine
geregelte
Rechenschaftslegung
sicherstellen
soll.
It
forms
the
contract
between
us
to
ensure
accountability.
ParaCrawl v7.1
Sie
kann
mit
beschränkten
Mitteln
umgesetzt
werden
und
sichern
Transparenz
und
Rechenschaftslegung.
It
can
be
implemented
with
limited
resources
and
ensures
transparency
and
accountability.
ParaCrawl v7.1
Voraussetzungen
für
ein
funktionierendes
System
der
Rechenschaftslegung
sind:
The
preconditions
for
a
properly
functioning
accountability
system
are:
ParaCrawl v7.1
Während
der
aktuellen
deutschen
G7-Präsidentschaft
leitet
das
BMZ
die
Arbeitsgruppe
zur
Rechenschaftslegung.
The
BMZ
holds
the
chair
of
the
Accountability
Working
Group
throughout
the
German
G7
Presidency.
ParaCrawl v7.1
Demokratische
Rechenschaftslegung
sowie
Transparenz
und
Teilhabe
der
Zivilgesellschaft
im
Wassersektor
sind
schwach
ausgebildet.
Democratic
accountability,
transparency
and
civil
society
participation
in
the
water
sector
are
weak.
ParaCrawl v7.1
Sie
erhalten
regelmäßig
Berichte
zur
Rechenschaftslegung
über
die
Projekte
des
Fonds
Transforma.
You'll
receive
regular
reports
on
the
accountability
of
Transforma
Fund
projects.
CCAligned v1