Translation of "Rechenschaftslegung" in English

Im Bericht wurde die Notwendigkeit der Rechenschaftslegung auf beiden Seiten hervorgehoben.
The report stressed the need for accountability on both sides.
Europarl v8

Rechenschaftslegung hat viel mit Transparenz zu tun .
In several respects , accountability is closely related to transparency .
ECB v1

All dies muss unter Gewährleistung einer ordnungsgemäßen Rechenschaftslegung erfolgen.
All this must be achieved while assuring proper accountability.
TildeMODEL v2018

Die Rechenschaftslegung erfolgt jedes Jahr im Parlament.
The accountability exercise takes place each year in parliament.
TildeMODEL v2018

Die Rechenschaftslegung ist durch ein neues System Jährlicher Tätigkeitsberichte aller Kommissionsdienststellen verbessert worden.
Accountability has been improved through a new system of Annual Activity Reports for each Commission service.
TildeMODEL v2018

Diese Idee der gegenseitigen Rechenschaftslegung bereichert die Bildungspolitik in Europa.
This idea of mutual accountability enriches the education policy in Europe.
TildeMODEL v2018

Es gibt kein gemeinsames System der Rechenschaftslegung.
There is no common system of accounting.
TildeMODEL v2018

Innerhalb der Einrichtungen sollten Systeme und Mechanismen zur Rechenschaftslegung geschaffen werden.
Institutional accountability mechanisms and measures should be established.
TildeMODEL v2018

Solche Bewertungen dürften zur Rechenschaftslegung und zu einer Analyse der Tragfähigkeit beitragen.
Such evaluations should contribute to accountability and analysis of sustainability.
TildeMODEL v2018

Rechenschaftslegung ist nur auf der Grundlage von Transparenz und Wissen möglich.
Accountability can only be implemented on the basis of transparency and knowledge.
TildeMODEL v2018

Rechenschaftslegung dient dazu, die Legitimität der Beschlüsse des Sicherheitsrats zu stärken.
Accountability is intended to bolster the legitimacy of the Council's decisions.
MultiUN v1

Erhöhtes öffentliches Vertrauen erfordert mehr Transparenz und Rechenschaftslegung seitens der Vereinten Nationen.
To boost public trust, the United Nations needs to demonstrate more transparency and accountability.
MultiUN v1

Die Bank sieht in der CR-Berichterstattung ein wichtiges Element derTransparenz und der Rechenschaftslegung.
The Bank considers CR reporting to be a key element of transparency and accountability.
EUbookshop v2

Damit wurde erstmals ein solcher Bericht im Interesse von Transparenz und Rechenschaftslegung veröffentlicht.
This was the first time that such a report has been made public in the interests of transparency and accountability.
EUbookshop v2

Mit ihnen kann auch auf einige der Forderungen nach Rechenschaftslegung reagiert werden.
They can also serve part of the demands emerging from the increasing call for accountability.
EUbookshop v2

Rechenschaftslegung hat viel mit Transparenzzu tun.
In several respects, accountability is closelyrelated to transparency.
EUbookshop v2

Transparenz und Rechenschaftslegung sind eng miteinander verknüpft.
Transparency and accountability are closely linked.
EUbookshop v2

Die EIB verbessert ihre Transparenz und ihre Rechenschaftslegung gegenüber den EU-Bürgern.
The EIB is strengthening its transparency and its accountability to citizens
EUbookshop v2

Er bildet einen Kontrakt zwischen uns, der eine geregelte Rechenschaftslegung sicherstellen soll.
It forms the contract between us to ensure accountability.
ParaCrawl v7.1

Sie kann mit beschränkten Mitteln umgesetzt werden und sichern Transparenz und Rechenschaftslegung.
It can be implemented with limited resources and ensures transparency and accountability.
ParaCrawl v7.1

Voraussetzungen für ein funktionierendes System der Rechenschaftslegung sind:
The preconditions for a properly functioning accountability system are:
ParaCrawl v7.1

Während der aktuellen deutschen G7-Präsidentschaft leitet das BMZ die Arbeitsgruppe zur Rechenschaftslegung.
The BMZ holds the chair of the Accountability Working Group throughout the German G7 Presidency.
ParaCrawl v7.1

Demokratische Rechenschaftslegung sowie Transparenz und Teilhabe der Zivilgesellschaft im Wassersektor sind schwach ausgebildet.
Democratic accountability, transparency and civil society participation in the water sector are weak.
ParaCrawl v7.1

Sie erhalten regelmäßig Berichte zur Rechenschaftslegung über die Projekte des Fonds Transforma.
You'll receive regular reports on the accountability of Transforma Fund projects.
CCAligned v1