Translation of "Rechenschaftsbericht" in English

Das ist in diesem Rechenschaftsbericht verschleiert worden.
We have covered it up here in the accounts.
Europarl v8

Am Jahres ende wird der Rechenschaftsbericht von einem unabhängigen Wirtschaftsprüfer geprüft.
The report is audited at the end of the year by an independent auditor.
EUbookshop v2

Mit dem vorliegenden Rechenschaftsbericht sollen Inhalte und Ergebnisse des Besuchsprogrammes ausgewertet werden.
The purpose of this report is to give an account of those study visits and to evaluate their content and the results.
EUbookshop v2

Dies bezieht sich auf die Vermögensbeteiligungen der SPD sowie deren Nachweis im Rechenschaftsbericht.
These motions were related to assets held by the SPD and their listing in the financial report.
ParaCrawl v7.1

Trotz seiner Krankheit gab Lenin den politischen Rechenschaftsbericht.
Despite his illness, Lenin gave the political accountability report.
ParaCrawl v7.1

Außer dem finanziellen Rechenschaftsbericht wird ein inhaltlicher Abschlussbericht verlangt.
In addition to this financial account, a substantive report is required.
ParaCrawl v7.1

Der als Rechenschaftsbericht des Forschungsverbundes gedachte Band enthält sieben Gliederungspunkte.
The volume represents a progress report of the research network and consists of seven chapters.
ParaCrawl v7.1

Ein wahrheitsgetreuer und vollständiger Rechenschaftsbericht darüber, was sie tun.
A complete and genuine statement of what they do.
ParaCrawl v7.1

Gisela Ohnesorge stellte als stellvertretende Fraktionsvorsitzende den Rechenschaftsbericht vor:
Gisela Ohnesorge presented as Group vice-president prior to the annual report:
ParaCrawl v7.1

Jedes Jahr legt die Gleichstellungsbeauftragte einen ausführlichen Rechenschaftsbericht vor.
The equal opportunities officer publishes an annual report on her activities.
ParaCrawl v7.1

Er nimmt den Rechenschaftsbericht des Geschäftsführenden Vorstands entgegen.
To accept the account report of the managing board of directors.
ParaCrawl v7.1

Außer dem finanziellen Rechenschaftsbericht wird ein inhaltlicher Bericht über das Dozententreffen verlangt.
In addition to the financial statement, a substantive report about the lecturers' seminar is required.
ParaCrawl v7.1

Der Rat billigte einen Rechenschaftsbericht zur Arbeit der Zentralen Unterstützungseinheit des Schengener Informationssystems (C.SIS).
The Council approved a management report concerning the implementation of the technical support function of the Schengen Information System (C.SIS).
TildeMODEL v2018

Der Schmetterling, ein 1895 veröffentlichter Prosatext, wird allgemein als autobiografischer Rechenschaftsbericht verstanden.
The 1895 prose text Der Schmetterling contains autobiographical accounts.
WikiMatrix v1

Außer dem finanziellen Rechenschaftsbericht wird ein inhaltlicher Bericht über die Arbeit der Dozentenplattform verlangt.
In addition to the financial statement, a substantive report on the functioning of the academic network is required.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Parteitag erstattete Stalin den Rechenschaftsbericht des Zentralkomitees und das Referat über die politische Lage.
The chief items discussed at the congress were the political report of the Central Committee and the political situation.
ParaCrawl v7.1

Außer dem finanziellen Rechenschaftsbericht wird ein inhaltlicher Bericht über die Entwicklung der Niederlandistik-Abteilung verlangt.
In addition to this financial statement, a substantive report on the development of the department of Dutch is required.
ParaCrawl v7.1

Der Rechenschaftsbericht wurde der Generalversammlung vorgestellt, während der Geschäftsbericht erst später versandt wurde.
The moral report was presented at the GA, while the financial report was sent later.
ParaCrawl v7.1

Der Rechenschaftsbericht des ECC wurde lebendig diskutiert und einstimmig verabschiedet, ebenso der Finanzverantwortliche einstimmig entlastet .
The report of the ECC was lively discussed and unanimously adopted, also the Financial Officer was unanimously discharged .
ParaCrawl v7.1

Der Rechenschaftsbericht (Entwurf) gibt der Organisation einen wichtigen Einblick in den Erkenntnisfortschritt des ZK.
The draft report gives the organization important insight into the progress of cognition of the CC.
ParaCrawl v7.1

Außer dem finanziellen Rechenschaftsbericht wird ein inhaltlicher Bericht über die Nutzung der Gastdozentenregelung verlangt.
In addition to the financial statement, a substantive report on the visiting lecturer scheme is required.
ParaCrawl v7.1

Im Rechenschaftsbericht konnte der scheidende Vorstand auf eine Reihe von Erfolgen in der vergangenen Amtsperiode hinweisen:
In the statement of accounts, the outgoing board was able to point to a number of successes in the past term:
ParaCrawl v7.1

Der Geschäftsführende Vorstand ist dem Vorstand gegenüber auskunfts- und rechenschaftspflichtig und legt jährlich einen Rechenschaftsbericht vor.
The managing board of directors is liable to information compared with the board of directors and liable to account, and he delivers an account report for each year.
ParaCrawl v7.1

Ergänzend zur Kommunikation an den Lagebeurteilungen erläutert die Nationalbank ihre Überlegungen zur Geldpolitik im jährlichen Rechenschaftsbericht.
Apart from these quarterly communications related to the monetary policy assessment meetings, the SNB also explains its deliberations on monetary policy in its annual accountability report.
ParaCrawl v7.1

All das bedeutet, daß man, selbst wenn man einen guten Rechenschaftsbericht vorgelegt hat, immer etwas vergißt, und daß man womöglich nicht ganz so gute Arbeit geleistet hat, wie es sein sollte.
That is to say, therefore, that even if the accounts have been properly kept, there have still been shortcomings.
Europarl v8

Dieser Rechenschaftsbericht sowie die Initiativen, die Präsenz und das Echo, das der europäische Bürgerbeauftragte in diesem Zeitraum hatte, rechtfertigen und bestätigen meines Erachtens die Entscheidung des Parlaments, ihm unser Vertrauen auszusprechen, und bieten gleichzeitig die bestmöglichen Garantien für die Zukunft dieser Institution.
I believe that the account it provides, together with the actions initiated by the Ombudsman and the presence and influence that he has brought to bear since the post was introduced, vindicate and re-endorse the confidence shown by the European Parliament and give the best possible guarantee of the institution's future.
Europarl v8

Sie werden für gewöhnlich im Rechenschaftsbericht für die entsprechende Rechnungsperiode ausgewiesen und auf „Vor-Steuer-Basis“ (d. h. unter Zugrundelegung des Bruttobetrags der Kosten) ermittelt.
These costs are usually shown in a UCITS' statement of operations for the relevant fiscal period. They are assessed on an ‘all taxes included’ basis, which means that the gross value of expenses should be used.
DGT v2019