Translation of "Rechenpower" in English
Wenn
Radcliffe
so
viel
Rechenpower
hat,
wäre
das
System
wirklich...
If
Radcliffe
is
using
this
much
processing
power,
-
the
Framework
reality
could
be...
OpenSubtitles v2018
Diese
'Kompakt'-Variante
ergibt
geballte
Rechenpower
auf
kleinstem
Raum.
This
'compact'
version
offers
exploding
calculation
power
over
imploding
space.
ParaCrawl v7.1
Die
Rechenpower
und
Intelligenz
des
A12
Bionic
machen
das
iPhone
XR
unglaublich
leistungsstark.
The
processing
power
and
intelligence
of
the
A12
Bionic
make
iPhone
XR
incredibly
capable.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
lässt
sich
die
Rechenpower
schnell
auf
den
neusten
Stand
bringen.
Thus,
computer
power
can
be
brought
up
to
date.
ParaCrawl v7.1
Weil
das
Ganze
extrem
viel
Rechenpower
braucht!
Because
the
whole
thing
needs
a
lot
of
computing
power!
ParaCrawl v7.1
Die
Rechenpower
und
Intelligenz
des
A12
Bionic
machen
das
iPhone
XS
unglaublich
leistungsstark.
The
processing
power
and
intelligence
of
the
A12
Bionic
make
iPhone
XS
incredibly
capable.
ParaCrawl v7.1
Ganz
selbstverständlich
nutzen
heute
Smartphones,
Tablets
und
Computer
Daten
und
Rechenpower
aus
der
Cloud.
Nowadays
smartphones,
tablets
and
computers
utilize
data
and
processing
power
from
the
cloud
as
a
matter
of
course.
ParaCrawl v7.1
Beide
ermöglichen
visuelle
Effekte
und
3D
Grafiken,
die
pure
Rechenpower
in
ihrer
ganzen
Schönheit
zeigen.
Both
deliver
visual
effects
and
3D
graphics
that
exhibit
raw
power
in
its
most
polished
form.
ParaCrawl v7.1
Mit
welcher
Rechenpower,
sprich
mit
welchem
Budget
möchtest
Du,
dass
wir
für
Dich
minen?
What
Computing
Power,
or
in
other
words,
which
budget
do
you
want
us
to
mine
for
you?
CCAligned v1
Die
Rechenpower
legt
man
dafür
am
besten
in
deren
nahes
Umfeld,
an
Autobahnen
und
Hauptverkehrswegen.
The
computing
power
is
best
placed
in
their
close
environment,
on
highways
and
main
roads.
ParaCrawl v7.1
Ihnen
reicht
ein
Standard-Video
und
einige
Rechenpower,
um
äußerst
detailreiche
Gesichtsmodelle
zu
erzeugen.
All
they
need
is
a
standard
video
and
some
computing
power
to
produce
extremely
detailed
face
models.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
Teil
des
Problems,
denn
jeder
Blogaufruf
verbraucht
Rechenpower
und
damit
Strom.
They're
part
of
the
problem,
since
every
page
that
they
deliver
needs
computing
power
and
thus
energy.
ParaCrawl v7.1
Da
diese
geballte
Rechenpower
viel
Wärme
erzeugt,
benötigen
Gaming
Notebooks
robuste
Gehäuse
mit
effizienten
Kühlsystemen.
Because
this
concentrated
computing
power
generates
a
lot
of
heat,
gaming
notebooks
require
robust
enclosures
with
efficient
cooling
systems.
ParaCrawl v7.1
Heute
ist
die
Technologie
für
jeden
mit
genügend
Motivation,
Zeit
und
der
nötigen
Rechenpower
zugänglich.
Today,
the
technology
is
available
to
anyone
who
has
enough
motivation,
time
and
processing
power.
ParaCrawl v7.1
Es
braucht
jede
Menge
Rechenpower,
um
4K
Video
mit
60
fps
zu
filmen.
It
takes
a
ton
of
processing
power
to
shoot
4K
video
at
60
fps.
ParaCrawl v7.1
Die
Rechenpower
von
Computern
hat
die
des
Gehirns
bis
dahin
vielleicht
bereits
um
das
millionenfache
überflügelt.
Until
then,
the
computing
power
of
computers
may
already
surpassed
that
of
the
brain
by
millions
of
times.
ParaCrawl v7.1
Schon
länger
sind
Laptops
dank
hoher
Rechenpower
und
leistungsfähigen
Festplatten
auch
anspruchsvollem
Harddisk
Recording
gewachsen.
For
some
time
now,
laptops
have
become
powerful
enough
for
even
ambitious
harddisk
recording
thanks
to
high
computing
power
and
powerful
hard
drives.
ParaCrawl v7.1
Xing
LinkedIn
Stuttgart
–
Automatisiertes
Fahren
ist
mehr
als
Sensoren,
Steuergeräte
und
sehr
viel
Rechenpower.
Xing
LinkedIn
Stuttgart,
Germany
–
Automated
driving
is
about
more
than
just
sensors,
control
units,
and
lots
of
computing
power.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
die
Daten,
die
Rechenpower
ist
verfügbar
–
jetzt
müssen
wir
sie
kreativ
nutzen.
We
have
the
data
and
we
can
access
the
computing
power
–
we
just
have
to
use
this
data
creatively.
ParaCrawl v7.1
Die
unglaubliche
Rechenpower
ermöglicht,
4K
Video
mit
erweitertem
Dynamikbereich
und
Cinematic
Video
stabilisierung
aufzunehmen
–
alles
mit
60
fps.
Epic
processing
power
means
it
can
shoot
4K
video
with
extended
dynamic
range
and
cinematic
video
stabilisation
—
all
at
60
fps.
ParaCrawl v7.1
Und
sie
verleiht
jenen
mit
der
meisten
Rechenpower
–
den
«Minern»
–
am
meisten
Macht.
And
it
gives
the
most
influence
to
those
with
the
most
computing
power,
the
miners.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Hardware
und
Software
lässt
uns
einfach
auf
alternative
Kryptowährungen
umstellen,
um
das
beste
Ergebnis
aus
der
Rechenpower
zu
erzielen.
Our
hardware
and
software
simply
allows
us
to
switch
to
alternative
cryptos
to
get
the
best
result
from
the
computing
power.
CCAligned v1
Denn
mit
seinem
Multi-Touchscreen
und
nicht
zuletzt
seiner
Rechenpower
ist
das
iPhone
bereits
von
zahlreichen
Entwicklern
als
geeignete
Plattform
für
ein
breites
Spektrum
an
Musik-Applikationen
entdeckt
worden,
die
inzwischen
über
den
App
Store
erhältlich
sind.
For
with
its
multi-touch
screen
and
no
least
its
processing
power,
the
iPhone
has
been
discovered
by
numerous
developers
as
an
adequate
platform
for
a
broad
range
of
musical
applications,
which
are
now
available
through
App
Store.
ParaCrawl v7.1
Und
damit
alle
diese
Anpassungen
sofort
richtig
funktionieren,
wenn
du
vom
Teleobjektiv
auf
Weitwinkel
und
Ultraweitwinkel
wechselst,
braucht
es
die
Art
Rechenpower,
die
nur
der
A13
Bionic
hat.
Getting
those
details
right,
on
the
fly,
as
you
switch
from
Telephoto
to
Wide
to
Ultra
Wide,
takes
the
kind
of
computational
power
only
A13
Bionic
provides.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
ist
noch
offen,
wann
solche
Computer
die
dafür
notwendige
Rechenpower
auch
in
der
Praxis
erreichen
werden.
However,
it
remains
to
be
seen
when
such
computers
will
achieve
the
necessary
computing
power
in
practice.
ParaCrawl v7.1