Translation of "Reanimation" in English
Bei
einem
Herzstillstand
sind
unverzüglich
Wiederbelebungsmaßnahmen
(kardiopulmonale
Reanimation)
einzuleiten.
In
case
of
cardiac
arrest,
immediate
initiation
of
cardiopulmonary
resuscitation
should
be
performed.
ELRC_2682 v1
Als
wir
20
Minuten
später
ankamen,
begannen
wir
sofort
mit
der
Reanimation.
When
we
got
there,
20
minutes
later,
we
started
CPR
on
the
kid.
TED2020 v1
Es
muss
sichergestellt
sein,
dass
eine
Ausrüstung
zur
Reanimation
verfügbar
ist.
Availability
of
resuscitation
equipment
must
be
ensured.
TildeMODEL v2018
Aber
die
Reanimation
sollte
noch
weitere
12
Stunden
dauern.
But
the
reanimation
should
take
another
12
hours.
-
I...
OpenSubtitles v2018
Anscheinend
hat
jemand
das
Problem
der
post-kryonischen
Reanimation
gelöst.
Seems
someone
has
solved
the
problem
of
post-cryonic
reanimation.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Probleme
mit
der
Reanimation.
I'm
having
trouble
with
the
reanimation.
OpenSubtitles v2018
Er
weiß
so
viel
über
Reanimation
wie
ich.
Well,
he
knows
as
much
about
the
re-animation
process
as
I
do.
OpenSubtitles v2018
Oder
wie
Heidegger
leugnet,
die
numerale
Reanimation...
Or,
as
Heidegger
would
disagree,
the
numeral
resuscitation
that
simplifies...
OpenSubtitles v2018
Die
Reanimation
fand
nach
standardmäßigen
Richtlinien
etwa
eine
Stunde
statt.
CPR
was
performed
for
about
an
hour.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
bei
der
Reanimation
nur
besser
als
ich
sein.
You
just
have
to
be
better
than
I
was
at
CPR.
OpenSubtitles v2018
Die
Entscheidung
zur
Reanimation
trifft
der
Patient
und
nicht
irgendwelche
Leute.
The
decision
to
re-animate
belongs
to
the
patient,
not
with
certain
individuals.
OpenSubtitles v2018
Hört
zu,
sie
will
"keine
Reanimation"!
Listen,
she's
"do
not
resuscitate"!
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
hat
die
Reanimation
das
Ding
mit
Strom
versorgt.
We
may
have
even
turned
the
device
on
with
a
jolt
of
electricity
when
we
resuscitated
her.
OpenSubtitles v2018
Müller
experimentierte
mit
Reanimation,
Shaw.
Mueller
was
experimenting
with
reanimation,
Shaw.
OpenSubtitles v2018
Auftauung
und
Reanimation
von
Cryo-Sträflingen,
tritt
in
letzte
Phase.
Cryoprisoner
defrosting
reanimation
sequence
now
entering
final
stage.
OpenSubtitles v2018
Herbert
West
ist
die
Reanimation
von
totem
tierischen
Gewebe
gelungen.
Herbert
West
has
effected
re-animation
in
dead
animal
tissue.
OpenSubtitles v2018
Trotz
durchgeführter
Reanimation
verstarb
er
noch
am
späteren
Nachmittag.
Despite
resuscitation
being
carried
out,
he
died
later
that
afternoon.
WikiMatrix v1
Dieser
äusserst
bedrohliche
Zustand
muss
unverzüglich
durch
Reanimation
behoben
werden.
This
extremely
dangerous
condition
must
be
eliminated
without
delay
through
reanimation.
EuroPat v2
Wissenschaftler
fanden
heraus,
dass
die
Partikel
die
Reanimation
von
Toten
auslöste.
Scientists
discovered
that
these
space
particles
caused
the
reanimation
of
dead
bodies--
OpenSubtitles v2018
Timing
ist
alles,
wenn
die
Reanimation
bei
Herzstillstand
Szenarien
erforderlich.
Timing
is
everything
when
resuscitation
is
necessary
during
cardiac
arrest
scenarios.
ParaCrawl v7.1