Translation of "Reanimation" in English

Bei einem Herzstillstand sind unverzüglich Wiederbelebungsmaßnahmen (kardiopulmonale Reanimation) einzuleiten.
In case of cardiac arrest, immediate initiation of cardiopulmonary resuscitation should be performed.
ELRC_2682 v1

Als wir 20 Minuten später ankamen, begannen wir sofort mit der Reanimation.
When we got there, 20 minutes later, we started CPR on the kid.
TED2020 v1

Es muss sichergestellt sein, dass eine Ausrüstung zur Reanimation verfügbar ist.
Availability of resuscitation equipment must be ensured.
TildeMODEL v2018

Aber die Reanimation sollte noch weitere 12 Stunden dauern.
But the reanimation should take another 12 hours. - I...
OpenSubtitles v2018

Anscheinend hat jemand das Problem der post-kryonischen Reanimation gelöst.
Seems someone has solved the problem of post-cryonic reanimation.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Probleme mit der Reanimation.
I'm having trouble with the reanimation.
OpenSubtitles v2018

Er weiß so viel über Reanimation wie ich.
Well, he knows as much about the re-animation process as I do.
OpenSubtitles v2018

Oder wie Heidegger leugnet, die numerale Reanimation...
Or, as Heidegger would disagree, the numeral resuscitation that simplifies...
OpenSubtitles v2018

Die Reanimation fand nach standardmäßigen Richtlinien etwa eine Stunde statt.
CPR was performed for about an hour.
OpenSubtitles v2018

Du musst bei der Reanimation nur besser als ich sein.
You just have to be better than I was at CPR.
OpenSubtitles v2018

Die Entscheidung zur Reanimation trifft der Patient und nicht irgendwelche Leute.
The decision to re-animate belongs to the patient, not with certain individuals.
OpenSubtitles v2018

Hört zu, sie will "keine Reanimation"!
Listen, she's "do not resuscitate"!
OpenSubtitles v2018

Vielleicht hat die Reanimation das Ding mit Strom versorgt.
We may have even turned the device on with a jolt of electricity when we resuscitated her.
OpenSubtitles v2018

Müller experimentierte mit Reanimation, Shaw.
Mueller was experimenting with reanimation, Shaw.
OpenSubtitles v2018

Auftauung und Reanimation von Cryo-Sträflingen, tritt in letzte Phase.
Cryoprisoner defrosting reanimation sequence now entering final stage.
OpenSubtitles v2018

Herbert West ist die Reanimation von totem tierischen Gewebe gelungen.
Herbert West has effected re-animation in dead animal tissue.
OpenSubtitles v2018

Trotz durchgeführter Reanimation verstarb er noch am späteren Nachmittag.
Despite resuscitation being carried out, he died later that afternoon.
WikiMatrix v1

Dieser äusserst bedrohliche Zustand muss unverzüglich durch Reanimation behoben werden.
This extremely dangerous condition must be eliminated without delay through reanimation.
EuroPat v2

Wissenschaftler fanden heraus, dass die Partikel die Reanimation von Toten auslöste.
Scientists discovered that these space particles caused the reanimation of dead bodies--
OpenSubtitles v2018

Timing ist alles, wenn die Reanimation bei Herzstillstand Szenarien erforderlich.
Timing is everything when resuscitation is necessary during cardiac arrest scenarios.
ParaCrawl v7.1